Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |