UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Leave it to me.僕に任せてください。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I trust you.任せるよ。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Leave this to me.私に任せなさい。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Leave it to me.俺に任せろ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'll take care of it.任せて!
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
Leave it to me.私に任せなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License