UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
There has been an increase in the number of murders.殺人事件が増加してきている。
Voilá! Case resolved!一件落着!
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License