UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
The following is his story.以下は彼の話です。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License