The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
Help me.
手伝ってよ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
If he had been there, I could have given him your message.
もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
Will you leave a message?
何かご伝言はございますか。
I want to help you with your homework.
私はあなたの宿題を手伝いたい。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med