Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |