Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I saw him no more.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
He had been there before.
彼は以前そこに行った事があった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.