UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License