UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
I'll tell him that.そう伝えます。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I help him.私は彼を手伝います。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I won't assist you.手伝いませんよ。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License