The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Will you leave a message?
何かご伝言はございますか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'm too busy to help him.
私は忙しくて彼を手伝うことができない。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.