UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
No more can be said.これ以上は言えない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License