The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
I have seen a UFO before.
私は以前ユーフォーを見た事がある。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
He was too tired to walk any farther.
彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
He was too tired to walk any further.
彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
It was hot. I couldn't stand it any longer.
とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
He came a little earlier than he used to.
彼は以前より少し早く来た。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government