UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
They inquired of me about the matter.彼らはその件について私に尋ねた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License