UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License