UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License