UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License