UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License