UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Leave it up to me.俺に任せろ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'll take care of it.任せて!
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License