UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License