UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It is up to you.あなたにお任せします。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I am to blame for it.私にその責任があります。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License