UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License