The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Put the case in the hands of the police.
その事件を警察に任せる。
Can I entrust the task to you?
そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
Leave it to me.
任せて!
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Leave it to me.
僕に任せてください。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Count on me.
任せて。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Leave it to me. I'll see to it.
私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
My homeroom teacher is the same age as my mother.
担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Leave it to me.
それを私に任せなさい。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
I'll leave it to you to buy the tickets.
切符の手配は君に任せよう。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He was sworn in as mayor.
彼は市長に宣誓就任した。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
What's the new teacher like?
新任の先生はどんな人ですか。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.