Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |