Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |