Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 As far as the eye could see, there was nothing but sand. 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 I've been looking for them for more than one hour. 1時間以上ずっと探しているんですが。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 He said he had been to Hawaii before. 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 He will arrive within an hour. 彼は1時間以内に到着するでしょう。 Men of the rank of captain and below live in this building. 隊長以下の者がこの建物に住む。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 We can deliver within a week. 1週間以内にお届けします。 He is not the man that he used to be. 彼は以前のような人物ではない。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 Please take off all your clothes except your underpants and bra. パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 No one was absent except her. 彼女以外は誰も欠席してなかった。 I don't have anything else to do but wait for you. あなたを待つ以外にすることは何も無い。 I remember having seen this movie before. この映画は以前見た覚えがある。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 He was too tired to walk any more. 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 I may have seen that film before, but I can hardly remember it. 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 I can't take any more of this. もうこれ以上我慢できません。 Jane has read "Snow Country" before. ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 I'll give you anything but this. これ以外のものはなんでも君にやる。 Any day will do except Monday. 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 Who should write it but himself? 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 There used to be a temple right here. 以前はちょうどここにお寺があった。 Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 He is still on the right side of forty. 彼はまだ40歳以下だ。 It's better than it was before. 以前と比べるとよくなった。 His health has declined since the accident. あの事故以来、彼の健康は衰えている。 She was believed to have been a film star before. 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 I know Tom and Mary used to good friends. トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 Don't commit yourself to doing it within a week. 一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I had mastitis before. 以前に乳腺炎をわずらいました。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 Tom and Mary have been married for more than thirty years. トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 There was a tall tree in front of my house. 以前私の家の前に高い木があった。 The river has become much cleaner than before. その川は以前よりずっときれいになった。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 I can't think out the design any more. もうこれ以上、デザインを考えられない。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 More than one bottle of coke was consumed. コーラが1びん以上飲まれた。 It's been more than ten years since we came to live here. 当地に住み着いてから10年以上になる。 Tom hasn't seen Mary for more than a year. トムは一年以上メアリーに会っていない。 Yokohama is a city where more than three million people live. 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 I work every day except on Sunday. 日曜日以外は働いています。 He earns more than five hundred dollars a month in that job. 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 He had been there before. 彼は以前そこに行った事があった。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 I can't put up with the heat any longer. これ以上この暑さには我慢できない。 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 Jane is no less beautiful than her mother. ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。 No one came except Mary. メアリー以外誰も来なかった。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 There was no one there besides me. そこには私以外にはだれもいなかった。 He had no other resource but to run away. 彼は逃げる以外手だてがなかった。 You can't wring any more money from me. わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。 Your name is familiar to me. お名前は以前からうかがっております。 I have no other friend than you. 私はあなた以外に友達がいない。 People used to think that only humans could use language. 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 We have to stop him from drinking any more. 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 I was too tired to walk any more. 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 Except for Bill, they all made it. ビル以外はみなあつまった。 I have been to London before. ロンドンに以前行ったことがある。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 We're not as young as we used to be. 私たちは以前のようには若くないんだ。 It is utterly impossible to finish the work within a month. その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 If you give at all, give quickly. 出す以上は早くだせ。 I saw him no more. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 My grandmother gave me more than I wanted. 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 She was made to wait for over an hour. 彼女は一時間以上待たされた。 As you have often been here before, show me around, please. 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 Please read the text below. 以下の文章を読んで下さい Since I'd never met her before, I didn't know her. 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。