UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Help me.手伝ってよ。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Let me do this.手伝ってやる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Shall I help you?お手伝いしようか。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License