UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License