Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
I'll help.お手伝いしますよ。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I'll help you.お手伝いしますよ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Pernicious propaganda.悪質な宣伝。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus