UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
There was another problem.それ以上の問題があった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License