UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License