The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
Mr. Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
I'll leave that to you.
そのことは君に任せるよ。
Let's take a chance on the weather.
天気のことはなりゆきに任せましょう。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.