UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Voilá! Case resolved!一件落着!
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Please give us three references.照会先を3件ください。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License