The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He lied about the matter.
その件について彼は嘘をいった。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
This case requires watching, by the way.
ところでこの件は注意する必要がある。
There were a lot of murders last year.
昨年は殺人事件が多かった。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
Give us a true account of what happened.
事件の真相を話してください。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
Give me a hand with this case.
この事件で手を貸してください。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The fact is, I have heard nothing about it.
実はその件については、何も聞いていないのです。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
The matter made his name known.
その事件が彼を有名にした。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
Who will hear the case?
あの事件は誰が審理するのですか。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
It is better to say nothing about the matter.
その件については何も言わない方がよい。
Somebody must be at the bottom of this affair.
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
About that matter, how did it go?
例の件、どうなった?
The police are treating his death as a case of murder.
警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
There were several deaths from drowning.
溺死事件が数件あった。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The police have few clues to go on in this case.
この事件では警察はほとんど手がかりがない。
This is how the accident happened.
このようにしてその事件は起こったのです。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
That incident made him famous.
その事件が彼を有名にした。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.