The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
He left his team as he could not get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
Count me in.
私も仲間に入れて。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
Let's be friends.
仲良くしよう。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He set us by the ears.
彼は私たちを仲違いさせた。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.