Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I'm too tired to walk any further.
疲れていてこれ以上歩けません。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.
以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He can't walk any more.
彼はこれ以上歩けない。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
He'll arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.