UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
Help me up.上がるの手伝って。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
He is a self-made man.立志伝中の人。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License