The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Do you still need my assistance?
私の手伝いがまだ必要ですか?
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Could you help?
手伝ってくれますか。
I'll help.
お手伝いしますよ。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
I asked him if he would help me.
私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I'll help.
手伝うよ。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.