Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |