UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License