UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
He was surprised to hear about the murder case.彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
One event followed another.次々に事件が起きた。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
May I help you?ご用件は?
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License