The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!
OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I live within 200 meters of the station.
私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
I used to go to church on Sunday.
以前は日曜日に教会に行っていた。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.