The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Are you closer to your mother or to your father?
お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Let's be friends.
仲良くしよう。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
You must make an effort to get along with everyone.