The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
He said that he had met her on the previous day.
彼は前の日に彼女と会ったといった。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The Diet will adjourn for three months.
国会は3ヶ月間休会になる。
He applied for admission to the club.
彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
I will never see him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The men I meet are all very nice.
わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。
I've never met him.
彼には前に会ったことがない。
We are to meet at seven.
私達は7時に会うことになっている。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I dream of seeing him there.
彼とここで会うのが夢だ。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
I'm looking forward to seeing you before long.
近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
I met him at the station.
僕は駅で彼に会った。
I bumped into an old friend on the bus.
バスで旧友にばったり会った。
He is eager to meet her again.
彼はもう一度彼女に会いたがっている。
See you again.
また会いましょう。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
We are looking forward to seeing you again.
もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.