UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you.あなたにお任せします。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
Leave it to me.俺に任せろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License