UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
One event followed another.次々に事件が起きた。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was surprised to hear about the murder case.彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
There were two murders this month.今月は殺人事件が2件あった。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License