UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Shall I help you?お手伝いしようか。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
Let me do this.手伝ってやる。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License