The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be a church here.
以前にはここに教会がありました。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
The bus will arrive within ten minutes.
バスは10分以内につくだろう。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
It took me more than one month to get over my cold.
私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前よりは健康ではない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I have visited Kyoto before.
私は以前京都を訪れたことがあります。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Don't live off your sister any more.
これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
I have heard nothing from him since then.
あれ以来彼から便りがない。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Our school is within ten minutes' walk of my house.
学校は家から歩いて10分以内の所にある。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.