He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He left everything to chance.
彼はいっさいを運に任せた。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
He finally resigned the presidency of the college.
彼はついに大学の学長を辞任した。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
The rest is left to you!
後は任せた!
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.