I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
Let's get along.
仲良くしよう。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.