The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
She helped cook lunch.
彼女は昼食の手伝いをした。
We are sorry we can't help you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
I asked you if you wanted some help.
お手伝いしましょうかっていったんです。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I asked him if he would help me.
私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.