The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Who is their homeroom teacher?
彼らの担任の先生は誰ですか。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Put the case in the hands of the police.
その事件を警察に任せる。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
Leave it to me.
俺に任せろ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is up to you.
あなたにお任せします。
Count on me.
任せて。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.