The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Leave it to me.
任せて!
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I leave it in your hands what course of action to take.
私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.