UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It was an event that occurred only rarely.それはまれにしか起こらない事件だった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Please give us three references.照会先を3件ください。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License