The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
Please give us three references.
照会先を3件ください。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He brought out the truth of the murder case.
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
May I help you?
ご用件をうけたまわりましょうか。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
May I help you?
ご用件は?
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
Don't tell anybody about the matter.
その件については誰も話すな。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I can't agree with you on this matter.
私はこの件ではあなたに賛成できない。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.