Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
I have nothing to do with the case.
私はその件とは関係はない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
The police will reveal the truth of the case.
警察は事件の真相を明らかにするだろう。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Give us a true account of what happened.
事件の真相を話してください。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I can't agree with them on this matter.
この件に関しては彼らに賛成できない。
Some politicians are considered to have caused that incident.
ある政治家がその事件を起こしたとされている。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
An unforgettable event occurred.
忘れがたい事件が起こった。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
That incident happened right in front of him.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
This was third school shooting incident in six months.