CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.