Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.