UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License