UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I'll take care of it.任せて!
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
Leave it to me.任せて!
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Let me handle this.俺に任せろ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Trust me!任せて!
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License