UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Is that all?以上ですか。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License