Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |