UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
The following is his story.以下は彼の話です。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License