The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Can I help?
手伝おうか。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
Could you help?
手伝ってくれますか。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I'll tell him that.
そう伝えます。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.
コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
Mumps is an infectious disease.
おたふくかぜは伝染病である。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Please help me.
私を手伝ってください。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Tell Tom I love him.
私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.