The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
By and by he forgot that affair.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
By the way, have you heard about Suzuki?
時に鈴木の件について聞いたか。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
It's a terrible affair.
それは恐ろしい事件だ。
There were two murders this month.
今月は殺人事件が2件あった。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will tell of the incident.
その事件について話してあげよう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
They talked about it on the telephone.
彼らは電話でその件について話し合った。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
I can't agree with you on this matter.
私はこの件ではあなたに賛成できない。
They regarded him as the ringleader of the murder case.
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の進展について逐一知らせてください。
I do remember the incident quite well.
その事件のことはとてもよく覚えている。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
What has brought you here?
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Please make my excuses for absence to your mother.
お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.