UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Please give us three references.照会先を3件ください。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License