Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will tell her what to say at the meeting. | 会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| I have a bowing acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。 | |
| It was a chance meeting. | それは偶然の出会いであった。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The church is just across the street. | 教会はちょうど通りの向こう側にある。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| She was a middle-aged urban professional. | 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| "I have to see him." "What for?" | 「彼に会わなくては」「なぜ?」 | |
| The committee adjourned to another hall. | 委員会は別のホールに会場を移した。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| I did not meet anyone. | 誰にも会わなかった。 | |
| The society was founded in 1990. | 協会は1990年に創立されました。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Who do you think came to see me yesterday? | 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| I would like to meet him. | 彼に会いたいものだ。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| May I come and see you now? | 今君に会いに行ってもいいですか。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| I remember seeing him. | 彼に会ったことを覚えている。 | |
| I met Jane the other day. | 私は先日ジェーンに会った。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| To visit my friend. | 友人に会うためです。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| I met her by accident. | 偶然に彼女と会った。 | |
| I want to see my friends in Canada. | 私はカナダにいる友達に会いたい。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| When I first met Tom, I was eighteen. | 初めてトムに会ったのは18歳のときでした。 | |
| A man who wanted to see you came while you were out. | あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 | |
| I have yet to find a perfect husband. | 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 | |
| They are going to meet at the hotel tomorrow. | 彼らはあすホテルで会うことになっている。 | |
| They were glad to see me. | 彼らは私に会って喜んだ。 | |
| I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. | あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| We advanced the date of the meeting. | 次の会議の日取りを繰り上げた。 | |
| I'm seeing her this evening. | 今晩私は彼女に会います。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| The talks continued for two days. | 会談は2日間続いた。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I trust that I can see you again. | またお会いできると思います。 | |
| I found him easily, because I had met him once before. | 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 | |
| I met him by chance. | 私は偶然彼に出会った。 | |
| I ran into a friend of mine on the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| I liked you even more when I met you. | あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Matsushita commands respect from its competitors. | 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 | |
| We sometimes meet them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| Come and see me. | 会いに来て。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| I'm pleased to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| I bumped into an old friend on the bus. | バスで旧友にばったり会った。 | |
| That is the woman who wants to see you. | あの人が君に会いたがっている女性です。 | |
| The committee members are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 | |
| I gained admission to the club. | 私はそのクラブへの入会を許された。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| I need to get to this meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| The social structure is not much different. | 社会構造はそれほど変わらない。 | |
| I haven't seen her since then. | それ以後彼女に会っていません。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | こないだクラス会に参加してきた。 | |
| People in every walk of life go to church. | あらゆる職業の人々が教会に行く。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、旧友に会った。 | |
| Tom is a sociopath. | トムは反社会的人間だ。 | |
| Many people attended that conference. | その会議にはたくさんの人が出席していた。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| Tom goes to work by motorcycle. | トムはバイクで会社に通っている。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| We'll meet on Sunday. | 日曜日に会いましょう。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| How glad I am to see you! | お会いできて本当にうれしい! | |
| I don't meet him so often. | あまり彼に会いません。 | |
| Tom shared a large number of ideas with the committee. | トムは委員会で多くのアイディアを共有した。 | |
| You are the last person that I expected to see here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I saw him at the station a few days ago. | 2、3日前に、彼と駅で会った。 | |
| This golf course is not open to non-members. | このゴルフ場は会員制になっています。 | |
| He attended the meeting for his father. | 彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。 | |
| I entreat you to go and see him. | どうか彼に会いに行ってください。 | |