UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
Leave it to me.任せて!
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Leave it up to me.俺に任せろ。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Let me handle this.俺に任せろ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License