UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Let me do this.手伝ってやる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License