The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.