UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I am to blame for it.私にその責任があります。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License