UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Leave it to me.私に任せなさい。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It is up to you.あなたにお任せします。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Leave it to me.俺に任せろ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License