UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
About that matter, how did it go?例の件、どうなった?
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I believe he is not guilty of the crime.私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License