UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License