The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
May I come and see you now?
今君に会いに行ってもいいですか。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I will see you, each in your turn.
皆さんに1人ずつお会いしましょう。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
You had better not see her now.
君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
How did you enjoy the party?
会はおもしろかったですか。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
It's nice to meet you too.
わたしも会えて嬉しいよ。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
Mary told me that she was glad to see me.
メアリーは私に、会えてうれしいと言った。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
I am very glad to see you.
あなたに会えて大変うれしい。
It's been a while since we last met.
前に会ってからしばらくぶりだね。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The man I met yesterday was Mr. Hill.
昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
I met her in the winter three years ago.
三年前の冬、彼女に出会った。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday.
私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
This society has a large membership.
この会は会員が多い。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I want to be at the top of the company.
私は会社のトップの座につきたい。
He has been elected to Congress.
彼は国会へ選出された。
John is sure to succeed his father in the company.
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Emily is anxious to see him again.
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
I went to see his older sister last week.
先週私は彼の姉に会いに行きました。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
There is a church near my house.
わが家の近くに教会がある。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The party ended at ten o'clock.
その会は十時に終わった。
I remember seeing him once.
私は彼に一度会ったおぼえがあります。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Walking along the street, I met an old friend of mine.
通りを歩いていたとき、旧友に会った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.