UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License