He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.