Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |