UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
No more can be said.これ以上は言えない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License