UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Please give us three references.照会先を3件ください。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The incident was never brought to my notice.その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License