UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
I can't do any more.これ以上できません。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License