Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |