UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fancy meeting you here!こんなところで君に会うとは!
I met the girl in the park the other day, and I saw her again.先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。
I met him this day last week, that is, the 25th of June.私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
He's dying to see Seiko.彼は聖子に会いたがっている。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He was impatient to see his daughter.彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
I know that there was a big church here.ここに大きな教会があったことを知っている。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I met his sister last week.先週私は彼の姉に会いました。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Either you or I must attend the meeting.あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The other day I met an old friend on the street.先日私は通りで級友と会った。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I will present myself at the meeting.私はその会に出席するつもりだ。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Let's get together again!また会おうね!
I will enter the swim meet.私は水泳大会に参加するつもりです。
He is the last man I want to see.彼は私が絶対会いたくない人だ。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
My brother seldom, if ever, goes to church.私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。
She had never dreamed of meeting him abroad.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
Let's meet sometime in the near future.いつか、ちかいうちに会いましょう。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Nobody ever came to see me in the hospital.入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。
I wish to see my father.ぼくは父に会いたい。
I'll meet you in the lobby at three.ロビーで3時に会いましょう。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
She has changed greatly since I last saw her.彼女はこの前会った時から随分変わった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
Whenever she sees me, she greets me politely.彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I'll never forget seeing you.私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License