Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firm has a great deal of trust in your ability. 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 You are not entitled to attend the meeting. 君は会に出席する資格はない。 I'm looking forward to seeing you and your family. 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. 会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 Walking along the street, I met an old friend. 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 She devoted her money to social welfare. 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 I began a meeting with her. 彼女との出会いが始まった。 I met your friend. 私はあなたの友達と会った。 We are all looking forward to seeing your family. あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 Try to get ahead in your company. 会社で成功するようにがんばりなさい。 I met an old student of mine in London. ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 He is looking forward to seeing you. 彼はあなたに会うのを楽しみにしている。 He is alert to every chance of making money. 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 We are to meet him at seven this evening. 私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。 They held the meeting here. 彼らはここで会を開いた。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I'll see you later. ではまた会いましょう。 It's great to meet you. あなたに会えてとてもうれしい。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 There used to be a church here. 以前にはここに教会がありました。 Twelve musicians constitute the society. 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 In case you see him, give him my regards. 彼に会ったらよろしく言っといてください。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 The church is decorated with flowers for the wedding. 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 I met her in the winter three years ago. 三年前の冬、彼女に出会った。 Bill came to see me last autumn. ビルは去年の秋に私に会いに来た。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 Any member can make use of these facilities. 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 My heart beats fast each time I see her. 彼女に会うたびに胸がどきどきする。 Tom met Mary for the first time three years ago. トムは3年前に初めてメアリーに会った。 Up to now, I have never met him. 今まで一度も彼に会ったことはない。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 Our paths have crossed very often. 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 I know that there was a big church here. ここに大きな教会があったことを知っている。 That we met in Paris was a fortunate accident. 私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 I look forward to seeing you at Christmas. クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 As far as I can remember, it was three years ago that we last met. 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 I'm looking forward to seeing you again. またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。 Have you met him? 彼に会ったことはあるの? He came across his old friend while walking in the park. 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 I don't see much of him. あまり彼に会いません。 You will find him home whenever you call. いつ来ても彼に会えるよ。 He was invited to be the chairman of the club. 彼はクラブの会長になるように要請された。 I am surprised to see you here in this hotel. このホテルであなたに会うとはおどろいた。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 He came upon an old friend when he visited his club. 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 Their conversation went on. 彼らの会話は続いた。 The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 He asked the first person he met near the village. 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 I met his father on the street. 私は通りで彼の父に会った。 There used to be a church here. 以前ここに教会がありました。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 When can I see you next time? この次はいつ会えますか。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 He came yesterday to see you. 彼が昨日君に会いにきた。 I met Mr. Smith on the street by accident. 私はその通りで偶然スミスさんに会った。 I see much of Takaoka. 私は高生加によく会う。 John is seeing to the arrangements for the meeting. ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。 He has three sons, who work in the same office. 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。 I have to go to a meeting now. 今から会議に行かなければならない。 I meet her at school now and then. 私は時折学校で彼女に会う。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? Please come to see me from time to time. 時々は会いに来て下さい。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Everyone wants to meet you. You're famous! みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ! He limited the membership to twenty. 彼は会員数を20に制限した。 I have a son, who works for a trading company. 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 I ran across an old friend in the street. 私は通りで偶然級友と会った。 I met her on the street. 私は通りで彼女と会った。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 I joined the golf club three years ago. 私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。 You had better not see her now. 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。