Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |