UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
Help me with my homework.宿題手伝って。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I'll help.お手伝いしますよ。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License