UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License