UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License