Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 We were never to see her again. 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 I want to see her by any means. 私は何とかして彼女に会いたい。 I traveled in the interest of my company. 私は会社のために旅行をした。 The next time that I see you, you will be quite different. 次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 He makes a rule of attending such meetings. 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 If you happen to see him, please give him my best regards. もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 He doesn't get along with anybody in the office. 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 The church is at the foot of the hill. 教会は丘のふもとにある。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 The company is at the end of its rope. 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 So, we finally meet! I've waited so long for this moment. やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! You'll find it difficult to meet her. 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 She met him three years ago. 彼女は彼に3年前に会った。 Kie never got off on older men until she met him. キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 People in towns are attracted by life in the country. 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday. 私は昨日バスでたまたま旧友に会った。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 I met your parents yesterday. きのう、あなたの両親に会いました。 I met her an hour ago. 一時間前に彼女に会った。 I am pleased to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 You should have attended the meeting. 君は会合に出席すべきだったのに。 We saw him the night that we went to see the play. 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 I recognized him at once, because I had seen him before. 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 It is difficult to see her. 彼女に会うのは難しい。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 That is the poet I met in Paris. あれがパリで会った詩人です。 I'm looking forward to seeing your father. あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 I never expected to see you here. ここで君に会うとは思わなかった。 Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 It happened that I met her at the station yesterday. たまたまきのう駅で彼女に会った。 You will be able to see her tomorrow. 明日君は彼女に会えるでしょう。 He was impatient to see his son. 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 Since I'd never met her before, I didn't know her. 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 In all my career as a travel agent, I never visited Africa. これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 The two meetings clash. その二つの会合はめがかちあう。 The committee meets today at four. 委員会はきょう4時に開かれる。 Many people were late for the concert. 音楽会に遅れてきた人が多かった。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 They meet once a week. 彼らは週に1回会う。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 I saw her just the other day. ほんの2、3日前に彼女に会った。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Tom went to his high school reunion last week. トムは先週高校の同窓会に行った。 The committee consists of seven scholars. その委員会は7人の学者で構成されている。 I fell in love with her the moment I met her. 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 He embezzled the money from his office. 彼は会社の帳簿に穴を開けた。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 I meet him on occasion at the club. 彼とは時折クラブで会う。 It is inconvenient to work in evening clothes. 夜会服は仕事をするには不便だ。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 I ran into an old friend. ばったり昔の友達に会った。 Several politicians exerted strong pressure on the committee. 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 Let's meet here again tomorrow. ここで明日また会いましょう。 Please say hello to her if you see her at the party. パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 Tom found it difficult to keep the conversation going. トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 I met a tall man named Ken. ケンという名前の背が高い人に会いました。 Every time he meets me, he brags about his car. 彼は会うたびに車の自慢をする。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 I used to go to church on Sundays. 昔は日曜日に教会へいったものでした。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者によって運営されている精神病院です。 He goes to the office by car. 彼は会社に車で行く。 I went to see his sister last week. 先週私は彼の姉に会いに行きました。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 I'm charmed to meet you. お会いできて光栄です。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 I see him in the library now and then. 私はときどき図書館で彼に会う。 It happened that he saw her there. 彼はそこで偶然彼女に会った。 He came to meet me yesterday afternoon. 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 I recognized him immediately since we had previously met. 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 He makes friends with everybody he meets. 彼は会う人とは誰でも親しくなる。