The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll tell him that.
そう伝えます。
I won't assist you.
手伝いませんよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
If he had been there, I could have given him your message.
もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
We are glad to help you.
あなたのお手伝いができてうれしい。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
Please give my regards to your father.
君の父によろしくお伝え下さい。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
She suffers from a contagious disease.
彼女は伝染病を患っている。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.