Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I am going to see him today. | 今日彼に会うつもりだ。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? | 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I am to meet him at six. | 私は彼と6時に会うことになっている。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| Never did I expect to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| I am to meet him at five at the station. | 5時に駅で会うことになっている。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I saw him no more. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there. | クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| We are to meet at noon. | 我々は正午に会うことになっている。 | |
| I'll meet them at six. | 私は6時に彼らに会うつもりだ。 | |
| She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. | 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 | |
| Of all places to meet you! | よりによってこんなところで君に会うなんて。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Perhaps we will see each other again tonight. | ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I intend seeing the queen. | 私は女王に会うつもりである。 | |
| We sometimes meet them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| He flirts with every woman he meets. | 彼は出会うどの女性ともいちゃつく。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| You are the last person I would have expected to see here. | あなたにここで会うとは思ってもいなかった。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I often see him. | よく彼に会う。 | |
| We rarely come across big names. | 有名人と偶然会うのは珍しい。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| I will be seeing her again next Friday. | 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 | |
| He makes friends with everybody he meets. | 彼は会う人とは誰でも親しくなる。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| He said he would see me the next day. | 翌日私に会うと彼はいった。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| Little did I dream that I would see you here. | ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| Every time I see you, I think of your father. | あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 君に会うのを楽しみにしている。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| When he met the lady, he raised his hat. | 彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。 | |
| The next time that I see you, you will be quite different. | 次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。 | |
| The couple parted, never to meet again. | その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。 | |
| We see them on occasion. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I am going to see him today. | 今日は彼に会うつもりだ。 | |
| It's always delightful to see you. | 君に会うのはいつも楽しい。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| I have no thought of seeing her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| I will be seeing him tomorrow. | 私は明日彼に会う。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| I've seen a lot of him recently. | 近頃彼にしばしば会う。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| We are going to see her in front of the station tomorrow. | 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| Circumstances forced us to cancel our appointment. | 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 | |
| They are going to meet at the hotel tomorrow. | 彼らはあすホテルで会うことになっている。 | |
| They decided to meet there again after twenty years. | 彼らは20年後にそこで会うことになっていた。 | |
| Every time I go there, I meet her. | そこに行くたびに彼女に会う。 | |
| I'm going to see some student. | ある学生に会うところです。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |