UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
Leave it to me.任せろよ。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Leave it to me.私に任せなさい。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Leave it to me.俺に任せろ。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Let me handle this.俺に任せろ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License