The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I will look into the matter.
その件については確認します。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Somebody must be at the bottom of this affair.
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
I spoke with him about the matter.
私はその件について彼と話し合った。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
The accident happened under his nose.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The event has become known to the public.
その事件は明るみに出た。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
All of us are working on the case.
みんなでその事件に当たっている。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
I'll tell you all I know about it.
その件について知っていることはすべてお話しましょう。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
You've got no alibi for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.
実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I do remember the incident quite well.
その事件のことはとてもよく覚えている。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He lied about the matter.
その件について彼は嘘をいった。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Can I hear your comments about this?
この件について、コメントが欲しいんですが。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I am not concerned with the affair.
私はその事件には関係ない。
It will not be long before we can know the truth of the matter.
やがて事件の真相がわかるころだ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I would like to talk with you about this matter.
この件についてあなたと話をしたいのですが。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
May I talk with you in private about the matter?
その件について二人だけでお話したいのですが。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
He seems to have a great deal to do with the affair.
彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
It is better to say nothing about the matter.
その件については何も言わない方がよい。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.