UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License