The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went there to see her.
彼女は会うためにそこに行った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I haven't seen much of him recently.
最近私は彼と会っていない。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Last summer I had a chance to visit London.
この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
He met a nice young man.
彼は素敵な若者に会った。
We will meet after you have finished your work.
あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
I met her by chance on a train.
電車の中で偶然彼女に会った。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Tom met Mary for the first time three years ago.
トムは3年前に初めてメアリーに会った。
The company shares give a high yield.
その会社の株は高配当だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
We ran into each other at the station.
駅で偶然出会った。
I met him then for the first time.
そのとき初めて彼と会った。
I will present myself at the meeting.
私は会には出席します。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I attended the meeting though my father told me not to.
私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
I am looking forward to seeing you soon.
もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
I never dreamed that I would meet you.
私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
It's been ten years since I last saw her.
私が彼女に会ってから10年になります。
I'd like to see Tom immediately.
すぐにトムと会いたいのですが。
Tom didn't have a chance to visit Mary when he was in Boston.
トムはボストンにいた時、メアリーのもとを訪れる機会がなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
All you have to do is to meet her.
あなたは彼女に会いさえすれば良い。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
She was approaching thirty when I first met her.
私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I remember seeing him once.
私は彼にかつて会ったことを覚えている。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
That will benefit the community.
それは社会のためになるだろう。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
I met him in the street.
通りで彼に会った。
I had never seen her.
彼女に会ったことがなかった。
That story brings to mind the person I met in New York.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
We must consider these matters as a whole.
私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
I'll never forget seeing you.
私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
He had no chance to visit us.
彼には私たちを訪れる機会がなかった。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
When and where shall we meet?
何時にどこで会おうか?
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
I am acquainted with the chairman of that club.
私はそのクラブの会長と知り合いです。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The company was in want of money.
会社はお金を必要としていた。
It would be great if we could meet again.
また会えるといいね。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac