UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License