The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...