UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Leave it to me.任せろよ。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Leave it up to me.俺に任せろ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.彼の首相辞任は大きな驚きであった。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License