UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Count on me.任せて。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Leave it up to me.私に任せなさい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License