The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I waited more than two hours.
私は二時間以上も待った。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Breakfast will not be served after ten o'clock.
10時以降に朝食は出されないだろう。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I remember having seen him somewhere before.
彼に以前どこかで会った記憶がある。
I can't drink any more.
これ以上は飲めません。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.