UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Will you help me?手伝って下さいますか。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License