Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hoped to have seen you when I went to Tokyo. 上京したときにお会いしたかった。 They equate religion with church-going. 彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。 I met her on campus yesterday. 構内で昨日彼女に会ったよ。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 I remember that I met the queen. 私は女王に会ったことを覚えている。 I saw him. 私は彼に会った。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 I work for an oil company. 私は石油会社に勤めている。 I'll go meet him soon. すぐに会いに行くからね。 He represented his class at the meeting. 彼はクラスを代表して会場に出た。 These girls are more charming than the ones I met yesterday. この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 Bill is equal to the task of running the firm. ビルはその会社を経営する力がある。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 There were twelve of us in all at our class reunion. クラス会には全部で12人が出ました。 He made a speech on behalf of our company. 彼が会社を代表して演説しました。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 There was a pink slip waiting for her at the office. 彼女は会社で解雇通知を受けました。 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 If it happens to rain, the garden party won't be held. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 I met him by chance on the train this morning. 今朝車中で偶然彼に会った。 I have seen her before. 私は以前彼女に会ったことがある。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 The concert is about to start. 演奏会が始まろうとしている。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 You should have attended the meeting. 君はその会合に出席すべきだったのに。 I'm looking forward to seeing you soon. 近々お会いできるのを楽しみにしております。 You had better not see her today. 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 Do you remember the day when we first met? 私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。 Admission to the club is eagerly sought. そのクラブの入会希望者が多い。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 It was yesterday that I saw him. 私が彼に会ったのは昨日でした。 I have seen much of him lately. 近頃彼にしばしば会う。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 We ran into each other at the station. 私たちは駅でばったり会った。 He went to France to brush up on his speaking ability. 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 I go to church every Sunday. 毎週日曜日教会へ行きます。 There is a church across the street. 通りの向こう側に教会がある。 It was very nice seeing you again. あなたにまた会えてとてもうれしかったです。 I was not aware of his absence from the meeting. 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めようと決心している。 This is the church where Blake is buried. これがブレークの葬られている教会です。 Let's pass by the church. 教会のそばを通ろう。 I met him on my way home from school. 私は学校からの帰り道で彼に会った。 He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 When did they register the names of the members? 会員の名前をいつ登録したのか。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I don't know who you want to meet. きみが誰に会いたいのか分からない。 The meeting broke up at nine o'clock. 集会は9時に散会した。 I will never forget seeing you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 She applied for the membership in a golf club. 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 The committee elected him chairperson. 委員会は彼を委員長に選んだ。 Either he or I am to attend the meeting. 彼か私のどちらかがその会合に出席する。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 Are you seriously thinking about quitting your job? 本気で会社辞めること考えてるの? She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 I met your friend. 私はあなたの友達と会った。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 As far as I can remember, it was three years ago that we last met. 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 Good to see you. お会いできて本当にうれしい! But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 I met a tall man named Ken. ケンという名前の背が高い人に会いました。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 I thought Tom would never see you again. トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I went to see his older sister last week. 先週私は彼の姉に会いに行きました。 There I met a very fascinating lady. そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 I really like city life. 私は都会の生活が本当に好きだ。 Ask him if he will attend the meeting. 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 He is fatter than when I last saw him. 彼はこの前会った時より太っている。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 She comes to see me from time to time. 時々彼女は私に会いにやってくる。 I met her by chance. 偶然、彼女と会ったんだ。 Miki fell passionately in love with someone she just met. 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday. 昨日、加古川で真一に会った。 The meeting was canceled because of the rain. 会は雨のために中止になった。 Every time I saw him, I found him to be taller. 彼は会うたびに背が高くなっていた。