UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License