The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
You should do the honorable thing and resign.
君は潔く辞任すべきだ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
There is none other than you to whom I can leave this.
これをお任せできるのは、あなたしかありません。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
All the students respect their home room teacher.
すべての学生が担任の先生を尊敬している。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
He finally resigned the presidency of the college.
彼はついに大学の学長を辞任した。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.