The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I trust you.
任せるよ。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
I'll leave that to you.
そのことは君に任せるよ。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Leave this to me.
私に任せなさい。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Let me handle this.
俺に任せろ。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
I will leave everything to you about the party.
パーティーの事はみんな君に任せるよ。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Leave it to me.
僕に任せてください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.