The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you over eighteen years old?
あなたは18歳以上ですか?
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Degas was born more than 150 years ago.
ドガは今から15年以上前に生まれた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I remember seeing the gentleman before.
その紳士には以前あった覚えがある。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I used to go to church on Sunday.
以前は日曜日に教会に行っていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.