UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License