UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License