UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
Leave it to me.僕に任せてください。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
The rest is left to you!後は任せた!
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Leave this to me.俺に任せろ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Let me handle this.俺に任せろ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License