It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
Let's get along.
仲良くしよう。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.