The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Trust me!
任せて!
Count on me.
任せて。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Who is responsible for this class?
このクラスの担任は誰ですか。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I trust you.
任せるよ。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Please leave everything to me.
すべてのことを私に任せてください。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Leave it to me.
俺に任せろ。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.