The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
He offered to help me.
彼は私に手伝ってくれるといった。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Will you help me?
手伝ってもらえますか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Help me.
手伝ってよ。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
I'll bring you the bill immediately.
すぐに伝票をお持ちします。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
I'll help.
手伝うよ。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.