UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I fix the terms.条件を決める。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License