UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License