UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody ever came to see me in the hospital.入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I went to Victoria Station, where I saw an old friend of mine.私はビクトリア駅へ行った。そしてそこで旧友に会った。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
She ran across her old friend while walking in the park.彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
In spite of the fact that she was busy, she came to see me.忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
They can not meet without quarreling with each other.彼らは会うと必ず口喧嘩する。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
Glad to see you again.また会えて嬉しいわ。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Society is changing.社会が変化している。
I'm scheduled to see Mr. Jones next week.来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Whomever goes to church believes in God.教会に行く人はみんな神を信じています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He threw away his chance of promotion.彼は昇進の機会を無にした。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I met him.私は彼に会った。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
She came all the way from New York to see me.彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
I had a chance to meet him in Paris.たまたまパリで彼に会う機会があった。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
There's somebody who wants to meet you.あなたに会いたいという人がいます。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
I can't even speak English very well, much less Spanish.私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
I'm happy to see you.会えて嬉しいよ。
The concert was successful.音楽会は成功だった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
We are to meet in front of his house.私たちは彼の家の前で会うことになっている。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I should like to speak to Mr Brown, please.ブラウン氏にお会いしたいのですが。
He tried to memorize the conversation.彼はその会話を暗記しようとした。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
Will the room be available for the meetings?その部屋を会議に使うことはできますか。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
I may have met her somewhere.私はどこかで彼女に会ったかもしれない。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
I met a friend.友達に会いました。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
I often run into her at the supermarket.私はスーパーでよく彼女と会う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License