I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
There were five fires last night.
ゆうべは火事が5件あった。
I have a lot to think about in relation to the affair.
私はその件について考えたいことがたくさんあります。
It seems that he knows something about that incident.
彼はその事件について何か知っているようだ。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I will tell of the incident.
その事件について話してあげよう。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.