UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
This is it.以上です。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I can't do any more.これ以上できません。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License