Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |