UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License