UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
Is that all?以上ですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License