UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One event followed another.次々に事件が起きた。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There were ten accidents in as many days.10日に10件の事故があった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
I fix the terms.条件を決める。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License