UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
Leave this to me.私に任せなさい。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I'll let you decide.君に任せるよ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
It is up to you.あなたにお任せします。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License