The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.
九時以降はテレビを見ないことにしている。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Are you over eighteen years old?
あなたは18歳以上ですか?
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Except for John, they all arrived.
ジョン以外はみな到着した。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I can't do any more.
これ以上できません。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He used to bully his friends.
彼は以前友達をいじめていた。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I had mastitis before.
以前に乳腺炎をわずらいました。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Any time will do so long as it is after six.
6時以降ならいつでも結構です。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He said he had been to Hawaii before.
以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!
OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government