The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
The matter has not been settled yet.
あの件はあのままである。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
The accident happened under his nose.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
May I talk with you in private about the matter?
その件について二人だけでお話したいのですが。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
There were ten accidents in as many days.
10日に10件の事故があった。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.