Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
He lied about the matter.
その件について彼は嘘をいった。
By and by he forgot that affair.
やがて彼はその事件のことを忘れた。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
The fact is, I have heard nothing about it.
実はその件については、何も聞いていないのです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
As a matter of fact, he knows very little of the matter.
実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I have a lot to think about in relation to the affair.
私はその件について考えたいことがたくさんあります。
They talked about it on the telephone.
彼らは電話でその件について話し合った。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
At the time of the incident, Tom was in his office.
事件当時、トムは会社にいた。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
All of us are working on the case.
みんなでその事件に当たっている。
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
An unforgettable event occurred.
忘れがたい事件が起こった。
How do you feel about the issue?
この件について、どう思いますか。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
May I help you?
ご用件は?
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.