UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Count on me.任せて。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Trust me!任せて!
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
I'll take care of it.任せて!
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I trust you.任せるよ。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The rest is left to you!後は任せた!
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License