The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Count on me.
任せて。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Leave it to me.
任せろよ。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Leave it to me.
それを私に任せなさい。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
We have no call to appoint him to the post.
彼をその職に任ずる必要はない。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I'll take care of it.
任せて!
Leave it to me.
任せて!
The new teacher is fresh from college.
新任の先生は大学を出たてである。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Leave that job to the experts!
それは専門家に任せたほうがいいよ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I'll leave everything to you.
あなたにすべて任せます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.