Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |