The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラス担任である。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The rest is left to you!
後は任せた!
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Leave it to me.
僕に任せてください。
He was sworn in as mayor.
彼は市長に宣誓就任した。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Leave it to me.
それを私に任せなさい。
Mr. Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
There is none other than you to whom I can leave this.
これをお任せできるのは、あなたしかありません。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.