UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I'll take care of it.任せて!
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License