Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On this occasion, we should drink a toast. | この機会に乾杯すべきだ。 | |
| I will go to see him instead of you. | あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。 | |
| I will present myself at the meeting. | その会には出席します。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼は先日君が会った人です。 | |
| Only a handful of people came to the meeting. | 会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うのはいつだってうれしいことです。 | |
| All the members were not present at the meeting yesterday. | 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 | |
| Bob waved to whomever he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| See you then. | その時に会いましょう。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| Do you mean you met her!? | ひょっとして彼女と会ったの? | |
| I work for an oil company. | 私は石油会社に勤めている。 | |
| I am happy to see you here. | ここであなたに会えてうれしい。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| I hereby declare the opening of the Olympic Games. | ここにオリンピック大会の開会を宣言します。 | |
| I saw a man with a child. | 私はこどもを連れた人に会いました。 | |
| The company has already established its fame as a robot manufacturing company. | その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 | |
| It was nice meeting you here. | ここで君に会えてうれしかった。 | |
| I would like to have seen him before he left the country. | 彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 | |
| Mary was impressed by the big organ in the church. | メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| A Mr. Marconi wants to see you. | マルコーニさんとかいう人がご面会です。 | |
| The company is 51% owned by American capital. | その会社はアメリカ資本が51%保有している。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| Who organized that meeting? | その大会を準備したのは誰ですか。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆さんに1人ずつお会いしましょう。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は車で会社に行く。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| I met Fred on the street. | 私は通りでフレッドに会った。 | |
| The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. | 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 | |
| This event was good publicity for the company. | この事件は会社のいい宣伝になった。 | |
| I met my friend. | 友達に会いました。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れていた。 | |
| The staff exchanged frank opinions in the meeting. | 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 | |
| If we have the chance, let's get together on another occasion. | またいつか、別の機会があったら会いましょう。 | |
| I saw him. | 私は彼に会った。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here. | 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。 | |
| The men I meet are all very nice. | わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| We gave the church another coat of paint. | 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 | |
| I'd like to see Terry Tate. | テリー・テイトさんにお会いしたいのです。 | |
| John met Mary on his way to school. | 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| He watched for an opportunity to speak. | 彼は発言の機会をうかがった。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| No less than 100 people attended the meeting. | 会合には100人もの人が出席した。 | |
| He found a job with a food company. | 彼は食品会社に就職した。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| The social structure has changed beyond recognition. | 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| It makes no difference who I meet. | 誰に会っても、同じことさ。 | |
| I won't see him anymore. | 私はもう彼に会わない。 | |
| Whenever she sees me, she greets me politely. | 彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| Can I see you tonight? | 今夜お会いできますか。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| I ran into your brother on the street. | 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | |
| Have we met before? | 以前お会いしたことがありますか。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| They signed a three-year contract with a major record company. | 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I never thought I would meet her at that party. | そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |