UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License