UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License