I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Leave it to me. I'll see to it.
私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
I was amazed at his abrupt resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.