Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Answer me this. Did you see her there? これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 I'd like to see your sister. あなたのお姉さんに会いたいです。 I'm looking forward to seeing him. 彼と会うのが楽しみだなあ。 It's been ten years since I last saw her. 彼女に最後に会ってから10年になります。 Will you let me see you again? また会ってもらえるかな? Go see Tom. トムに会ってきて。 Tom bumped into Mary the other day at the supermarket. トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。 So, we finally meet! I've waited so long for this moment. やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! I didn't commit myself to attend the meeting. その会に出席するとは約束しなかった。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 I'm looking forward to seeing you again in Japan. 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 They parted, never to see each other again. 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 I ran across an old friend in the street. 私は通りで偶然級友と会った。 I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 Shall we meet tomorrow? 明日会いましょうか? I met him the other day. この間彼に会った。 That is the poet I met in Paris. あれがパリで会った詩人です。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 I was not able to see him. 彼に会う事ができなかった。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 Quite by chance, I met my old friend in the airport. まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 None of them were present at the meeting. 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 I ran into a friend on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I've seen a lot of him recently. 最近よく彼と会う。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 I met a boy, who showed me the way to this hall. 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 Have you met him? 彼に会ったことはあるの? The committee consists of fifteen people. その委員会は十五人で構成されている。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 You will find him home whenever you call. いつ来ても彼に会えるよ。 There's someone here who wants to see you. あなたに会いたいという人がいます。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 People established churches and schools there. 人々は教会や学校をそこに設立した。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 The student is working at sociology. その学生は社会学を勉強している。 Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. 昨日は久しぶりに旧友に会った。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女に出会った。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 His meeting began at five in the afternoon. 会合は午後5時に始まった。 The machinery was produced by American company. その機械はアメリカの会社が作った。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 I have seen her before. 彼女に以前お会いしました。 He has been asked to sit on the committee. 彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 He is the man you met the other day. 彼がこの間あなたと会った人です。 She wore a blue dress made by her mother for the concert. 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 The sleepy town has been transformed into a bustling city. 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 I passed up an opportunity to see him. 彼に会う機会を見送った。 The meeting is held annually. その会は毎年開かれる。 The committee has ten members. 委員会は十名で構成されている。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 I would like to see you again sometime. またいつかお会いしたいものです。 I am to meet him there. 彼とそこで会うことになっている。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 Come and see me at eleven o'clock. 11時に会いに来てください。 They would never meet again. 彼らは二度と会うことはなかった。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 I'm glad to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 You should attend the meeting yourself. 君自身が会合に出席すべきである。 It was a pleasure to meet you. お会いできてうれしかった。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 If by some chance it rains, the garden party won't take place. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 I saw Tom tonight. 今夜トムに会った。 She attended the meeting at the request of the chairman. 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 Tom has been working for the same website design company for years. トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 I haven't seen much of him recently. 最近私は彼と会っていない。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 I'll see to it that you meet her at the party. パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。 There's no need for Nick to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 I reminded him of his interview with the president. 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 She missed her chance to see the famous singer. 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 This conversation is being recorded. この会話は録音されています。 The society made him president. 協会は彼を会長にした。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。