The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
Let's get along.
仲良くしよう。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
Are you closer to your mother or to your father?
お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
I haven't seen Karen since we fell out last month.