UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License