UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License