The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
Eventually, he forgot about the incident.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
By and by he forgot that affair.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
It seems that he knows something about that incident.
彼はその事件について何か知っているようだ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
The incident prevented him from going to America.
その事件が彼の渡米を妨げた。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I spoke with him about the matter.
私はその件について彼と話し合った。
The accident happened under his nose.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Big events will come to pass.
大きな事件が起こるだろう。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He is concerned with the case.
彼はその事件に関係している。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
I have given up on that case.
私はその事件ではもう匙を投げた。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
At the time of the incident, Tom was in his office.
事件当時、トムは会社にいた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
There were five fires last night.
ゆうべは火事が5件あった。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
She had nothing to do with the case.
彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
I will tell of the incident.
その事件について話してあげよう。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The event came about like this.
事件は、こんなふうに起きた。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Who will try this case?
この事件は誰が審理するのですか。
The incident was never brought to my notice.
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
It's a trifle incident.
それはとるにたらない事件だ。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.