UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The meeting ended.会議は終了しました。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
It's the first time he has run across French.彼はフランス語との最初の出会いです。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
He was debarred from entering the club.彼はその会に加入させてもらえなかった。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
I see the dog almost every day.私はほとんど毎日その犬に出会う。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
I met a barking dog.私はほえている犬に会った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I went to see his older sister last week.先週私は彼の姉に会いに行きました。
When did they register the names of the members?会員の名前をいつ登録したのか。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Who did you meet there?そこで誰に会ったのですか。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
We are supposed to have a meeting this day week.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
It happened that I met her at the station yesterday.たまたまきのう駅で彼女に会った。
The pioneers met with many dangers.開拓者は多くの危険に出会った。
It's Tom I want to meet.会いたいのはトムです。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I took part in the athletic meeting.私はその競技会に参加した。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
I met him in January.一月に彼に会いました。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Several politicians exerted strong pressure on the committee.数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。
I'm looking forward to seeing you and your family.私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.こないだクラス会に参加してきた。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The club has thirty members.このクラブには30人の会員がいます。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
I used to go to church on Sundays.昔は日曜日に教会へいったものでした。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He went to see her the other day.彼はこないだ彼女に会いに行った。
Walking in the park, I met a friend of mine.公園を歩いていたら友達に会った。
Come and see me if you have any time.時間があったら会いに来てね。
I'm happy to see you again.私はまた君に会えてうれしい。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
"How do you do, James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Send her in, and I will see her now.彼女を通しなさい、すぐ会うから。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
He meets his girlfriend on Saturdays.彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License