UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License