UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It is up to you.あなたにお任せします。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Leave it to me.俺に任せろ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Let me handle this.俺に任せろ。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The rest is left to you!後は任せた!
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I trust you.任せるよ。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License