The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
I'll bring you the bill immediately.
すぐに伝票をお持ちします。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I'll help.
お手伝いしますよ。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.