Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Is that all?
以上ですか。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Are you over 18?
あなたは18歳以上ですか?
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
He was too tired to walk any farther.
彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I remember seeing the gentleman before.
その紳士には以前あった覚えがある。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
We go to school every day except on Sundays.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The party tickets go for ten dollars and upward.
そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."