The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.
新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Who is their homeroom teacher?
彼らの担任の先生は誰ですか。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'll let you decide.
君に任せるよ。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラス担任である。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
Mr Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
That's my fault.
私の責任です。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Leave this to me.
俺に任せろ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
Leave it to me.
任せろよ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.