Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He made the company what it is today. | 彼がその会社を現在のようにした。 | |
| I liked you even more when I met you. | あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。 | |
| That company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. | 私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr. Carter. | 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| I remember seeing him. | 彼に会ったことを覚えている。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| It would be great if we could meet again. | また会えるといいね。 | |
| The company couldn't fill my order. | その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| They went to church on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 | |
| I met him at the barber's. | 理髪店で彼に会った。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I met him last week for the first time in ages. | 私は先週しばらくぶりに彼に会った。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| We were associated in the enterprise. | 私たちは共同でその会社をやっていた。 | |
| The society was founded in 1990. | 協会は1990年に創立されました。 | |
| Many people attended that meeting. | その会議にはたくさんの人が出席していた。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| I had hoped to meet her there. | そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Hope to see you again next year. | 又来年会えるといいですね。 | |
| He nodded to me as he passed. | 彼は通りすがりに、私に会釈した。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| We're meeting up tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| I'm glad to see you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| The company made an equity participation in the venture. | 会社はその事業に資本参加した。 | |
| The bank accommodated the company with a loan. | 銀行はその会社に融資をした。 | |
| I am not the man I was when you knew me first. | 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I want to see you. | 私はあなたにお会いしたい。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| I went to Victoria Station, where I saw an old friend of mine. | 私はビクトリア駅へ行った。そしてそこで旧友に会った。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会では学者として通っている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. | スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I'd like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| This church was built in the 12th century. | この教会は12世紀に建てられた。 | |
| I have not seen him lately. | 最近彼に会っていない。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| It was a casual meeting. | それは偶然の出会いだった。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼に会った。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Fix a date for the meeting. | 会議の日を決めなさい。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私はスイミングクラブの会員です。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. | 明朝忘れず私に会いに来なさい。 | |
| I expect to see Mr Jones next week. | 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。 | |
| This event was good publicity for the company. | この事件は会社のいい宣伝になった。 | |
| The student hall is for benefit of the students. | 学生会館は学生のためにある。 | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| All you have to do is to meet her there. | 君はそこで彼女に会えさえすればよい。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| Unless I am mistaken, I've seen that man before. | 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 | |