The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new teacher is fresh from college.
新任の先生は大学を出たてである。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
I will leave everything to you about the party.
パーティーの事はみんな君に任せるよ。
I trust you.
任せるよ。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He finally resigned the presidency of the college.
彼はついに大学の学長を辞任した。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Let's leave it up to him.
彼に任せよう。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
He is in charge of our class.
彼は、我々のクラスの担任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
He took office two years ago.
彼は二年前に就任した。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.