UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License