The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I'll tell him that.
そう伝えます。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
The maid made my bed.
お手伝いが私のベッドを整頓した。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She helps him.
彼女が彼を手伝います。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.