UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
That event happened 15 years ago.その事件は15年前に起こったものだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
May I help you?ご用件は?
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
Voilá! Case resolved!一件落着!
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License