UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
The matter made his name known.その事件が彼を有名にした。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please give us three references.照会先を3件ください。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License