UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
The rest is left to you!後は任せた!
Pass the buck.責任を転嫁する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Trust me!任せて!
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I'll take care of it.任せて!
That's my fault.私の責任です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Let me handle this.俺に任せろ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License