UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License