UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License