UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I can't do any more.これ以上できません。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License