UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License