Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Christmas is a good time to market new toys.
クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
You should take part in that speech contest.
そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
There is always a next time.
必ず又の機会が来る。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Please attend my birthday party.
私の誕生会に来てください。
I can do it if you give me a chance.
機会を与えてくださればやれます。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
I met him yesterday for the first time.
私は昨日初めて彼に会った。
I am going to see him today.
今日は彼に会うつもりだ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
The committee is comprised of ten members.
委員会は十名で構成されている。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
I am to meet him there.
彼とそこで会うことになっている。
I was caught in a shower this afternoon.
私は今日の午後にわか雨に会った。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I haven't met her.
彼女とは会っていない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.