The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
He used to smoke, but now he doesn't.
彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.