UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
I'll take care of it.任せて!
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Trust me!任せて!
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Leave it to me.僕に任せてください。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License