The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
There is none other than you to whom I can leave this.
これをお任せできるのは、あなたしかありません。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
All the students respect their home room teacher.
すべての学生が担任の先生を尊敬している。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Leave it to me.
任せろよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Mary left her sister to clean the windows.
メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Leave it to me.
僕に任せてください。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Count on me.
任せて。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I was amazed at his abrupt resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.