UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Let me help.手伝わせて。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
I'll tell him that.そう伝えます。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License