Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Could you help?
手伝ってくれますか。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Do you want me to give you a hand?
手伝ってほしいですか。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.