The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
What's the new teacher like?
新任の先生はどんな人ですか。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Let me handle that.
それを私に任せなさい。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
Let's leave it up to him.
彼に任せよう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He left everything to chance.
彼はいっさいを運に任せた。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The new teacher is fresh from college.
新任の先生は大学を出たてである。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
Mary left her sister to clean the windows.
メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Put the case in the hands of the police.
その事件を警察に任せる。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
I'll leave it to you to buy the tickets.
切符の手配は君に任せよう。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.