UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
They left it to me to decide on a gift.彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I'll take care of it.任せて!
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Leave this to me.俺に任せろ。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License