UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
This is as good as any.これ以上のものはない。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License