UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
He will take charge of the class.彼はそのクラスを担任するだろう。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'll take care of it.俺に任せろ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
I'll let you decide.君に任せるよ。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Leave it to me.僕に任せてください。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Leave this to me.私に任せなさい。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License