UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License