He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I remember seeing her before.
以前彼女に会ったことを覚えている。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I'm not going to take it any more.
私はこれ以上がまんしないつもりだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
I can't drink any more.
これ以上は飲めません。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
I can't do any more.
これ以上できません。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
All but the boy were asleep.
その少年以外はみんな眠っていた。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There used to be a pond here where you could see many swans.
たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.