UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License