UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
This is as good as any.これ以上のものはない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License