Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |