Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must think about the community. | 我々は地域社会について考えないといけない。 | |
| Man is a social animal by nature. | 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | |
| I met Ben at the hotel yesterday. | 私は昨日そのホテルでベンと会った。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| You are the last person I would have expected to see here. | あなたにここで会うとは思ってもいなかった。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は従業員5人を首にした。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| The opening ceremony took place yesterday. | 開会式は昨日催された。 | |
| Each of the students has to attend the morning. | 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| Tom goes to work by motorcycle. | トムはバイクで会社に通っている。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| Many companies advertise their products on TV. | テレビで製品を宣伝する会社が多い。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| The name of the man I met yesterday is Mr. Hill. | 私が昨日会った男の人の名前はヒルです。 | |
| I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York. | 私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| You should avail yourself of every opportunity. | あらゆる機会を利用しなさい。 | |
| I hope I'll see you again soon. | また近いうちにお会いましょう。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 | |
| He thought he met his match at last. | 彼はついに好敵手に出会ったと思った。 | |
| Will he come to the meeting next week? | 彼は来週会議にくるでしょうか。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| I met her at the station by accident. | 私は偶然彼女に駅で会った。 | |
| I met with my teacher in the theater. | 私は劇場で先生にばったり会った。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| There was a convention last month. | 先月、集会があった。 | |
| The medieval church despised the body and exalted the spirit. | 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| I met him. | 私は彼に会った。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日日曜教会へ行きます。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| I hope I can hold on to my job. | 会社をクビにならなきゃいいけどね。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| We should make the most of every opportunity in our life. | 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies. | 知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。 | |
| You mustn't miss such a good opportunity. | こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 | |
| Thank you for coming all the way to see me. | わざわざ会いに来てくれてありがとう。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会は八時に解散した。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| Did you meet her? | 君は彼女に会ったのかい。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| He makes the most of his opportunities. | 彼はその機会をできるだけ利用した。 | |
| The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. | その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。 | |
| To visit my friend. | 友人に会うためです。 | |
| Never did I think I would see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |
| Every time I see you, I think of your father. | あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| The company was started with $100,000 in capital. | その会社は資本金10万ドルで出発した。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| A man came to see me yesterday. | ある人が昨日私に会いに来た。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I'll see you next month. | 来月お会いしましょう。 | |
| I met her at the church. | 私は教会で彼女に会った。 | |