UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
What's the new teacher like?新任の先生はどんな人ですか。
Who will take charge of their class?誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
It is up to you.あなたにお任せします。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I'll let you decide.君に任せるよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
Leave that job to the experts!それは専門家に任せたほうがいいよ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The rest is left to you!後は任せた!
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License