UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
No more can be said.これ以上は言えない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License