The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.