The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I used to go to church on Sunday.
以前は日曜日に教会に行っていた。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
I do not play tennis as much as I used to.
私は今は以前ほどテニスをしない。
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."