I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.