The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I'll leave everything to you.
あなたにすべて任せます。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He is in charge of our class.
彼は、我々のクラスの担任だ。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
There is none other than you to whom I can leave this.
これをお任せできるのは、あなたしかありません。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I will leave everything to you about the party.
パーティーの事はみんな君に任せるよ。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Let me handle this.
俺に任せろ。
He took office two years ago.
彼は二年前に就任した。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.