The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
He left his team as he could not get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
Count me in.
私も仲間に入れて。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
So far I have been getting along well with my friends.