UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License