"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Do you want me to help?
手伝おうか。
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Water transmits sound better than air.
水は空気よりも音をよく伝達する。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Yes, Bob helped me.
はい、ボブが手伝ってくれたんです。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
"Thanks for the help." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Who helps your mother?
誰が母の手伝いをするの。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.