UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
That event happened 15 years ago.その事件は15年前に起こったものだ。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の進展について逐一知らせてください。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
It was an event that occurred only rarely.それはまれにしか起こらない事件だった。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
I believe he is not guilty of the crime.私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
There were several deaths from drowning.溺死事件が数件あった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
He was arrested as an accessory to the robbery.彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License