UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
It's a terrible affair.それは恐ろしい事件だ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
By the way, have you heard about Suzuki?時に鈴木の件について聞いたか。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I have given up on that case.私はその事件ではもう匙を投げた。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License