UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I won't help you.手伝いませんよ。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
He is a self-made man.立志伝中の人。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License