UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please help me.私を手伝ってください。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Let me do this.手伝ってやる。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License