UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
I met his father on the street.私は通りで彼の父に会った。
I have had no chance to see the movie.その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
I'll meet them at six.私は6時に彼らに会うつもりだ。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I met an old friend of mine at a bookshop yesterday.昨日私は、本屋で昔の友達に会った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
I remember seeing him.彼に会ったことを覚えている。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
We haven't met for ages.私たちは長い間会っていない。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I am in the soup.困難な目に会っています。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I'm happy to see you again.私はまた君に会えてうれしい。
I met a certain gentleman at the station.駅である紳士に会った。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I want to see your mother.私はあなたのお母さんに会いたい。
I am happy to see you here.ここであなたに会えてうれしい。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
I wouldn't go with you for anything.どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
I remember seeing him somewhere.私はどこかで彼に会った覚えがある。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
I will present myself at the meeting.私は会には出席します。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I fell in love with her the moment I met her.僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
I'm looking forward to seeing you again in Japan.日本であなたに会うのを楽しみにしています。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
I first met him three years ago.彼に初めて会ったのは3年前です。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
When did you meet her?彼女にいつ会ったのですか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I'd like to see your sister.あなたの妹さんに会いたいものです。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
You ought to have come to see me yesterday.君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
How soon will the meeting begin?どの位したら会は始まるか。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
He met his friend while bathing in the sea.海水浴中に彼は友達に会った。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
How soon will the meeting begin?どれくらいで会議は始まりますか。
I haven't seen her for ages.彼女には長いことお会いしていません。
You had better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License