UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you help me?手伝って下さいますか。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
He is a self-made man.立志伝中の人。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I'll help.手伝うよ。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Could you help?手伝ってくれますか。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I won't assist you.手伝いませんよ。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License