UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Leave it to me.僕に任せてください。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Leave it up to me.私に任せなさい。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I'll take care of it.俺に任せろ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License