UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The rest is left to you!後は任せた!
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Leave this to me.私に任せなさい。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Leave it to me.任せて!
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
Leave it to me.俺に任せろ。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I'll take care of it.俺に任せろ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License