Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.