UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What has estranged him from his sister?どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
He fell among bad companions.彼は悪い仲間につかまった。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
He left his team because he couldn't get along with the manager.監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
He seems to live in harmony with all his friends.彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
You must not be stubborn and should be friendly.頑固にならず、人と仲良くすることです。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
I get along with my younger brother.私は弟と仲がいい。
He is a partner in crime.彼は犯罪の仲間である。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
He is in harmony with all his classmates.彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
They're on good terms with their neighbors.彼らは隣人と仲がよい。
It's all over between us.ぼくたちの仲はもう終わりだ。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
We are on good terms with them.私達は彼らと仲がよい。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I get along with my younger brother.私は弟と仲がよい。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I was on close terms with him.私はあの男と仲がよかった。
Sue and I have always got on well.スーと私はいつも仲良くやってきた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I am friendly with her.彼女と仲がよい。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
You must make an effort to get along with everyone.誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He is on good terms with Mr Brown.彼はブラウンさんと仲が良い。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
My son has got into bad company.息子が悪友仲間に入った。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
He's on good terms with Mr. Brown.彼はブラウンさんと仲が良い。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
My brother makes friends with anybody soon.弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
We have been good friends for ten years.私たちは10年前から仲の良い友達です。
Count me in.私も仲間に入れて。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
You and I are very good friends.君と私はとても仲がいい。
Come over here and join us.こっちに来て仲間に入りなさい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
You should try to get along with your neighbors.隣の人とは仲良くすべきだ。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
I fell into company with him.彼と仲間になった。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.彼と僕はツーカーの仲だ。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Jim is on bad terms with his classmates.ジムはクラスメート達と仲が悪い。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.困るわ。いま仲たがいしているの。
I tried to keep in with her in vain.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Tom is on good terms with Mary.トムはメアリーと仲がいい。
It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
I want to make friends with Nancy.僕はナンシーと仲良くなりたい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
He is on good terms with his classmates.彼は級友と仲が良い。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
I am on good terms with my brother.私は弟と仲がよい。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
She will get along with my grandmother.彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
And, we get each other's company to boot.それに、みんなに仲間もできるしね。
All the students in my class are friendly.私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License