The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He is in charge of our class.
彼は、我々のクラスの担任だ。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Leave it to me.
私に任せなさい。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
Trust me!
任せて!
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The rest is left to you!
後は任せた!
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
All students looked up to their homeroom teacher.
すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
Let me handle that.
それを私に任せなさい。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.