Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |