UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License