UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
Leave it to me.任せて!
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The rest is left to you!後は任せた!
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
Leave this to me.私に任せなさい。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License