The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
I saw him no more.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Except for John, they all arrived.
ジョン以外はみな到着した。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
He used to bully his friends.
彼は以前友達をいじめていた。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
I used to take a walk early in the morning.
私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Health is above wealth.
健康は富以上だ。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
We couldn't be happier for you.
これ以上嬉しいことはありません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。