UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
I fix the terms.条件を決める。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
That incident made him famous.その事件が彼を有名にした。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I will look into the matter.その件については確認します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
May I help you?ご用件は?
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
Please give us three references.照会先を3件ください。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The matter made his name known.その事件が彼を有名にした。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License