UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License