UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This is as good as any.これ以上のものはない。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License