UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
May I help you?ご用件は?
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
The matter made his name known.その事件が彼を有名にした。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
I fix the terms.条件を決める。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Voilá! Case resolved!一件落着!
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License