Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |