The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
That's my fault.
私の責任です。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Leave this to me.
私に任せなさい。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I'll take care of it.
任せて!
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.