UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
This is as good as any.これ以上のものはない。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License