The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
You had better not see her today.
君は今日は彼女に会わないほうがいい。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
He is the man you met the other day.
彼がこの間あなたと会った人です。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
She replied she had never met the man before.
彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
He came to see me on the morning of May 15.
彼は5月15日の朝に私に会いに来た。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
You will be able to see her tomorrow.
明日君は彼女に会えるでしょう。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
He told me that he wanted to leave the company.
彼は私に会社を辞めたいといった。
He must have gone to see his old friend.
彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。
It happened that there was a meeting on that day.
その日たまたま会合があった。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We've seen him.
私たちは彼と会ったことがある。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
I met my old friends by the dozens.
パーティーで何十人となく旧友に会った。
I met her the year that my uncle William died.
叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
She met him three years ago.
彼女は彼に3年前に会った。
He came to see me all the way from Pakistan.
彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。
He came across her at the station.
彼は駅でばったり彼女に会った。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
It will not be long before we meet again.
じきにまたお会いするでしょう。
I ask to see your daughter.
お嬢さんに会わせていただきたい。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
I would like to see you before I leave.
出発するより前に君に会いたいものだ。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
I met your father just now.
つい先ほど君のお父さんに会いました。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
I can't even speak English very well, much less Spanish.
私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I'm not the same person I was when you first met me.
今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
We are to meet at noon.
我々は正午に会うことになっている。
I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven.
今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Let's meet sometime in the near future.
いつか、ちかいうちに会いましょう。
I see much of Takaoka.
私は高生加によく会う。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He came yesterday to see you.
彼が昨日君に会いにきた。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
Were you going to the train station when I saw you?
私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
No other woman in our company is so proud as she.
私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
She met him for breakfast.
彼女は朝食の時彼に会った。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Please give us three references.
照会先を3件ください。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday?
先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
The church was built hundreds of years ago.
その教会は何百年も前に建てられた。
He met a nice young man.
彼は素敵な若者に会った。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
Don't throw away your chance.
機会をむだにするな。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.