UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Let me help.手伝わせて。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Could you help?手伝ってくれますか。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License