UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
They left it to me to decide on a gift.彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License