The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
May I help you?
ご用件をうけたまわりましょうか。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
I can't agree with them on this matter.
この件に関しては彼らに賛成できない。
The issue is in the balance.
その件はまだはっきりしていない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Please keep me informed of the matter.
その件については常に私に知らせるようにしてください。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The incident prevented him from going to America.
その事件が彼の渡米を妨げた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.