UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Voilá! Case resolved!一件落着!
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License