UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
It was an event that occurred only rarely.それはまれにしか起こらない事件だった。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
The matter made his name known.その事件が彼を有名にした。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License