Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |