The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Yes, Bob helped me.
はい、ボブが手伝ってくれたんです。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
He helps out in his father's store.
彼は父の店を手伝っている。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Do you wish me to help?
私に手伝ってもらいたいですか。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I was wondering if you could help me.
ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
No, I didn't help.
いいえ、手伝いませんでした。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Help me.
手伝ってよ。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.