Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 I entrusted my property to him. 彼に財産管理を任せた。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 The guilt lies with him. その罪の責任は彼にある。 I'll leave that to you. そのことは君に任せるよ。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 That's your responsibility. それは君の責任だ。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 He is in charge of the class. 彼がその学級の担任だ。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 I'll leave everything to you. あなたにすべて任せます。 It is up to you to support him. 彼を養うのは君の責任だ。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 That teacher is in charge of the third-year class. その先生は3年のクラス担任である。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 I left the money at his disposal. 私はその金を彼の自由に任せた。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 I'll take care of it. 任せて! He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 If you leave it to him, it'll be all right. 彼に任せておけば大丈夫だ。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 He got his position by presidential appointment. 彼は社長の任命でその地位についた。 My homeroom teacher is the same age as my mother. 担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。 The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 I left the rest to him and went out. 彼に後の仕事を任せて外出した。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 I will leave the experiment to you. その実験は君に任せよう。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 You're running a big risk in trusting him. 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 I will leave everything to you about the party. パーティーの事はみんな君に任せるよ。 Who will take charge of their class? 誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 I will leave it to your judgement. ご判断を任せます。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 He was raised to the bench. 彼は裁判官に任ぜられた。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 Leave it up to me. 俺に任せろ。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 The president appointed each man to the post. 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 The premier is likely to resign. 首相はおそらく辞任するであろう。 Who is their homeroom teacher? 彼らの担任の先生は誰ですか。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Leave it to me. I'll see to it. 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 He left everything to chance. 彼はいっさいを運に任せた。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. 担任の田中先生が結婚した。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 I am to blame for it. 私にその責任があります。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 I have been nominated for the chairman. 私は議長に任命された。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。