UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
No more can be said.これ以上は言えない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License