Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came across my aunt in Europe. 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。 I haven't seen her for ages. 彼女は長いことお会いしてません。 We have been to see the exhibition. 展示会を見てきました。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 I went to the airport to meet with my father. 父と会いに空港へ行った。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 I haven't seen much of him recently. 最近彼とあまり会わない。 Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 It happened that I met Mr Uno on the street. たまたま通りで宇野氏に会いました。 I am glad to meet you. あなたにお会いしてうれしい。 Whoever goes to church believes in God. 教会に行く人はみんな神を信じています。 It's always delightful to see you. 君に会うのはいつも楽しい。 I'd like to meet your older sister. あなたのお姉さんに会いたいです。 I went to Victoria Station, where I saw an old friend of mine. 私はビクトリア駅へ行った。そしてそこで旧友に会った。 High school baseball teams competed with one another at the tournament. 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 This is the coffee shop I first met my wife in. ここが、妻と初めて会った喫茶店です。 I see little of my father these days. 最近はあまり父に会わない。 I happened to run into my teacher at a restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 The committee consists of twelve members. その委員会は12人からなる。 The farewell party will be given next week. 送別会は来週行われるでしょう。 Whomever goes to church believes in God. 教会に行く人はみんな神を信じています。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 I met him on the street by chance. ふと街で彼に会った。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 I saw Shinichi in Kakogawa. 昨日、加古川で真一に会った。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 I met him several times. 私は数回彼に会った。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 The society made him president. 協会は彼を会長にした。 She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 It was yesterday morning that I saw Mr Carter. カーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 I recognized him at once, because I had seen him before. 以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 It happened that he saw her there. 彼はそこで偶然彼女に会った。 No one else came to the meeting. 集会には他に誰も来なかった。 I trust that I can see you again. またお会いできると思います。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 We were associated in the enterprise. 私たちは共同でその会社をやっていた。 I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary. なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。 I met so many people that I do not even remember their faces. 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 In large cities, in London for instance, there is heavy smog. 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。 I've never met him. その人には一度も会ったことはない。 I never dreamed I would meet you here. ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。 They are going to meet at the hotel tomorrow. 彼らはあすホテルで会うことになっている。 He is easy to reach. 彼に面会するのはたやすい。 I met my teacher by chance at a restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 I prefer living in the country to living in the city. 私は都会より田舎に住みたい。 I'm really happy I ran into you. 思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 I am tied up at the office. 忙しくて会社にいます。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 I will tell him the news as soon as I see him. 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 His company is one of the best managed companies in Japan. 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 I went into a tearoom, where I happened to see him. 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 Bob waved to everyone he saw. ボブは会う人には誰にでも手を振った。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 Many businesses closed down. 多くの会社が休業した。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 I go to church on Sunday. 私は日曜日に教会に行く。 The meeting is to be held next Thursday. 会合は来週木曜に開かれるはずです。 That will benefit the community. それは社会のためになるだろう。 I met her by accident. 偶然に彼女と会った。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 I will come to see you next Sunday. 次の日曜にあなたに会いに行きます。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 The pioneers met with many dangers. 開拓者は多くの危険に出会った。 I really miss you all. 会えなくて本当に寂しい。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 It was in London that I last saw her. 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 We don't meet very often recently. 最近あまり会わない。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 Did you have a good time at the dinner? 食事会は楽しかったですか。 It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 Where did you see the boy? あなたはどこでその少年に会いましたか。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 I am looking forward to seeing you soon. 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 People seek escape from the heat of the town. 人々は都会の炎熱を避けようとする。 I went to Shikoku to visit my uncle. 叔父に会いに四国に行きました。 Tom went to his high school reunion last week. トムは先週高校の同窓会に行った。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 I will never forget the day when I first met him. 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 It was very nice seeing you again. あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。 He always talks as though he were addressing a public meeting. 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 He is the last man I want to see. 彼は私が一番会いたくない人だ。