The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Mary helped her mother with the cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Do you want me to give you a hand?
手伝ってほしいですか。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.