UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
Leave it to me.僕に任せてください。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
I am to blame for it.私にその責任があります。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Leave it to me.任せろよ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License