The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I have heard of it before.
私はそのことについて以前に聞いたことがある。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
Not a few people live to be over eighty.
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I'll give you anything but this.
これ以上のものは何でも君にやる。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
He has been sick since last Sunday.
彼はこの前の日曜日以来病気だ。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen