UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License