UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License