The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
I will tell of the incident.
その事件について話してあげよう。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
The event is still fresh in our memory.
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The police acquainted him with the event.
警官は彼に事件を知らせた。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
The event came about like this.
事件は、こんなふうに起きた。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
You've got no alibi for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
The accident happened under his nose.
その事件は彼の目の前で起こった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I have nothing to do with the case.
私はその件とは関係はない。
How do you feel about the issue?
この件について、どう思いますか。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
What do you think should be done about it?
その件についてどうすべきだと思いますか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
By and by he forgot that affair.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
It will not be long before we can know the truth of the matter.
やがて事件の真相がわかるころだ。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
Who will hear the case?
あの事件は誰が審理するのですか。
He brought out the truth of the murder case.
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The event has become known to the public.
その事件は明るみに出た。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.
実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.