UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
The following is his story.以下は彼の話です。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License