UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I help him.私は彼を手伝います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License