Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 There's quite a lot of things to do; do you want some help? やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 He sent word that he'd be delayed. 彼は遅れそうだと伝えてきた。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 I help him. 私は彼を手伝います。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 Bob helped me. ボブが手伝ってくれた。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 There are a lot of legends in Japan. 日本には多くの伝説がある。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! I was helped to do my homework by my sister. 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 I helped Tony. 私はトニー君を手伝った。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 Give my thanks to your son. 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 I'll tell him that. 彼にはそう伝えておきます。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 If there's anything I can do to help, please let me know. 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 I'll give him your message when he comes. 彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 You need not have helped my son with his homework. 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 Will you help me move this desk? この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 This event was good publicity for the company. この事件は会社のいい宣伝になった。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 I intend him to help me with my homework. 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 I can't help you because I am busy. 忙しいので手伝えません。 Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 However, only the human community has verbal languages as a means of communication. しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 Ill news comes apace. 悪い噂はたちまち伝わる。 Can you help me wash these dishes? このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で意思を伝えられますか。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 Let me give you a hand. 手伝いましょう。 We must have respect for tradition. 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 You don't have to help me. 手伝う必要はありません。 She helped cook lunch. 彼女は昼食の手伝いをした。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 Help me lift the package. 包みを持ち上げるのを手伝って。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 He is prepared to help me. 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 "Thanks for the help." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 I'll tell him to call you back. 折り返し電話するよう伝えます。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 Please tell her to call me back. お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 It would be nice if you helped me a little. 少し手伝いいただけると良いのですが。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 May I take a message for him? ご伝言を承ります。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。