UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He left everything to chance.彼はいっさいを運に任せた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
I'll take care of it.任せて!
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Leave this to me.私に任せなさい。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is up to you.あなたにお任せします。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License