UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Let's meet at Shibuya Station at six.6時に渋谷駅で会いましょう。
I miss you.会えなくて淋しい。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Nice to meet you.お会いできて嬉しいです。
When was this church built?この教会はいつ建ったの?
His wife screened him from reporters.彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He came yesterday to see you.彼が昨日君に会いにきた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
I'd like to see you again next week.来週またお会いしたいです。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
I'm not the same person I was when you first met me.今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
I'll be seeing him again.彼にはまた会うだろう。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後2時に開催された。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We can see a church over there.むこうに教会が見えます。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
I hope to see you soon.近々お会いできるのを楽しみにしています。
I went there to see her.彼女は会うためにそこに行った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
I gained admission to the club.私はそのクラブへの入会を許された。
You can see the large exhibition at the department store anytime.デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
It is ten years since I saw her last.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
I met Tom tonight.今夜トムに会った。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
I'm longing to see him.彼に会いたいと思っている。
Nice seeing you!会えて嬉しかったよ。
I met a friend while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
I met an old friend by chance.私は、偶然旧友に会った。
I met him just now.ちょうど今、彼と出会ったのです。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
Can I see you a moment?ほんの少し会ってもらえますか?
I am pleased to meet you.私はあなたに会えて嬉しいです。
I went into a tearoom, where I happened to see him.私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
The church bells are ringing.教会の鐘が鳴っている。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
He was delighted to see you.彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'd like to see you this afternoon.今日の午後お会いしたいのですが。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We'll meet on Sunday.日曜日に会いましょう。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
We met them by accident at the bus terminal.私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License