Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped her into a gown. 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 I am willing to help you. お手伝いしてもかまいませんよ。 Say hello to your friends. あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 Shall I ask Peter for help? ピーターに手伝ってもらいましょうか。 Please give me a hand with my job. 私の仕事を手伝って下さい。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 I won't assist you. 手伝いませんよ。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 I'll tell him so when he comes. 彼が来たらそう伝えよう。 Come here and help me. ここへ来てそして私を手伝ってよ。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 I'll help you out. お手伝いしますよ。 The land descended to his family. その土地は彼の家族に伝わった。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 He helps her. 彼は彼女を手伝います。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 I am always ready to help you. いつでもお手伝いします。 Do you need a hand? お手伝いしましょうか? I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 I help my mother in the evening. 夕方は母の手伝いをします。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 Help me with my homework. 宿題手伝って。 And when I've gone, don't tell him I'm dead. そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I was helped to do my homework by my sister. 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 He came here to help me. 彼は私を手伝いに来てくれた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 He was tired, and yet he went to help them. 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Please say hello to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 I help him. 私は彼を手伝います。 I forgot to tell you where I live. 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 I had difficulty in making him understand the message in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 I won't help you. 手伝いませんよ。 The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 You must help set the table. あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 Don't forget to give my best regards to your lovely wife. あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 Coffee was introduced into Europe from Arabia. コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。 His modesty prevented him from making his feelings known to her. 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Could you help? 手伝ってくれますか。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Taishukan advertised it would publish a new dictionary. 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 The company is promoting a new car on TV. テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 I helped Tony. 私はトニー君を手伝った。 Shall I help you look for your keys. 鍵を探すのを手伝いましょうか。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 You have a message here. 伝言が届いております。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I will get him to come and help me. 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 I told Tom the truth. 私はトムに真実を伝えた。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。