The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.