UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Let me help you.お手伝いしましょう。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License