UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License