UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Can I hear your comments about this?この件について、コメントが欲しいんですが。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
May I help you?ご用件は?
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
There were several deaths from drowning.溺死事件が数件あった。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License