UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Can I help?手伝おうか。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I'll help you.お手伝いしますよ。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License