Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |