The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
She refused to accept the post.
彼女は仕事に就任するのを拒みました。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He was sworn in as mayor.
彼は市長に宣誓就任した。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
Leave this to me.
私に任せなさい。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I was amazed at his abrupt resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
The rest is left to you!
後は任せた!
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.