UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Leave it to me.僕に任せてください。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
Leave it to me.私に任せなさい。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License