The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
Come and help us.
来て手伝って下さい。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
From that day on, we helped him learn Japanese.
その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I will help him tomorrow.
私は明日彼を手伝います。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
I'll give him your message when he comes.
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med