UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
This is it.以上です。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License