UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License