UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
One event followed another.次々に事件が起きた。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Voilá! Case resolved!一件落着!
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License