UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not be stubborn and should be friendly.頑固にならず、人と仲良くすることです。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
Keep away from bad company.悪友仲間とつきあうな。
You must make an effort to get along with everyone.誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
We immediately became friends.私たちはたちまち仲良くなった。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
My cat and dog get along.うちの犬と猫は仲良くやっている。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I don't know how to get along with those difficult people.あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
They're strangely close for two guys, don't you think?男同士にしては変に仲がいいね。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Let's be friends.仲良くしよう。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
She and I get on well.彼女と私は仲がよい。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
Tom is on bad terms with Mary.トムはメアリーと仲が悪い。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I get along with my younger brother.私は弟と仲がよい。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
Do you get on with your friends?友達と仲良くやっていますか。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
They worked in perfect harmony with each other.彼らは非常に仲良く働いた。
This stone-dead guy had no friends.完全に死んだ人には仲間はいない。
And, we get each other's company to boot.それに、みんなに仲間もできるしね。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He fell out with his wife.彼は彼の妻と仲たがいした。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Mary and I became good friends.メアリーと私は仲良しになりました。
Are you closer to your mother or to your father?お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
Sue and I have always got on well.スーと私はいつも仲良くやってきた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I am on good terms with my brother.私は弟と仲がよい。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
They are on good terms with their neighbors.彼らは隣人と仲がよい。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You should try to get along with your neighbours.隣の人とは仲良くすべきだ。
You must make an effort to get along with everyone.だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I tried to make up with her, but it was impossible.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
I tried to keep in with her in vain.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Jim is on bad terms with his classmates.ジムはクラスメート達と仲が悪い。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Do you get along well with your new classmates?新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
He is my working mate.彼は私の仕事仲間である。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
Count me in.私も仲間に入れて。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I made friends with a student from abroad.私はある外国人学生と仲良くなった。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License