UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License