UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Please give us three references.照会先を3件ください。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
May I help you?ご用件は?
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License