Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 I want to see you. 私は君に会いたい。 I met him about noon. 彼には昼頃会いました。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 She applied for the membership in a golf club. 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 I'm glad to see you. 会えて嬉しいよ。 I met him once when I was a student. その人とは学生の頃に一度会った事がある。 The meeting will take place next Sunday. 会合は次ぎの日曜日に行われる。 The committee is composed chiefly of professors. その委員会は主に大学教授で構成されている。 Will you let me see you again? また会ってもらえるかな? It is a pity that he should miss such a chance. 彼がこういう機会をのがすのは残念だ。 The lost chance will never come again. 失った機会は決して二度とは来ない。 I'm happy to see you again. 私はまた君に会えてうれしい。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 I met him when I was a student. 彼とは学生の頃に出会った。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I didn't see him again after that. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 I want to see my friends in Canada. 私はカナダにいる友達に会いたい。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 He sent me a letter saying that he could not see me. 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 It was just two weeks ago that Ken came to see me. ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。 I haven't met him in person, but I know of him. 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 I went to Shikoku to visit my uncle. 叔父に会いに四国に行きました。 The meeting was just about over. 会はほとんど終わっていた。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 I have not seen him for a long time. 私は彼に久しく会っていない。 It is ten years since I saw her last. 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 Illness prevented him from attending the meeting. 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 Tom shared a large number of ideas with the committee. トムは委員会で多くのアイディアを共有した。 He went to see her while she stayed in London. ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 There's somebody who wants to meet you. あなたに会いたいという人がいます。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 He was destined never to see his wife again. 彼は二度と妻に会うことはなかった。 We adjourned the meeting for lunch. 会議を昼食の間休みにした。 When we went to the hall, the concert had already begun. 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 I'll never forget seeing you. 私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 I'd like to meet your older sister. あなたのお姉さんに会いたいです。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 We could hear the bells ringing from a nearby church. 私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。 We usually go out for drinking parties. たいてい外で飲み会をします。 I go to church on Sunday. 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 The firm has a great deal of trust in your ability. 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 I'm glad to have this opportunity to speak to you. あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 The two politicians met face to face for the first time. その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 I'm pleased to meet you. あなたにお会いできて嬉しい。 The meeting can't be held until Monday at earliest. その会は早くても月曜日まで開けない。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 That new company could flatten the competition. あの新しい会社は競争を制するかもしれません。 He threw away his chance of promotion. 彼は昇進の機会を無にした。 I saw an old friend of mine yesterday. きのう旧友の一人に出会った。 I haven't seen Karen since we fell out last month. 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 The agenda for the meeting has been distributed. 会議の議題が配布された。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 Come and see me. 会いに来て。 Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 I'll never forget meeting you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 Mr Jones teaches us English conversation. ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 I won't see him anymore. もう彼には会いません。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 The committee elected him chairperson. 委員会は彼を委員長に選んだ。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 The argument ended in a fight. 議会はさいごにけんかになった。 I would like to see you before I leave. 出発するより前に君に会いたいものだ。 He must have gone to see his old friend. 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 As is often the case with him, he went to the office without shaving. 彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。 You remind me of your mother whenever I meet you. 私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。 I took the opportunity to visit Rome. 私は機会をつかんでローマを訪れた。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 Where will we meet? 私達はどこで会いましょうか。 Had you met her aunt before you married May? メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 The meeting dragged on. 会合はだらだらと続いた。 I could not attend the meeting. 私はその会合に出席できなかった。 All you have to do is to meet her. あなたは彼女に会いさえすれば良い。