The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The following is his story.
以下は彼の話です。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I can't stand this pain any more.
この痛みはこれ以上我慢できない。
I remember meeting you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
No more can be said.
これ以上は言えない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
Answer the following questions in English.
以下の問いに英語で答えよ。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Our school is within ten minutes' walk of my house.
学校は家から歩いて10分以内の所にある。
There used to be a temple right here.
以前はちょうどここにお寺があった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.