UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License