Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Didn't you get Tom's message about today's meeting? | トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| I'm seeing her this evening. | 今晩私は彼女に会います。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| The couple parted, never to meet again. | その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| He is the cash-box for his company. | 彼は会社のドル箱だ。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| I'm always meeting him there. | 彼とはそこでばったり会う。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| I want to see you. | 私はあなたにお会いしたい。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| The company is losing money. | あの会社は赤字だ。 | |
| There is a woman who wants to see you. | あなたにお会いしたい女の人が来ています。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼に会った。 | |
| The professor teaches English conversation. | 教授は英会話を教えている。 | |
| He makes friends with everybody he meets. | 彼は会う人とは誰でも親しくなる。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| I'm glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I'm surprised to see you. | あなたにお会いするとは思いませんでした。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| I ran into an old friend at Tokyo Station. | 東京駅で旧友に偶然出会った。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| I want to see that girl again some day. | 私はいつかまたその少女に会いたいです。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| He gave a ball. | 彼は舞踏会を催した。 | |
| I have not seen him ever since. | 私はその後ずっと彼に会っていません。 | |
| He came to see me. | 彼は私に会いにきた。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| Do you remember the night when we first met? | 私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| She was present at the party. | 彼女はその会に出席した。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| She was looked up to by all the club members. | 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| It's nice to meet you too. | わたしも会えて嬉しいよ。 | |
| The company published a new magazine. | その会社は新しい雑誌を出版した。 | |
| The argument ended in a fight. | 議会はさいごにけんかになった。 | |
| Either you or I must attend the meeting. | あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。 | |
| I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. | あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| What is the chief aim of this society? | この会の主な目的はなんですか。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money. | たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 | |
| Mary broke in on our conversation. | メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| I never dreamed that I would meet her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近私は彼と会っていない。 | |
| I bump into her. | 彼女と偶然出会う。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| No one was present at the meeting. | 誰もその会合に出席していなかった。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| He wants to meet you. | 彼はあなたに会いたがっていますよ。 | |
| He bore the future of the company on his shoulders. | 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| Unless I am mistaken, I've seen that man before. | 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| She was the last woman I expected to see. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| I met her in London for the first time. | 私はロンドンで初めて彼女に会った。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| I'll come and see you later. | 後であなたに会いに行きます。 | |
| I hope that I'll see her. | 私は彼女に会いたいと思う。 | |