UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Pass the buck.責任を転嫁する。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Leave it up to me.俺に任せろ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Trust me!任せて!
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'll take care of it.任せて!
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Leave it to me.俺に任せろ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License