UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License