The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Leave it up to me.
私に任せなさい。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Who is their homeroom teacher?
彼らの担任の先生は誰ですか。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
Mr. Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
I'll leave everything to you.
あなたにすべて任せます。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Leave it to me.
僕に任せてください。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.