The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please give my best regards to Judy.
ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I can't help you because I am busy.
忙しいので手伝えません。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
I'm too busy to help her.
私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
Please help me.
私を手伝ってください。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.