The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He is in charge of the class.
彼がその学級の担任だ。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
You should do the honorable thing and resign.
君は潔く辞任すべきだ。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Let's take a chance on the weather.
天気のことはなりゆきに任せましょう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Count on me.
任せて。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.