UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License