Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 Have we met before? 以前お会いしたことがありますか。 Our athletic meet took place only three days ago. 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 Bill is still a legendary figure in this company. ビルはこの会社での語り草になっている。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 Come and see me at eleven o'clock. 11時に会いに来てください。 How do you think I can convince her to spend more time with me? どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 At last, the bus company gave in. ついにバス会社が折れた。 They held a special session on trade problems. 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 I never dreamed that I would meet you here. こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I'm glad to see you. お会いできて光栄です。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Tom was anxious to meet you. トムが会いたがってたよ。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 There are some foreign workers in my company as well. うちの会社にも何人か外国の人がいます。 You had better not see her now. 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 I go to church by car. 私は車で教会へ行きます。 He will certainly attend the meeting. きっと彼は会合に出席します。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします He was in a hurry to see his mother. 彼は母に会いたくてやきもきしていた。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 Please come and see me if you have time. お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 I would like to see you before I leave. 出発するより前に君に会いたいものだ。 Never did I see him again. 二度と、私は彼には会わなかった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 I met his sister last week. 先週私は彼の姉に会いました。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 She met him for breakfast. 彼女は朝食の時彼に会った。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 He holds stocks in this company. 彼はこの会社の株を持っている。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 I don't know whom you want to see. きみが誰に会いたいのか分からない。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 I have seen that girl before. 私はあの少女と以前会ったことがある。 The church is built in Gothic style. その教会はゴシック風の建築である。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 Well do I remember the first day we met. よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 The meeting is all over. その会合はすっかり終わった。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 He was destined never to see his wife again. 彼は二度と妻に会うことはなかった。 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 People came to the concert hall to listen to the famous orchestra. 人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。 I haven't seen anything of her lately. 近ごろはさっぱり彼女に会わない。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 Both of them were not present at the meeting. 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 Kate went to the party to see her friends. ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 Meg was happy about meeting Tom again. メグはトムとまた会うのが楽しかった。 I met the usual people at the usual place. いつものところでいつもの人達に会った。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 She attended the meeting. 彼女はその会合に出席した。 I didn't get a chance to introduce myself to her. 彼女に自己紹介する機会がなかった。 I will never forget seeing you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 This road leads to the public hall. この道は公会堂に続いている。 The committee is composed of teachers and parents. 委員会は教師と親から成り立っている。 He will commit suicide if he can't see his son. 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 While I was talking on the phone, she came to see me. 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 Tom met Mary for the first time three years ago. トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 If you are ever in Japan, come and see me. もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 I enjoy intellectual conversations. 知的な会話が好きです。 There's someone here who wants to see you. あなたに会いたいという人がいます。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 Please come. I really want to meet you. 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 I met her by chance at a restaurant yesterday. 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 Chances of promotion are slim in this firm. この会社では昇進の見込みがない。 Where's the nearest church? 一番近い教会はどこにありますか。 New hires who just joined the company do everything in this timid manner. 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 Who teaches you English conversation? どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 I'm looking forward to seeing you. あなたに会うのを楽しみにしています。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I meet him at the club from time to time. 私は時々クラブで彼に会う。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 Bob met her grandfather early in the morning. ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 I passed up an opportunity to see him. 彼に会う機会を見送った。 He attended the meeting in my place. 私の代わりに彼がその会合に出席した。 If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 He always speaks to me when he meets me on the street. 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 Let's meet on Sunday. 日曜日に会おう。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 He is the man you met the other day. 彼がこの間あなたと会った人です。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。