UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
This is as good as any.これ以上のものはない。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Is that all?以上ですか。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License