UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License