The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Leave it to me. I'll see to it.
私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Mr. Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I leave it in your hands what course of action to take.
私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.