UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License