UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License