The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
Let's be friends.
仲良くしよう。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He set us by the ears.
彼は私たちを仲違いさせた。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
He left his team as he could not get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Count me in.
私も仲間に入れて。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
I don't know how to get along with those difficult people.