UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License