Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill has stock in that company. ビルはあの会社の株を持っている。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 It's convenient for me to see you at ten tonight. 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 There was a special sneak preview last night. 昨日の夜、特別試写会があった。 You met him at the university? あなたは彼と大学で会いましたか。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 The priest blessed the newly built church. 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 Tom met Mary for the first time three years ago. トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 She said she had met him on the previous day. 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 Because I am sick today, I want to absent myself from the company. 今日は病気なので、会社を休みたいです。 Either you or I must attend the meeting. あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。 I'm looking forward to seeing you soon. 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 It was very nice seeing you again. あなたに会えてとてもうれしかったです。 The committee was summoned at once. 委員会が直ちに召集された。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 Had you met her aunt before you married May? メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 A young person wants to see you. お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 I met a keen-eyed guy. 目の鋭い男に会った。 This is the fifth concert by this orchestra. これはオーケストラの5回目の演奏会です。 I won't see her anymore. 金輪際彼女には会わない。 The Diet is now in recess in session. 国会は現在閉会中である。 I've seen much of him recently. 最近よく彼と会う。 I almost never met her. 私は彼女とほとんど会わなかった。 On this occasion, we should drink a toast. この機会に乾杯すべきだ。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 Never did I see such a fool. あんな愚か者にはついぞ会ったことがない。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 He came to meet me yesterday afternoon. 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I hope to see you soon. 近いうちにお会いしたい。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 I haven't seen Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 She gave me a humorous account of her encounter with him. 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 There's a church behind my house. 私の家の後ろには教会がある。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 She wore a blue dress made by her mother for the concert. 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 Shall we meet tomorrow morning at nine? 明朝九時に会いましょうか。 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 It was in Kyoto that I first met her. 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 I met a friend. 私は友達に会った。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 The general meeting of our society is held in December every year. 当会の大会は毎年12月に開かれる。 Never did I expect to see her in such a place. そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 A lot of members assisted at the general meeting. 多数の会員が総会に出席した。 It happened that there was a meeting on that day. その日は、たまたま会合があった。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 He came yesterday to see you. 彼が昨日君に会いにきた。 I met her in the winter three years ago. 三年前の冬、彼女に出会った。 I met a Mr Kimura at the party. 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 Every time I see you, I think of your father. あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 I have often met Mr Sasaki at the station. 私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。 I would like to meet him. 彼に会いたいものだ。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 I would like to see you before I leave. 出発するより前に君に会いたいものだ。 I met with an old friend of mine at the station. 駅で旧友に偶然出会った。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 I met her in the street. 私は通りで彼女と会った。 It is better for the health to live in the country than in the city. 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 Emily is anxious to see him again. エミリーはもう一度彼に会いたがっている。 They equate religion with church-going. 彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。 I look forward to seeing you on my next trip to your city. あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 He introduced me to his relatives at the reception. その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 I am surprised to see you here in this hotel. このホテルであなたに会うとはおどろいた。 I saw Rosalie O'Connor recently. 最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 I want to see Tom. トムに会いたい。 It is a long time since I saw you last. この前会ってからずいぶん経ちましたね。 I'll see her no more. 私はもう彼女に会わない。 I didn't see either boy. どちらの少年にも会わなかった。 I was surprised to see an old friend of mine there. 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 He made use of the opportunity to improve his English. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 It is fortunate that we should have met such kind people. あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 The committee is composed chiefly of professors. その委員会は主に大学教授で構成されている。 See you around. またお会いしましょう。 Having seen him before, I knew him at once. 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 Please don't forget to see him tomorrow. 明日忘れずに彼に会って下さい。 So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy. 2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。