Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |