UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
No more can be said.これ以上は言えない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License