UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
This is as good as any.これ以上のものはない。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
This is it.以上です。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I can't do any more.これ以上できません。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License