Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |