The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Please help me.
私を手伝ってください。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.