UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License