UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Leave it up to me.俺に任せろ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Let me handle this.俺に任せろ。
Count on me.任せて。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
I'll let you decide.君に任せるよ。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They left it to me to decide on a gift.彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License