UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Trust me!任せて!
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Leave it to me.俺に任せろ。
Leave it to me.僕に任せてください。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
That's my fault.私の責任です。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License