UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I trust you.任せるよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
Leave it to me.俺に任せろ。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Leave it up to me.私に任せなさい。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License