Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 Leave it up to me. 俺に任せろ。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 He will be named for President. 彼は大統領に任命されるだろう。 He finally resigned the presidency of the college. 彼はついに大学の学長を辞任した。 Mr Smith is in charge of the class. スミス先生はそのクラスの担任だ。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 I will leave it to your judgement. ご判断を任せます。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 He resigned as president. 彼は大統領を辞任した。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 I trust you. 任せるよ。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 Work pace is left up to the individual employee. 仕事のペースは社員各人に任されている。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 A new broom sweeps clean. 新任者は改革に熱心なものだ。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Let's leave the decision to Tom. 決定はトムに任せよう。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 You should do the honorable thing and resign. 君は潔く辞任すべきだ。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 I left the rest to him and went out. 彼に後の仕事を任せて外出した。 He stopped resisting, and resigned himself to his fate. 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 Let me handle that. それを私に任せなさい。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 The prime minister appoints the members of his cabinet. 首相が閣僚を任命する。 She committed her baby to her divorced husband. 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 It is rumored that he will shortly resign. 彼は近く辞任するといううわさだ。 Mr Brown is in charge of our class. ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 Let's leave it up to him. 彼に任せよう。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。