The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Help me.
手伝ってよ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
I asked you if you wanted some help.
お手伝いしましょうかっていったんです。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
My father helped me study.
父は私の勉強を手伝ってくれた。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
I have lost my pen. Will you help me look for it?
私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Animals can learn and pass on what they learn.
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.