The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.