I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Older people still remember the Kennedy assassination.
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
That affair made him famous.
その事件が彼を有名にした。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Please give us three references.
照会先を3件ください。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
By and by he forgot that affair.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
I spoke with him about the matter.
私はその件について彼と話し合った。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件になんの関係もなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.