UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
That event happened 15 years ago.その事件は15年前に起こったものだ。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I will look into the matter.その件については確認します。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
One event followed another.次々に事件が起きた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Voilá! Case resolved!一件落着!
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License