Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be glad to help you. よろこんでお手伝いしましょう。 Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 I need someone to help me with housework. 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 If there's anything I can do to help, please let me know. 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 They couldn't communicate their ideas to men. 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 If you've got the time help out with our relative's work. 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. 明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 I'll tell him that. そう伝えます。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 You had better help your father. あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 I didn't have the heart to tell him the truth. 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 Please say hello to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 This criminal is a victim of his heredity. この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? He offered to help me. 彼は私に手伝ってくれるといった。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 If you help me, I'll try it again. あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 I'll help. 手伝うよ。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 There's no need to advertise a good sake. うまい酒に宣伝はいらない。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 I forgot to tell you where I live. 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 I'll help you. お手伝いしますよ。 Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 She assisted her mother in caring for the baby. 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 He employed a new maid. 彼は新しいお手伝いを雇った。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 She helped him. 彼女は彼を手伝った。 Legends of vampires flourish in the Balkans. 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 The song descended from a legend. その歌は伝説に由来する物だった。 He helped me do my homework. 彼は私が宿題をするのを手伝った。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 Help me with my homework, please. どうか私の宿題を手伝ってください。 Can I help you? 何か手伝いましょうか。 Help me. 手伝ってよ。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 I'll give him your message when he comes. 彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。 His modesty prevented him from making his feelings known to her. 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I won't help you. 手伝いませんよ。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 He is prepared to help me. 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 He had his brother help him with the gardening. 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。