The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Let's meet at Shibuya Station at six.
6時に渋谷駅で会いましょう。
I miss you.
会えなくて淋しい。
Are you going to attend the meeting tonight?
今夜の会合には出席されますか。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Nice to meet you.
お会いできて嬉しいです。
When was this church built?
この教会はいつ建ったの?
His wife screened him from reporters.
彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Never did I think I would see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He came yesterday to see you.
彼が昨日君に会いにきた。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
I'd like to see you again next week.
来週またお会いしたいです。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I told him that I had seen her a week before.
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
I'm not the same person I was when you first met me.
今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
As is often the case with him, he went to the office without shaving.
彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
I'll be seeing him again.
彼にはまた会うだろう。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
We can see a church over there.
むこうに教会が見えます。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
I hope to see you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしています。
I went there to see her.
彼女は会うためにそこに行った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.