UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
He was surprised to hear about the murder case.彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
I fix the terms.条件を決める。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License