UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Leave it to me.私に任せなさい。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Leave it to me.僕に任せてください。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License