UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
Leave it to me.任せて!
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Leave it to me.僕に任せてください。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Count on me.任せて。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
Let me handle this.俺に任せろ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License