The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He left everything to chance.
彼はいっさいを運に任せた。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Leave it to me.
任せろよ。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I'll take care of it.
任せて!
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
She refused to accept the post.
彼女は仕事に就任するのを拒みました。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
We have no call to appoint him to the post.
彼をその職に任ずる必要はない。
Leave it up to me.
私に任せなさい。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Who is responsible for this class?
このクラスの担任は誰ですか。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I will leave everything to you about the party.
パーティーの事はみんな君に任せるよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラス担任である。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Leave this to me.
私に任せなさい。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.