UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License