UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
That's my fault.私の責任です。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
It is up to you.あなたにお任せします。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
Leave it to me.任せて!
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License