The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't seen much of him recently.
最近彼とあまり会わない。
He will come to the church without fail.
彼はきっと教会へ来るだろう。
I'm sorry that I can't meet you tonight.
今晩お会いできなくてすみません。
I'm glad to see you again.
またお会いできて嬉しいです。
We sat at the back of the hall.
私たちは会場の後ろに座った。
I remember seeing her.
私は彼女に会ったことを覚えています。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Come and see me if you have any time.
時間があったら会いに来てね。
The boy whom I met yesterday is Tony.
私が昨日出会った少年はトニーです。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He is the president in name only.
彼は名ばかりの会長だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
I am looking forward to seeing you.
お会いできることを楽しみにしています。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I never dreamed that I would meet you here.
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The exhibition will be held next month.
その展覧会は来月開かれるでしょう。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
I miss you.
会えなくて淋しい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
They held the meeting here.
彼らはここで会を開いた。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.
アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
He said he had seen her a month before.
彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Did you have a good time at the dinner?
食事会は楽しかったですか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Those who want to meet, will meet.
会いたい奴は会えるもんさ。
When would you like to see him?
彼にいつお会いになられますか。
We are to meet at the station at seven.
私達は駅で7時に会うことになっている。
Never again did I see you.
二度とあなたに会うことはない。
I saw him at the station a few days ago.
2、3日前に、彼と駅で会った。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
He was the first actor I had met in my life.
彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
What a surprise to see you here!
ここで君に会うとは驚きだ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
One winter morning I met him.
ある冬の朝私は彼に会った。
Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth?
4月5日か6日に会っていただけませんか。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.
私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの社会では学者として通っている。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
I don't want to see anybody today.
今日は誰にも会いたくない。
The old church stands north of the town.
古い教会はその町の北にある。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
I have not seen him ever since.
私はその後ずっと彼に会っていません。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I met him by accident at the airport yesterday.
私は昨日空港で偶然彼に会った。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
I first met him three years ago.
彼に初めて会ったのは3年前です。
He told his diary that she had come to see him.
彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。
It is nice of you to come and see me.
会いに来ていただいてどうもありがとう。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
In case you see him, give him my regards.
彼に会ったらよろしく言っといてください。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
He set up a company recently.
彼は最近会社を設立した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen