The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Some politicians are considered to have caused that incident.
ある政治家がその事件を起こしたとされている。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
He is involved in the case a little.
彼はその事件とまったく無縁ではない。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の進展について逐一知らせてください。
An unforgettable event occurred.
忘れがたい事件が起こった。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
It seems that he knows something about that incident.
彼はその事件について何か知っているようだ。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Older people still remember the Kennedy assassination.
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
The accident happened under his nose.
その事件は彼の目の前で起こった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件と何の関係もなかった。
I would like to talk with you about this matter.
この件についてあなたと話をしたいのですが。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
It will not be long before we can know the truth of the matter.
やがて事件の真相がわかるころだ。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I believe he is not guilty of the crime.
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
His letter alludes to the event.
彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
There is little, if any, risk in this matter.
この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
May I help you?
ご用件は?
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I can't agree with them on this matter.
この件に関しては彼らに賛成できない。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Give me a hand with this case.
この事件で手を貸してください。
I have given up on that case.
私はその事件ではもう匙を投げた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
I am not concerned with the affair.
私はその事件には関係ない。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
Big events will come to pass.
大きな事件が起こるだろう。
He brought out the truth of the murder case.
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Do you have anything to say with regard to this matter?
この件に関して何か言うことはありますか。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.