UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
I met a Mr. Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
He was invited to be the chairman of the club.彼はクラブの会長になるように要請された。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
I'm glad to see such a beautiful animal.私は、そのような動物に会えてうれしい。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He comes to see me once in a while.彼は時々会いに来る。
I can't forget the day when I met him.私は彼に会った日の事が忘れられない。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
I'm going to church tonight.今夜教会に行くよ。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I'm glad to meet you.あなたにお会いしてうれしい。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
The crowd poured out of the auditorium.群集は公会堂からどっと出てきた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Can the dentist see me today?歯医者さんに今日会えますか。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I am glad to meet you.あなたにお会いしてうれしい。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
I met him by chance at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
I went to church with him.私は彼と教会へ行きました。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
I go to church by car.私は車で教会へ行きます。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
He was the last person I expected to see.彼に会うとは思いがけなかった。
I met my friend on the street.昨日通りで友人に会った。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
I move that the meeting adjourn.休会を動議します。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The meeting started at ten.会は10時に始まった。
There were many late arrivals at the concert.音楽会に遅れてきた人が多かった。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
It was yesterday that I met her.私が彼女に会ったのは昨日のことでした。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Nice seeing you!会えて嬉しかったよ。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
He met Sam purely by chance.彼はサミーにまったく偶然に会った。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.議会は14世紀英国にその起源がある。
That is the boy I saw yesterday.あれは私が昨日会った少年です。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Will you let me see you again?また会ってもらえるかな?
If only I get a chance to see him.彼に会う機会さえあればなあ。
I want to see that girl again some day.私はいつかまたその少女に会いたいです。
It was nice meeting you here.ここで君に会えてうれしかった。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
I visited my friend Tom yesterday.私はきのう友人のトムに会いに行った。
The committee consists of five members.その委員会は五人のメンバーから成る。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
Check, please.お会計お願いします。
We are all looking forward to seeing you.私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License