UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Let me help you.私に手伝わせてください。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License