The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Leave it to me.
任せて!
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I'll take care of it.
任せて!
Put the case in the hands of the police.
その事件を警察に任せる。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Mary left her sister to clean the windows.
メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
Count on me.
任せて。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Mr Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
All the students respect their home room teacher.
すべての学生が担任の先生を尊敬している。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Leave this to me.
私に任せなさい。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.
新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
My homeroom teacher is the same age as my mother.
担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I'll let you decide.
君に任せるよ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
That's my fault.
私の責任です。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
He finally resigned the presidency of the college.
彼はついに大学の学長を辞任した。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.