Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| Admission to the club is eagerly sought. | そのクラブの入会希望者が多い。 | |
| He pocketed the company's money. | 彼は会社の金に手をつけた。 | |
| I have yet to find a perfect husband. | 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Have you met him? | 彼に会ったことはあるの? | |
| This is the chance of a lifetime. | これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。 | |
| It was inevitable that they would meet. | 彼らが会うことは避けられなかった。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| I had hoped to have met her there. | そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| I will enter the swim meet. | 私は水泳大会に参加するつもりです。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| Every time I see you, I think of your father. | あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| There is an old church in this town. | この町には古い教会がある。 | |
| What is the chief aim of this society? | この会の主な目的はなんですか。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| It will not be long before we meet again. | じきにまたお会いするでしょう。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| The money belongs to the company. | その金は会社のものだ。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| The meeting was attended by many. | 会議は出席者多数だった。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I met Fred on the street. | 私は通りでフレッドに会った。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| Who did you meet there? | そこで誰に会ったのですか。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| For once, Sue came to the meeting on time. | 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 | |
| New hires who just joined the company do everything in this timid manner. | 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| I won't see her again. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| She took the old woman's hand and led her to the church. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| She came from Canada to see me. | 彼女はカナダから私に会いに来た。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| I'm going to attend the meeting. | 私はその会議に出席するつもりです。 | |
| The law has gone through parliament. | その法律は議会を通過した。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Our company is a limited company. | 我々の会社は有限会社だ。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| Hope to see you next time I'm in N.Y. | 私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。 | |
| Tom has been working for the same website design company for years. | トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| I'm glad to see you again. | あなたに再び会えて嬉しい。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Will he come to the meeting next week? | 彼は来週会議にくるでしょうか。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| This opportunity should be taken advantage of. | この機会は利用すべきだ。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| My father goes to his office by train. | 父は会社に電車で通っている。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I've met him once before. | 彼には一度会ったことがある。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |