UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Could you help?手伝ってくれますか。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Help me up.上がるの手伝って。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License