Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |