The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
There is none other than you to whom I can leave this.
これをお任せできるのは、あなたしかありません。
I was amazed at his abrupt resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Mr Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Leave this to me.
私に任せなさい。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
He finally resigned the presidency of the college.
彼はついに大学の学長を辞任した。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
Leave that job to the experts!
それは専門家に任せたほうがいいよ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Mr. Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.