UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
Trust me!任せて!
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
Leave it to me.私に任せなさい。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
That's my fault.私の責任です。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License