The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
He took office two years ago.
彼は二年前に就任した。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
We have no call to appoint him to the post.
彼をその職に任ずる必要はない。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
He is in charge of the class.
彼がその学級の担任だ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Leave this to me.
私に任せなさい。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Leave it to me.
僕に任せてください。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
Leave it to me.
私に任せなさい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.