The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
That custom has long been done away with.
その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
All but for he are here.
彼以外は皆ここにいる。
I had mastitis before.
以前に乳腺炎をわずらいました。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
The bus will arrive within ten minutes.
バスは10分以内につくだろう。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Can't you give me a lower price?
これ以上まけられませんか。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
I worked more than eight hours yesterday.
私は昨日8時間以上働いた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
John is better loved than his father.
ジョンは父親以上に愛されている。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
I remember meeting you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.