The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
So far he has done very well at school.
今までのところ彼は学校では仲良くやっている。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Count me in.
私も仲間に入れて。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
Let's get along.
仲良くしよう。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.