Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| He often absents himself from school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| May I be excused from Chinese? | 中国語の授業を休んでもよろしいですか。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| We spent our holiday exploring rural France. | 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| The professor is in Japan on sabbatical leave. | 教授は研究休暇で日本にいる。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| What did you do on your vacation? | 休暇中は何をしましたか。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I thought it better that she should take a vacation. | 私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。 | |
| He rested for a while. | 彼はしばらくの間休んだ。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| Tom didn't know where Mary spent her summer vacation. | トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| Do you have a Christmas vacation in Japan? | 日本にはクリスマス休暇がありますか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I sure wish I could have a three-day weekend. | 週休3日だったらいいのにな。 | |
| "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| I read the entire works of Milton during my vacation. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| I don't know the reason why he was absent. | 私は彼が休んだ理由を知らない。 | |
| Mike happened to have been absent from school. | たまたまマイクは学校を休んでいた。 | |
| During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| But I think it's better if you took a day off. | でも休みはとったほうがいいわよ。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| My holiday plan has fallen through. | 私の休日の計画はだめになった。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| She changed her hairstyle during summer vacation. | 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| I lay down to rest. | 私は横になって休んだ。 | |
| When is the intermission? | 休憩はいつごろですか。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| During summer, I'm going to go to France. | 休暇の間にはフランスへ行きます。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| He came down with a cold and had to be away from work. | 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| We must make the most of our vacation, as it is so short. | 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 | |
| "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." | 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 | |
| School was closed for the day due to the snow. | 雪のため学校はその日休校になった。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| I expect to take a vacation in May. | 私は5月に休暇をとるつもりだ。 | |
| He is home on leave. | 彼は休暇で帰省中です。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Both Tom and Mary were absent today. | トムもメアリーも今日休んでたよ。 | |
| You should rest a little bit longer. | もう少し休んだ方がいい。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| He was absent from school yesterday. | 彼は昨日学校を休んだ。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| She came alive after taking a rest. | 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しんできてね。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| I cannot afford a holiday. | 私は休暇を取る余裕がない。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| He absented himself from classes. | 彼は授業を休んだ。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| Father is still in bed. | 父はまだ休んでいる。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| What do you want to do during for our next holiday? | 今度のお休み何しようか。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |