UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
It is up to you.あなたにお任せします。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Trust me!任せて!
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
The rest is left to you!後は任せた!
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Leave it to me.任せろよ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License