He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
He was arrested as an accessory to the robbery.
彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The fact is, I have heard nothing about it.
実はその件については、何も聞いていないのです。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
That affair made him famous.
その事件が彼を有名にした。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.