They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.