The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Let's make it Monday afternoon.
では、月曜日の午後にお会いしましょう。
I met him once.
いつか彼に会っている。
You had better not see her today.
君は今日は彼女に会わないほうがいい。
The church bells are ringing.
教会の鐘が鳴っている。
It's been a long time since we last saw each other.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Fancy meeting you here.
こんなところで会うなんて思いもしなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
I haven't seen much of him recently.
最近彼とあまり会わない。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
The meeting was well attended.
会の出席者は多かった。
I met him in Tokyo by chance.
私は東京で偶然彼に会った。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
I'd like to see your sister.
あなたのお姉さんに会いたいです。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
I will join a golf club.
私はゴルフクラブに入会するつもりです。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I met him in January.
一月に彼に会いました。
I cannot believe you did not see him then.
君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I hope to see you.
お会いできるといいですね。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
I don't know the mayor but I'd like to meet him.
市長のことは知らないが、会ってみたい。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Somebody came to see you this morning.
今朝誰かが会いに来ましたよ。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
I met again the girl who I had met in the park the other day.
先日公園で会った少女にまた会った。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Well, see you later.
では、後で会いましょう。
How soon will the meeting begin?
どの位したら会は始まるか。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.
彼女は会合に出られないと彼に電話した。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
I have not seen him for a long time.
私は彼に久しく会っていない。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I haven't met both of his sons.
私は彼の息子2人に会ったわけではない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.