UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License