The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.