Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |