The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We've been friends ever since.
以来ずっと友人です。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I have known John since 1976.
ジョンは1976年以来の知り合いです。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.