Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| Please say hello to your parents. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| If you should see Celia, give her my best wishes. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| Can I tell my father what you want? | ご用でしたら父に伝えましょうか。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Naginata is one of Japan's traditional martial arts. | 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| It was a very traditional ceremony. | それはとても伝統的な儀式だった。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| A cultural heritage is handed down to posterity. | 文化遺産は後世に伝えられる。 | |
| Do you have any messages for me? | 私宛の伝言はありますか。 | |
| Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Please remember me to your teacher. | 先生によろしくお伝えください。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Many companies advertise their products on TV. | テレビで製品を宣伝する会社が多い。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| He can make himself understood in English. | 彼は英語で自分の意思を伝えられる。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Would you like to leave a message for him? | 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |