UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
That's my fault.私の責任です。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The rest is left to you!後は任せた!
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License