The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Television has robbed cinema of its former popularity.
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I can't do any more.
これ以上できません。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I have never heard of him since then.
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
We have lived in this town since 1960.
私たちは1960年以来この町に住んでいます。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
All but the boy were asleep.
その少年以外はみんな眠っていた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."