Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |