UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I will not see him any more.私はもう彼に会わない。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
He seldom, if ever, goes to church.彼はまあ、めったに教会に行かない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I'm pleased to meet you.会えて嬉しいよ。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
I'll meet to you at eight.8時にお会いしましょう。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The priest blessed the newly built church.司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
He told the news to everyone he met there.彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。
I'm very glad to see you again.又お会いできてうれしい。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Have you seen him before?彼に会ったことはあるの?
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Our athletic meet took place only three days ago.私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
The members decreased to five.会員は5人に減った。
See you at the party.じゃあパーティーで会いましょう。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
There stands a beautiful church on the hill.丘の上に美しい教会がある。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
I could not attend the meeting.私はその会合に出席できなかった。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Why didn't you attend the class meeting?なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れた。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I went to the airport to meet my father.父と会いに空港へ行った。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
Let's meet up somewhere.どこかで会いましょう。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Did Tom see you?トムはあなたに会いましたか。
He nodded to me as he passed.彼は通りかかったときに会釈した。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License