Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |