The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
Leave it to me.
それを私に任せなさい。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Leave it to me.
僕に任せてください。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
All the students respect their home room teacher.
すべての学生が担任の先生を尊敬している。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
We have no call to appoint him to the post.
彼をその職に任ずる必要はない。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Let's take a chance on the weather.
天気のことはなりゆきに任せましょう。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.