UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
I'll take care of it.任せて!
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The rest is left to you!後は任せた!
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License