If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I have heard of it before.
私はそのことについて以前に聞いたことがある。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government