UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後三時に彼女と会うことになっている。
Nice to see you.またお会いできて嬉しい。
The crowd poured out of the auditorium.群衆は公会堂からドッと出てきた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Shota said that he was shy about seeing her.翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
I look forward to seeing you again very soon.すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。
The committee consists of four members.その委員会は4人の委員から成る。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
We hold an exhibition every year.私たちは毎年展覧会を開く。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Several politicians exerted strong pressure on the committee.数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I will never see him.私はもう彼に会わないだろう。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I'm happy to see you here.ここであなたに会えてうれしい。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
I remember seeing her.私は彼女に会ったことを覚えています。
He meets his girlfriend Saturdays.彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
I met him while he was in Japan.私は彼が日本にいるあいだに会いました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Let's meet on Sunday.日曜日に会おう。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We met at summer camp.私たちはサマーキャンプで出会った。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He is coming to see me tomorrow afternoon.彼は明日の午後、私に会いにきます。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
It's been a while since we last met.前に会ってからしばらくぶりだね。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I ask to see your daughter.お嬢さんに会わせていただきたい。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
You ought to have come to see me yesterday.君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
I met a friend while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
There's someone here who wants to see you.あなたに会いたいという人がいます。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
It was just by accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I had a chance to see him.私は彼と会う機会があった。
See you again.また会いましょう。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I'm going to meet a certain student.ある学生に会うところです。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
I have met him before.私は彼に会ったことがある。
I will see you, each in your turn.皆さんに1人ずつお会いしましょう。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License