What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
He told me that he wanted to leave the company.
彼は私に会社を辞めたいといった。
They can not meet without quarreling with each other.
彼らは会うと必ず口喧嘩する。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
Glad to see you again.
また会えて嬉しいわ。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The meeting is to be held next Thursday.
会合は来週木曜に開かれるはずです。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Society is changing.
社会が変化している。
I'm scheduled to see Mr. Jones next week.
来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
I met Roy, who asked me to give you this one.
ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Whomever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
I'll attend the meeting.
私は会合に出席します。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.
私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I met him.
私は彼に会った。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの社会では学者として通っている。
We asked ten people to the luncheon.
昼食会に10人を招待した。
She came all the way from New York to see me.
彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The church stands on a hill.
その教会は丘の上に立っている。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
I had a chance to meet him in Paris.
たまたまパリで彼に会う機会があった。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人とは誰でも親しくなる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
There's somebody who wants to meet you.
あなたに会いたいという人がいます。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
I can't even speak English very well, much less Spanish.
私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
He said in earnest that he would quit the company.
彼は会社を辞めると本気で言った。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
I'm happy to see you.
会えて嬉しいよ。
The concert was successful.
音楽会は成功だった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
He is often late for work.
彼はよく会社に遅れる。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
We are to meet in front of his house.
私たちは彼の家の前で会うことになっている。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.