UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
To visit my friend.友人に会うためです。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I saw her somewhere two years ago.2年前どこかで彼女に会った。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
Never have I seen her before.彼女に会ったことがない。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
Our committee consists of ten members.委員会は十人から成っている。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Christmas is a good time to market new toys.クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
There is always a next time.必ず又の機会が来る。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Please attend my birthday party.私の誕生会に来てください。
I can do it if you give me a chance.機会を与えてくださればやれます。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
I met him yesterday for the first time.私は昨日初めて彼に会った。
I am going to see him today.今日は彼に会うつもりだ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I am to meet him there.彼とそこで会うことになっている。
I was caught in a shower this afternoon.私は今日の午後にわか雨に会った。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
I haven't met her.彼女とは会っていない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
I will meet you at the station at 10 p.m.午後10時に駅で会いましょう。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I've been looking forward to meeting you.かねがねお会いしたく思っていました。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The banquet was in full swing.宴会はたけなわだった。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
I'm happy to see you.会えて嬉しいよ。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
This church was built in the 12th century.この教会は12世紀に建てられた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I used to go to church on Sunday.昔、日曜日には教会へ行ったものだ。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
I had a chance to see him.私は彼と会う機会があった。
I met a Mr Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
I go to church every Sunday.毎週日曜日教会へ行きます。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
It was just an accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
I am looking forward to seeing you soon.私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。
One winter morning I met him.ある冬の朝私は彼に会った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後三時に彼女と会うことになっている。
He was in a hurry to see his son.彼は息子に会いたがっていた。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
I met an old friend of mine at a bookshop yesterday.昨日私は、本屋で昔の友達に会った。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I'm looking forward to seeing you.私は君に会えるのを楽しみにしています。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
He is an office worker.彼は会社員です。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
It was I who met him.彼に会ったのは私だ。
I hope to see you.お会いできるといいですね。
I'll see you later.では又会いましょう。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The members were thirty all told.会員は全部で30名だった。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License