UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License