Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |