The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
She was in a hurry to see her father.
彼女は父に会いたくてやきもきしていた。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I'm dying to see Kumiko.
久美子さんにすっごく会いたいよ。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
I met your father yesterday.
私は昨日あなたのお父さんに会いました。
He really wants to meet you.
彼はとても君に会いたがっている。
I remember that I met him somewhere.
私は彼にどっかで会った記憶がある。
We happened to meet her in the park.
私たちは公園で偶然、彼女に会った。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The community is made up of individuals.
社会は個人から成り立っている。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
This is the church where Blake is buried.
これがブレークの葬られている教会です。
He will commit suicide if he can't see his son.
彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Every time he meets me, he brags about his car.
彼は会うたびに車の自慢をする。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.
まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I saw Tom tonight.
今夜トムに会った。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
I remember meeting you somewhere.
どこかであなたにお会いしたのを覚えています。
We are having a meeting.
会合を開いている。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
That company has been very successful up to now.
今までのところあの会社はとても成功している。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Attend the meeting.
会議に出席する。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I remember seeing her.
私は彼女に会ったことを覚えています。
John is sure to succeed his father in the company.
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I am delighted to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
I traveled in the interest of my company.
私は会社のために旅行をした。
Please see my people.
私の家族に会ってください。
He has the capacity to become an accountant.
彼には会計士になる能力がある。
He's the chairman of the committee.
彼は委員会の委員長だ。
Don't put the company in danger.
会社を危険な目にあわせないで。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
What would you do if you met a lion here?
ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
I expect that I will see him on Monday.
私は月曜日に彼に会うつもりだ。
I'll see you later.
では又会いましょう。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
Tom is the last person I want to see now.
トムは今一番会いたくない人だ。
I'm pleased to meet you.
あなたに会えてうれしい。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.