UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Leave this to me.俺に任せろ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I am to blame for it.私にその責任があります。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
I'll let you decide.君に任せるよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Count on me.任せて。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
That's my fault.私の責任です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License