Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 I am sorry to say that I cannot help you. 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 If she should come late, give her this message. 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 I'll give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 Let me give you a hand. 手伝いましょう。 Did Tom help his mother yesterday? トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! She wasn't helping her mother. 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 Help me. 手伝ってよ。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 A big tear rolled down my cheek. 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Tom told Mary how much he loved her. トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 Will you help me? 手伝ってくれませんか。 Would you please tell her to give me a call later on? 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 I helped my mother in the kitchen. 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 We were supposed to help Tom yesterday afternoon. 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 He will assist this project. 彼はこの計画を手伝うだろう。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Legends of vampires flourish in the Balkans. 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 Wires are used to convey electricity. 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Give my thanks to your son. 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 My intentions reached you clearly enough. 私の意図は十分あなたに伝わった。 I helped him yesterday. 昨日彼を手伝いました。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 Please remember me to your parents. どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 I'd like to get this translated into French. Could you help me? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. 明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 Come here and help me. ここへ来てそして私を手伝ってよ。 I don't feel like telling her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 If he had been there, I could have given him your message. もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。 Excuse me, but can you help me? すみませんが、手伝っていただけませんか。 Please say hello to your wife. 奥さんによろしく伝えて下さい。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 Please give your mother my best regards. どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 Help me lift the package. 包みを持ち上げるのを手伝って。 I asked you if you wanted some help. お手伝いしましょうかっていったんです。 Will you give my best regards to your sister? お姉さんによろしく伝えてください。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 My father will help me. 父が手伝ってくれるでしょう。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 I helped my father wash his car. 私は父が洗車するのを手伝った。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 If Ted were here, he could help us clean our room. テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 Tom wants to help. トムが手伝いたがっている。 I bought him a drink in return for his help. 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 She helped cook lunch. 彼女は昼食の手伝いをした。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。