He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.