UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I can't do any more.これ以上できません。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License