Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 Shall I ask Peter for help? ピーターに手伝ってもらいましょうか。 Hot tears ran down her cheeks. 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 Please tell John that I called. 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 Will you help me? 手伝ってもらえますか。 He helps her. 彼は彼女を手伝います。 He had his brother help him with the gardening. 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 Help me with shelling these eggs! 卵のからむきを手伝って。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? Please give my best regards to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 Will you help me? 手伝ってくれませんか。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 We communicate by means of language. 我々は言語で意思を伝える。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 If you've got the time help out with our relative's work. 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? She gasped out the news. 彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 Please tell the chef it was delicious. 料理長においしかったとお伝え下さい。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 Will you tell him I called? 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 I helped my mother in the kitchen. 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 Father sometimes helps me with my homework. 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 She helped her brother out with his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 And if you see Tom, say hello to him for me. そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 Let me help you put on your coat. コートを着るのを手伝ってあげよう。 Help me with my homework, please. どうか私の宿題を手伝ってください。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 Tea was introduced from China. お茶は中国から伝わった。 Who helps your mother? 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 I'll help. 手伝うよ。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 If he should be busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 If you should see Celia, give her my best wishes. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Say hello to your friends. あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 There's quite a lot of things to do; do you want some help? やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 You wanna help me lift this up? これを上げるの手伝って。 Animals can learn and pass on what they learn. 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 Tell Tom I love him. 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 I said, "Is there anything I can do?" お手伝いしましょうかって言いましたのよ。