The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Leave it to me. I'll see to it.
私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Leave it to me.
任せろよ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I'll let you decide.
君に任せるよ。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
That's my fault.
私の責任です。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.