Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I help? 手伝おうか。 Tears ran down my face. 涙が私の顔を伝わって落ちた。 I appreciate your help in clarifying this. この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 Go and help wash the dishes. 行って皿洗いを手伝いなさい。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 He had his brother help him with the gardening. 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 She carried the news to me. 彼女はその知らせを私に伝えた。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 A big tear rolled down my cheek. 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 Would you like to leave a message for him? 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 Mary helped her mother cook. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 I'll help my mother wash the dishes after supper. 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 Tell them to call me before they leave. 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 You must help her. あなたは彼女を手伝わなければならない。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 This criminal is a victim of his heredity. この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 Play one's trump card. 伝家の宝刀をぬく。 Give my thanks to your son. 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 You may depend upon it that the story is exaggerated. その話はきっと大げさに伝えられているのだ。 If you're busy, I'll help you. 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 Let me help you. お手伝いしましょう。 Help me. 手伝ってよ。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 I had to help with the housework. 家の手伝いをしないといけなかったの。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Do you want me to help? 手伝おうか。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 Bob, help me carry his suitcase to the living room. ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 And if you see Tom, say hello to him for me. そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 Please come and help me. ちょっと来て手伝って。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 Best regards to your father. お父さんにはくれぐれもお伝えください。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 The news was told to me by Ito. その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 Please be sure to give my best regards to your father. お父さんによろしくお伝え下さい。 He employed a new maid. 彼は新しいお手伝いを雇った。 I am always ready to help you. いつでもお手伝いします。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 If you should see Celia, give her my best wishes. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 I carried the message to him. 私はその伝言を彼に伝えた。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 Can I take a message? ご伝言を伺いましょうか。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 They couldn't communicate their ideas to men. 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。