The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I can't walk any farther.
もうこれ以上歩けない。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She was been here before, and so have I.
彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I was too tired to walk any more.
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.