Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.