UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll tell him that.そう伝えます。
I won't assist you.手伝いませんよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'll help.手伝うよ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License