The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Can you help me wash these dishes?
このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Tears rolled down his cheeks.
涙がほおを伝わり落ちた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Come and help us.
来て手伝って下さい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.