The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
There is little, if any, risk in this matter.
この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
Let's put that on hold.
その件は保留にしておこう。
Older people still remember the Kennedy assassination.
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
That affair made him famous.
その事件が彼を有名にした。
Some politicians are considered to have caused that incident.
ある政治家がその事件を起こしたとされている。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
I do remember the incident quite well.
その事件のことはとてもよく覚えている。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
I am not concerned with the affair.
私はその事件には関係ない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
He is involved in the case a little.
彼はその事件とまったく無縁ではない。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Please give us three references.
照会先を3件ください。
He seems to have a great deal to do with the affair.
彼はその事件と大いに関係があるようだ。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
Do you have anything to say with regard to this matter?
この件に関して何か言うことはありますか。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.