UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
The rest is left to you!後は任せた!
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I trust you.任せるよ。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Leave it up to me.俺に任せろ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I'll let you decide.君に任せるよ。
Leave it to me.俺に任せろ。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License