UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
The following is his story.以下は彼の話です。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License