The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
If you happen to see him, please give him my best regards.
もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Murders are very common in big cities.
大都会では殺人はごく普通のことだ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
I am supposed to meet him at four this afternoon.
僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。
I met my teacher by chance at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Who did you see at the station?
駅であなたは誰に会ったのですか。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
I never dreamed that I would meet her again.
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
Send her in, and I will see her now.
彼女を通しなさい、すぐ会うから。
Mary was wearing a black sweater when I met her.
メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
This is the coffee shop I first met my wife in.
ここが、妻と初めて会った喫茶店です。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
In spite of the fact that she was busy, she came to see me.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
I ran into Mary at the party last week.
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
I ran into an old friend at Tokyo Station.
東京駅で旧友に偶然出会った。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
I'd like to check out. Do you have my bill?
チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
I would quit before I would do that job in this company.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?
新入生歓迎会は楽しかったですか。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
I saw her last week.
私は先週彼女に会った。
Walking along the street, I met an old friend of mine.
通りを歩いていたとき、旧友に会った。
My uncle came to see me.
おじが私に会いに来た。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I'm looking forward to seeing him.
彼と会うのが楽しみだなあ。
I don't want to see him again.
私はもう彼に会いたいとは思わない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them?
恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
I take for granted that you will be coming to the meeting.
あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
The meeting will take place tomorrow.
その会合は、明日行われるだろう。
She said that she had met him three months before.
彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.