He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
Can't you give me a lower price?
これ以上まけられませんか。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
He used to smoke, but now he doesn't.
彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Bell used to live in London, didn't he?
ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I have never had any enemies other than those of the state.
私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
I waited more than two hours.
私は二時間以上も待った。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
Breakfast will not be served after ten o'clock.
10時以降に朝食は出されないだろう。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
You've come up in the world since the last time I saw you.