Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 "Will you help me with my English homework?" "Certainly." 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 My father helped me study. 父は私の勉強を手伝ってくれた。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 She carried the news to me. 彼女はその知らせを私に伝えた。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 He, um, said that it was contagious. 伝染病だってさ。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 They advertised a new car on TV. 彼らは新型車をテレビで宣伝した。 According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Would you like to leave a message for him? 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 Tom couldn't find anyone to help him. トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 If he had been there, I could have given him your message. もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 An epidemic disease broke out. 伝染病が発生した。 There are many old Indian legends. 古いインドの伝説が数多くある。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 She gasped out the news. 彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 He offered to help me. 彼は私に手伝ってくれるといった。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 As far as I can, I'll help you. 出来る限り、お手伝いします。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 Please say hello to your wife. あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 Many companies advertise their products on TV. テレビで製品を宣伝する会社が多い。 We hoped he would come and help us at once. 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 And if you see Tom, say hello to him for me. そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 Please remember me to your parents. どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 He had his older sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 It was very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 I'd like to get this translated into French. Could you help me? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? You should help your father. あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 He was ready to help her with dish-washing. 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 She wasn't helping her mother. 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 Can you help me wash these dishes? 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 They couldn't communicate their ideas to men. 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 I am sorry to say that I cannot help you. 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I helped her into a gown. 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 Please say hello to your wife. 奥さんによろしく伝えて下さい。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 You have a message here. 伝言が届いております。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 I didn't have the courage to tell her the fact. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 I'll tell him so when he comes. 彼が来たらそう伝えよう。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 Thank you for your help. 手伝ってくれてどうもありがとう。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。