UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License