UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
That affair made him famous.その事件が彼を有名にした。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
May I help you?ご用件は?
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
It was an event that occurred only rarely.それはまれにしか起こらない事件だった。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License