UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
Voilá! Case resolved!一件落着!
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License