The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
Leave it to me.
任せて!
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I'll let you decide.
君に任せるよ。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Leave it to me.
僕に任せてください。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
Mr Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.