The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
We are on good terms with them.
私達は彼らと仲がよい。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Let's be friends.
仲良くしよう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.