The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
There was a class reunion after 30 years.
30年ぶりにクラス会があった。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.
アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
If you would like, why don't we meet?
宜しければお会いしていただけませんか?
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
I saw an old friend of mine yesterday.
きのう旧友の一人に出会った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
I met her in the street.
私は通りで彼女と会った。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You will be able to see her tomorrow.
明日君は彼女に会えるでしょう。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
They made him the chairman of a club.
彼らは彼をクラブの会長にした。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
He came to meet me yesterday afternoon.
彼は昨日の午後に私に会いにきた。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
I took it for granted that you would attend the meeting.
あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Our athletic meet took place only three days ago.
私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
I have not seen him ever since.
私はその後ずっと彼に会っていません。
She was the last person I expected to meet that day.
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I'm happy to see you here.
ここであなたに会えてうれしい。
We are going to see her in front of the station tomorrow.
私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
I met her an hour ago.
一時間前に彼女に会った。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.