The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Please help me.
私を手伝ってください。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Tears rolled down his cheeks.
涙がほおを伝わり落ちた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.