UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License