Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |