The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I can walk no farther.
私はもうこれ以上歩けない。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Answer the following questions in English.
以下の問いに英語で答えよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Everyone is here except for him.
彼以外は皆ここにいる。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
My wife used to stay home, but she works now.
妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.