UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License