UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License