UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
There was another problem.それ以上の問題があった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License