The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
I'm getting along well with my new classmates.
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
We are on good terms with them.
私達は彼らと仲がよい。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Let's be friends.
仲良くしよう。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
Are you closer to your mother or to your father?
お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
So far he has done very well at school.
今までのところ彼は学校では仲良くやっている。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
We really get on and often go to each other's place.