UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I do remember the incident quite well.その事件のことはとてもよく覚えている。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
Voilá! Case resolved!一件落着!
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
There were five fires last night.ゆうべは火事が5件あった。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License