UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License