I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
Play one's trump card.
伝家の宝刀をぬく。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.