Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.