UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Leave it to me.僕に任せてください。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Leave this to me.俺に任せろ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License