The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I worked more than eight hours yesterday.
私は昨日8時間以上働いた。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!
OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I remember seeing her once.
以前、彼女に会った記憶がある。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I have climbed Mt. Fuji before.
私は以前富士山に登ったことがある。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.