Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |