UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Leave it up to me.私に任せなさい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
Leave it to me.俺に任せろ。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License