UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License