What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
John is better loved than his father.
ジョンは父親以上に愛されている。
There used to be a small shrine around here.
以前このあたりに小さなお宮があった。
Having met the girl before, I recognized her at once.
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
I may have told you this story before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I recognized him at once, because I had seen him before.
以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Not a few people live to be over eighty.
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I was too tired to walk any more.
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.