UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
May I help you?ご用件は?
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
About that matter, how did it go?例の件、どうなった?
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License