He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
My uncle, who lives in Paris, came to see us.
私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The Diet is now in session.
国会は開会中だ。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
We are to meet at noon.
我々は正午に会うことになっている。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I've met that girl before.
その少女には前に会ったことがあります。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
She makes a point of going to church on Sundays.
彼女は日曜日には必ず教会に行きます。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
The committee is composed of five students.
委員会は五人の学生で構成されている。
The Diet will go into recess next week.
国会は来週休会となる。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.
アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
Who teaches you English conversation?
どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
Tom bumped into Mary.
トムはメアリーにばったり会った。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The committee comprises ten members.
委員会は十名で構成されている。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
We don't meet very often recently.
最近あまり会わない。
He nodded to me as he passed.
彼は通りすがりに、私に会釈した。
Do you see her often?
彼女とはよく会いますか。
You may meet him.
彼に会えるかもしれない。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
It was very lucky for me that I saw him.
私は運良く彼に会えた。
That church on the hill is very old.
丘の上のあの教会はとても古い。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.