The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?
私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.