Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |