UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I'll leave that to you.そのことは君に任せるよ。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく把握している。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
Leave it up to me.私に任せなさい。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Leave it to me.任せろよ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Leave it to me.任せて!
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Leave it to me.僕に任せてください。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I can't trust John with my car.私はジョンに私の車を任せることはできない。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Leave it to me.私に任せなさい。
Let me handle that.それを私に任せなさい。
Mary left her sister to clean the windows.メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License