UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Trust me!任せて!
Count on me.任せて。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I trust you.任せるよ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Leave it to me.俺に任せろ。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Leave it to me.任せて!
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Leave this to me.俺に任せろ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License