UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Is that all?以上ですか。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
There was another problem.それ以上の問題があった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License