The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Give me a hand with this case.
この事件で手を貸してください。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He mentioned the incident to his wife.
彼はその事件のことを妻に話した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
That incident put his courage to the test.
その事件によって彼の勇敢さが試された。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The police looked into that incident.
警察は事件の捜査をした。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
Older people still remember the Kennedy assassination.
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.