Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Mary helped her mother with the cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
My father helped me study.
父は私の勉強を手伝ってくれた。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w