The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's meet at Shibuya Station at six.
6時に渋谷駅で会いましょう。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We'll meet on Sunday.
日曜日に会いましょう。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Mr Johnson, president of the club, will soon come.
クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。
I used to go to church on Sunday.
昔、日曜日には教会へ行ったものだ。
How lucky I am to meet you here!
ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。
He told his diary that she had come to see him.
彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.
最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
I'll see you next month.
来月お会いしましょう。
I met her at the station by accident.
私は偶然彼女に駅で会った。
I am willing to attend the meeting.
私はその会に出席してもかまいませんよ。
It was very nice seeing you again.
あなたに会えてとてもうれしかったです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The only thing he's thinking about is seeing her.
今彼の頭には彼女に会うことしかない。
The meeting was last month.
会合は先月あった。
When I got off the train, I saw a friend of mine.
私は列車から降りると、友人の1人に会った。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I had expected him at the meeting.
その会に来るとおもっていた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
I will never see him.
私はもう彼に会わないだろう。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Please give us three references.
照会先を3件ください。
I'm not the same person I was when you first met me.
今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
He will come to see us some day.
彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
The concert was a great success.
音楽会は大成功でした。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
The men I meet are all very nice.
わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。
I haven't met both of his sons.
私は彼の息子2人に会ったわけではない。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The current king is present at the party.
今の国王が会合に出席されている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I would like to see Mr Smith.
スミスさんにお会いしたいのですが。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
They had not gone very far when they met an old man.
たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
I'm very glad to see you again.
又お会いできてうれしい。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
We are looking forward to seeing you.
またお会いできるのを楽しみにしております。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
He makes a point of attending class meetings.
彼はクラス会には必ず出席する。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Please come to see me from time to time.
時々は会いに来て下さい。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
It is ten years since I saw her last.
彼が彼女に最後に会ってから十年になります。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Tom went to his high school reunion last week.
トムは先週高校の同窓会に行った。
The building whose roof you can see over there is our church.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
I hope to see you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしています。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I'm here to see Tom.
トムに会いに来ました。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The man you met yesterday was Mr Brown.
あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
One morning, she unexpectedly met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
He'll come to see me without fail.
彼は必ず会いに来るだろう。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This association shall be called the E.S.S.
この会の名称はE.S.S.とする。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.