UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
I trust you.任せるよ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Leave this to me.私に任せなさい。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
I'll take care of it.俺に任せろ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Leave it to me.僕に任せてください。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
I'll take care of it.任せて!
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Trust me!任せて!
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Leave it to me.私に任せなさい。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License