UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Let me help you.お手伝いしましょう。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License