UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did he go to see Mary?彼はメアリーに会いにいきましたか。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
He is a member of the committee.彼は委員会の委員だ。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
Let's make it Monday afternoon.では、月曜日の午後にお会いしましょう。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
I don't want to see him at all.私は彼に絶対に会いたくありません。
I met an old friend by chance.私は、偶然旧友に会った。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Lets meet on Tuesday.火曜日に会いましょう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I met my teacher by chance at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
Are you on the committee?君はあの委員会のメンバーですか。
It's been three months since I met her.僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
He came to my house on the pretext of seeing me.彼は私に会うことを口実にして家に来た。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
He came across her at the station.彼は駅でばったり彼女に会った。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I'm dying to see my mother.母に会いたくてたまらない。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
I go to the museum whenever I get the chance.私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I didn't meet anyone there.そこではだれにも会わなかった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The clock in the church tower struck nine.教会の塔の時計が9時を打った。
The general meeting began at 9 am on the dot.総会は9時ちょうどに始まった。
You had better not see her today.君は今日は彼女に会わないほうがいい。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
Somebody came to see you this morning.今朝誰かが会いに来ましたよ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
I want to see you.私は君に会いたい。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
I know that there was a big church here.ここに大きな教会があったことを知っている。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
He had no chance to visit us.彼には私たちを訪れる機会がなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
I remember seeing you last year.昨日会ったことを覚えている。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
There were a great many people present at the assembly.その集会に多くの人が出席した。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Had you come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He will come to see us some day.彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
We are looking forward to seeing you and your family.あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。
I'm going to see some student.ある学生に会うところです。
The committee has ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
I intend seeing the queen.私は女王に会うつもりである。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I had never seen her.彼女に会ったことがなかった。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He must have gone to see his old friend.彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
They decided to meet there again after twenty years.彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
On this occasion, we should drink a toast.この機会に乾杯すべきだ。
The meeting took place yesterday.会は昨日行われた。
I'd rather not meet him.彼にはあまり会いたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License