The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
I didn't used to smoke.
以前はタバコを吸わなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
The party tickets go for ten dollars and upward.
そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.