UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Leave this to me.俺に任せろ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Leave it to me.任せろよ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Leave it to me.僕に任せてください。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Leave it up to me.私に任せなさい。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Count on me.任せて。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License