UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'll take care of it.俺に任せろ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
I trust you.任せるよ。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Leave it to me.任せて!
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Leave this to me.私に任せなさい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Leave it to me.僕に任せてください。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I'll let you decide.君に任せるよ。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License