The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
It seems that he has something to do with the matter.
彼はその件と関係しているように思われる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
This is how the accident happened.
このようにしてその事件は起こったのです。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
There were two murders this month.
今月は殺人事件が2件あった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
What has brought you here?
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.