UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License