UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
The matter made his name known.その事件が彼を有名にした。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
I fix the terms.条件を決める。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License