UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License