UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Leave it to me.俺に任せろ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The rest is left to you!後は任せた!
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License