UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
Help me.手伝ってよ。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
You have a message here.伝言が届いております。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License