To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
Can I hear your comments about this?
この件について、コメントが欲しいんですが。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件になんの関係もなかった。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
That incident happened right in front of him.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Such incidents are quite common.
そんな事件はざらにある。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
The police have few clues to go on in this case.
この事件では警察はほとんど手がかりがない。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He lied about the matter.
その件について彼は嘘をいった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.