The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '件'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
He removed himself from that murder case.
彼はその殺人事件から降りた。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
The accident happened under his nose.
その事件は彼の目の前で起こった。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
Did you happen to be present when the accident happened?
事件が起きたとき君はいたか。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The event is still fresh in our memory.
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
The police have few clues to go on in this case.
この事件では警察はほとんど手がかりがない。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The fact is, I have heard nothing about it.
実はその件については、何も聞いていないのです。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
Big events will come to pass.
大きな事件が起こるだろう。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
The affair will come to a happy conclusion.
その一件はめでたく落着するだろう。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
There is little, if any, risk in this matter.
この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.