UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Leave this to me.私に任せなさい。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
That's my fault.私の責任です。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Leave it to me.任せて!
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Leave this to me.俺に任せろ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License