UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Is that all?以上ですか。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
This is as good as any.これ以上のものはない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License