The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Leave this to me.
俺に任せろ。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
Let me handle this.
俺に任せろ。
Leave that job to the experts!
それは専門家に任せたほうがいいよ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Let's take a chance on the weather.
天気のことはなりゆきに任せましょう。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I trust you.
任せるよ。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He was sworn in as mayor.
彼は市長に宣誓就任した。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.