UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License