The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.