Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.