Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 The murder remains a mystery. その殺人事件は依然として謎である。 Can I hear your comments about this? この件について、コメントが欲しいんですが。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 I spoke with him about the matter. 私はその件について彼と話し合った。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I will get in touch with you again about this matter. この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。 The issue is in the balance. その件はまだはっきりしていない。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 We intend to look into that matter. その件を調べてみるつもりです。 I can't agree with you on this matter. 私はこの件ではあなたに賛成できない。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 Thank you for your e-mail regarding the matter in question. 件の一件でメールをいただきありがとうございました。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 He made a premature decision on the matter. 彼はその件について早まった決定をした。 He brought out the truth of the murder case. 彼は殺人事件の真相を明らかにした。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 I don't want to be involved in this affair. 私はこの事件に巻き込まれたくない。 The affair cost me many sleepless nights. その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。 Put the case in the hands of the police. その事件を警察に任せる。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 The event has become known to the public. その事件は明るみに出た。 There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 You don't have an alibi for the day of the murder. 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 That's where the heart of the case is. 事件の核心はそこにあります。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 Sorry, but I'm not very interested in that subject. すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。 He had nothing to do with the case. 彼はその事件とは全然関係がなかった。 I object to his making private calls on this phone. 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 The 1990's saw various incidents. 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Please give us three references. 照会先を3件ください。 I can't put up with such bad conditions any more. 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 I have nothing to do with the case. 私はその件とは関係はない。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。 Solve the mystery lurking behind the murder! 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 Just then the two in question arrived at school. ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 If you want to discuss the situation, please let us know. この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 Such an event is quite common here. そのような事件は当地ではざらにある。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 We oppose the government on this matter. この件については、私達は政府に反対だ。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 Their views vary on the subject. その件について彼らの意見はまちまちだ。 The murder case may bear a relation on his sudden death. その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 One event followed another. 次々に事件が起きた。 There was something weird about the incident. その事件には何となく気味の悪いところがあった。 I'll tell you all I know about it. その件について知っていることはすべてお話しましょう。 The law doesn't apply to this case. その法律はこの件には当てはまらない。 She seems to be involved in that murder case. 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 It will not be long before we can know the truth of the matter. やがて事件の真相がわかるころだ。 The accident happened under his nose. その事件は彼の目の前で起こった。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 This is how the accident happened. このようにしてその事件は起こったのです。 I cannot agree with you on the matter. 私はその件であなたに賛成できない。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 That matter was decided by the Supreme Court. その事件は最高裁判所で解決された。 I really don't have an opinion about it. その件に関してはとくに意見はありません。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 You've got no alibi for the day of the murder. 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 As a matter of fact, he knows very little of the matter. 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 That incident was a black mark against the president. あの事件は大統領の失態であった。 Please keep me informed of the matter. その件については常に私に知らせるようにしてください。 The scandal separated him from his friend. その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 I'm not in a position to say anything about that. その件に関しては発言する立場にないものですから。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 I can't agree with you on this point. わたしはこの件に関しては君に同意できない。 We'll look into the case at once. すぐにその件について調べてみましょう。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 He was arrested as an accessory to the robbery. 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 I fix the terms. 条件を決める。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 You should sound him out about the matter. その件については彼に疑いを立てるべきだ。 Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 They inquired of me about the matter. 彼らはその件について私に尋ねた。 We've had four retirements this year. 今年は退職が4件あった。 Give me a hand with this case. この事件で手を貸してください。 He has something to do with the matter. 彼はその事件とは何らかの関係がある。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 The matter made his name known. その事件が彼を有名にした。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 He is involved in the case a little. 彼はその事件とまったく無縁ではない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? That matter will take care of itself. その件はほうって置けば解決する。 There were five fires last night. ゆうべは火事が5件あった。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。