The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
We never meet without parting.
会うは別れのはじめ。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Mary was wearing a black sweater when I met her.
メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。
They went to church on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイブに教会に行った。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
The man that you saw there yesterday was Mr. Brown.
あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
I met him the other day.
こないだ彼に会った。
A student wants to see you.
学生がお会いしたいと言っています。
I am supposed to meet him at four this afternoon.
僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。
I expect that I will see him on Monday.
私は月曜日に彼に会うつもりだ。
I'm happy to see you again.
私はまた君に会えてうれしい。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I met him in the street.
通りで彼に会った。
Could I have the check?
会計をお願いします。
I have seen him quite recently.
私は最近彼に会ったばかりだ。
How do you think I learned to speak English?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
They are going to meet at the hotel tomorrow.
彼らはあすホテルで会うことになっている。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
We are having a meeting.
会合を開いている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
I am looking forward to seeing you.
お会いできることを楽しみにしています。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The concert was well attended.
音楽会は入りがよかった。
I'm seeing my old friend this evening.
今日の夕方私は旧友に会います。
I met her on the street.
私は通りで彼女と会った。
They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
In our society we find men of integrity along with crooks.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The firm is under foreign management.
その会社は外国人が経営している。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
I could not attend the meeting.
私はその会合に出席できなかった。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Hello, is the accountant there, please?
もしもし、会計士はいますか。
What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis?
テニスにもあるけど、4大大会って何?
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
My brother seldom, if ever, goes to church.
私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
We are to meet at seven.
私達は7時に会うことになっている。
I ran into Mary at a party last week.
先週パーティーでメアリーに偶然会った。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
It was nice of you to come all this way to see me.
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I joined the golf club three years ago.
私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
The athletic meet is an annual event.
その運動会は毎年行われる行事だ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
You are not entitled to attend the meeting.
君は会に出席する資格はない。
I meet him on occasions at the club.
僕は時おりクラブで彼に出会います。
I remember seeing you last year.
昨年会ったのを覚えている。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
We met on Sunday.
日曜日に会いました。
I met her in the winter several years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.