Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I'll tell him that. | 彼にはそう伝えておきます。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| Good traditions should be preserved. | よい伝統は保存されるべきだ。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please say hello to her. | 彼女によろしくとお伝えください。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Can I leave a message? | 伝言をお願いしたいのですが。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| Please remember me to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| Culture is handed down from generation to generation. | 文化は世代から世代へと伝えられる。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I forgot to tell you where I live. | 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 | |
| Naginata is one of Japan's traditional martial arts. | 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| You'd better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |