The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
How do you feel about the issue?
この件に付いて、どう感じますか。
I want to remain anonymous in this.
この件では名前を出したくない。
Such incidents are quite common.
そんな事件はざらにある。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It's a terrible affair.
それは恐ろしい事件だ。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Who will try this case?
この事件は誰が審理するのですか。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
This case requires watching, by the way.
ところでこの件は注意する必要がある。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
The event has become known to the public.
その事件は明るみに出た。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
They regarded him as the ringleader of the murder case.
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.