UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License