The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Have you any further questions?
それ以上質問がありますか。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
I have never heard of him since then.
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
Don't give me any more trouble.
これ以上めんどうかけないでほしい。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
There used to be a church here.
以前にはここに教会がありました。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Bell used to live in London, didn't he?
ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The following is his story.
以下は彼の話です。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."