UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License