UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
Please help me.私を手伝ってください。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Let me do this.手伝ってやる。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Do you want me to help?手伝おうか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License