UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We oppose the government on this matter.この件については、私達は政府に反対だ。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
She dwelled on the matter for a long time.彼女は長い間その件を考えた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
This case has an affinity with that one.この事件はあの事件と似たところがある。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
It will not be long before we can know the truth of the matter.やがて事件の真相がわかるころだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License