UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License