UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Help me with my homework.宿題手伝って。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Help me.手伝ってよ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License