UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License