The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me help.
手伝わせて。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
"Can somebody help me?" "I will."
「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Thank you for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Do you want me to help?
手伝おうか。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The rash is, um, also incredibly contagious.
湿疹も伝染性だって。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.