UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I can't do any more.これ以上できません。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License