UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This is it.以上です。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License