UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License