Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | |
| I'm glad to see you. | あなたに会えてうれしい。 | |
| I saw her for the last time. | 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Each year Hamamatsu has a kite festival. | 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 | |
| Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth? | 4月5日か6日に会っていただけませんか。 | |
| Good people can be found anywhere. | いい人はどこにでも会えます。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| I met with my teacher in the theater. | 私は劇場で先生にばったり会った。 | |
| He is eager to meet her again. | 彼はもう一度彼女に会いたがっている。 | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| I'm going to meet a certain student. | ある学生に会うところです。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. | 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。 | |
| He retired from the company after 30 years' service. | 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Society exists for the sake of the individual. | 社会は個人のために存在する。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| The meeting is held once in three years. | その会は3年に1回開かれます。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| I've met him once before. | 彼には一度会ったことがある。 | |
| Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money. | たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼は前の日に彼女と会ったといった。 | |
| I met him the other day. | こないだ彼に会った。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| The committee adjourned to another hall. | 委員会は別のホールに会場を移した。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| The argument ended in a fight. | 議会はさいごにけんかになった。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| I'm glad to meet you. | あなたにお会いしてうれしい。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| Where are the three nude statues in the exhibition? | 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? | |
| Where on earth did you meet him? | いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| "I have to see him." "What for?" | 「彼に会わなくては」「なぜ?」 | |
| The company shares give a high yield. | その会社の株は高配当だ。 | |
| We must think about the community. | 我々は地域社会について考えないといけない。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| Mary told me that she was glad to see me. | メアリーは私に、会えてうれしいと言った。 | |
| I was very happy to see you at the offline-party. | オフ会ではお会いできて嬉しかったです。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| He said he had seen her a month before. | 彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| I remember seeing you somewhere. | どこかであなたにお会いした覚えがあります。 | |
| I ran into an old friend of mine at the party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| Wit is to conversation what salt is to food. | 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| It was very nice seeing you again. | あなたに会えてとてもうれしかったです。 | |
| I am to meet him there. | 彼とそこで会うことになっている。 | |
| I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work. | 昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。 | |
| I met a Mr Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan. | きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. | このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女には何処かで会った覚えがある。 | |
| Unless I am mistaken, I've seen that man before. | 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| I met him at the station. | 私は彼に駅で会った。 | |
| Did Tom see you? | トムはあなたに会いましたか。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| I met him last week for the first time in ages. | 私は先週しばらくぶりに彼に会った。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| The meeting broke up at nine o'clock. | 集会は9時に散会した。 | |
| Will you go to the meeting in my place? | 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 | |