The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Wires transmit electricity.
針金は電気を伝える。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I will have to help them.
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
Please give my best regards to your mother.
あなたのお母さんによろしくお伝えください。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I'll help.
私は手伝うよ。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
Can I tell my father what you want?
ご用でしたら父に伝えましょうか。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.