UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License