UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
No more can be said.これ以上は言えない。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License