UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License