The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
Leave it up to me.
私に任せなさい。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Leave it to me.
任せて!
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
Count on me.
任せて。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.