The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Who is their homeroom teacher?
彼らの担任の先生は誰ですか。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
Leave this to me.
俺に任せろ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
I can't trust John with my car.
私はジョンに私の車を任せることはできない。
You should do the honorable thing and resign.
君は潔く辞任すべきだ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
I'll leave everything to you.
あなたにすべて任せます。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
トムは今年のテニストーナメントを任されている。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.