UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Mary was wearing a black sweater when I met her.メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I saw him just now.私はついさっき彼に会ったばかりです。
The committee comprises ten members.委員会は十名で構成されている。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
I met him yesterday for the first time.私は昨日初めて彼に会った。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラス会には必ず出席する。
We will meet after you have finished your work.あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
A girl named Kate came to see you.ケイトという女の子が君に会いにきた。
It happened that I met her in Tokyo.たまたま私は彼女と東京で出会った。
Thank you for coming all the way to see me.わざわざ会いに来てくれてありがとう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I have not seen him in months.彼には何ヶ月も会っていない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was in a hurry to see his son.彼は息子に会いたがっていた。
They are going to meet at the hotel tomorrow.彼らはあすホテルで会うことになっている。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
We are to meet at Yurakucho at seven.私達は7時に有楽町で会うことになっている。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
I will be able to see you next year.来年は会えるでしょう。
The church dates back to 1173.その教会は1173年までさかのぼる。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I met her late that evening.その夜遅くに彼女に会った。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I have not seen him for about three months.私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The committee has ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Where on earth did you meet him?いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。
I met Jane the other day.私は先日ジェーンに会った。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
I am looking forward to seeing you.私はあなたに会えることを楽しみにしている。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
I go to the church on Sundays.日曜には私は教会に行く。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I didn't see either boy.どちらの少年にも会わなかった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
I often see him.よく彼に会う。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
The concert was a success.音楽会は成功だった。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
When did you meet him?彼にいつ会いましたか。
I'm looking forward to seeing you.あなたに会うのを楽しみにしています。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
I entreat you to go and see him.どうか彼に会いに行ってください。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
I am not going to join the year-end party tonight.私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Are you going to attend the meeting?会に出席しますか。
I went to church with him.私は彼と教会へ行きました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Shall we meet tomorrow morning at nine?明朝九時に会いましょうか。
I don't know the mayor but I'd like to meet him.市長のことは知らないが、会ってみたい。
Let's meet up somewhere.どこかで会いましょう。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I go to church every Sunday.毎日曜日に教会に行きます。
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License