2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.