UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License