I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
Let's get along.
仲良くしよう。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.