UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Leave it to me.俺に任せろ。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Trust me!任せて!
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License