UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License