Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| The company employs 500 workers. | その会社は500人の労働者を雇っている。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女に出会った。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| I saw Tom tonight. | 今夜トムに会った。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼にかつて会ったことを覚えている。 | |
| This computer network is, as it were, the nervous system of the company. | このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| Bob waved to everyone he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I don't see much of him. | あまり彼に会いません。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| I fancy we've met before. | あなたに以前会ったことがあるように思う。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 | |
| How many people attended the meeting? | 会議に出席した人数は? | |
| His brother works for a trading company. | 彼の兄は貿易会社に勤めています。 | |
| I met Fred on the street. | 私は通りでフレッドに会った。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| I may have met her somewhere. | 私はどこかで彼女に会ったかもしれない。 | |
| Let's meet again soon. | またすぐ会おうね。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| I'm seeing my old friend this evening. | 今日の夕方私は旧友に会います。 | |
| Come and visit us in Paris sometime soon. | 近いうちにパリに会いに来てよ。 | |
| He makes himself accessible to all who seek his counsel. | 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 | |
| Bill and John like to get together once a month to chat. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| I will go to see him instead of you. | あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| I'm pleased to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| When I met her the other day she asked of my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| I haven't seen Tom since 1988. | 1988年以来トムに会っていません。 | |
| She is looking forward to seeing him again. | 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 | |
| It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. | ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 | |
| All of my kids went to Boston to visit my parents. | ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| I haven't had a chance to see the movie yet. | まだその映画を見る機会がない。 | |
| The company appealed for people to take voluntary resignation. | 会社は退職者を募った。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| Hans sold the patent to a company. | ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたに会えることを楽しみにしている。 | |
| There can be no human society without conflict. | 紛争のない人間社会はありえない。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 | |
| On Sunday, I go to church. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| You should avail yourself of every opportunity to learn. | 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| The meeting went on in this manner. | 会議はこのように行われた。 | |
| The two politicians met face to face for the first time. | その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| There was a class reunion after 30 years. | 30年ぶりにクラス会があった。 | |
| I acted as interpreter at the meeting. | その会合で私は通訳を務めた。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| It is strange that he should not have attended the meeting. | 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I'm very happy to see you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| Fancy meeting you here. | こんなところで会うなんて思いもしなかった。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| There is an old church in this town. | この町には古い教会がある。 | |