UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Let me handle this.俺に任せろ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Leave it to me.俺に任せろ。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
Leave this to me.私に任せなさい。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Leave it up to me.私に任せなさい。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Leave it to me.僕に任せてください。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License