My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
She looks on him as her master.
彼女は彼を師と仰いでいる。
They look up to him as their leader.
彼らは彼をリーダーとして仰ぐ。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Mary scared Tom out of his wits.
メエーリはトムをびっくり仰天させた。
I believe in Christianity.
私はキリスト教を信仰している。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Do you believe in Christianity?
キリスト教を信仰していますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Her belief in God is very firm.
彼女の神への信仰はとても堅い。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Her belief in God is unshaken.
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
We believe in Buddhism.
我々は仏教を信仰している。
I was extremely surprised when I saw this.
それを見てびっくり仰天した。
I assume you're talking about Tom.
おそらくトムのことを仰ってるんですよね。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
He looked up at the sky.
彼は天を仰いだ。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He lay on his back.
彼は仰向けになった。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
The explosion frightened the villagers.
爆発の音に村人たちは仰天した。
He is a man of strong faith.
彼は信仰のあつい人です。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Look up to the skies.
空を仰ぎ見る。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I was amazed at the speed of the car.
私はその車の速いのにびっくり仰天した。
My mother believes in Christianity.
母はキリスト教を信仰している。
I look up to him as my teacher.
私は彼を師と仰いでいる。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.