UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
I will look into the matter.その件については確認します。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License