UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License