UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
I'll help.お手伝いしますよ。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License