Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |