Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 His prompt action prevented an epidemic. 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 She helped cook lunch. 彼女は昼食の手伝いをした。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 Help me lift the package. 包みを持ち上げるのを手伝って。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 Thank you for your assistance. お手伝いいただきありがとう。 Shall I help you with washing-up? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 I'll help. 手伝うよ。 March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 Tom will help you. トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 I'll bring you the bill immediately. すぐに伝票をお持ちします。 Go and help wash up, will you? 洗い物を手伝いに行って下さい。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? Father sometimes helps me with my homework. 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Next time you see her, give her my best wishes. 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 Will you give my best regards to your sister? お姉さんによろしく伝えてください。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 I bought him a drink in return for his help. 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 Traditional viewpoints gave place to new ones. 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 I intend him to help me with my homework. 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 The company will advertise its new product on television. その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? An epidemic disease broke out. 伝染病が発生した。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 I helped Mommy in the kitchen. 台所でママのお手伝いをしたの。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Do you wish me to help? 私に手伝ってもらいたいですか。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 Tears fell down her cheeks. 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 I will help you all I can. 及ばずながらお手伝いしましょう。 Go and help wash the dishes. 行って皿洗いを手伝いなさい。 Would you like me to help you with washing the dishes? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 He was tired, and yet he went to help them. 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 Can you help me wash these dishes? 皿洗いを手伝ってもらえる? Who helps your mother? 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 If you are busy, I will help you. もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。