Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is intent on advertising himself. | 彼は自己宣伝に熱心だ。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Sumo is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| I couldn't make myself understood well in English. | 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | お父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| I was asked to give you a message. | 私はあなたへの伝言を頼まれた。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| Don't swallow that slick propaganda. | そのうまい宣伝に乗るな。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Many companies advertise their products on TV. | テレビで製品を宣伝する会社が多い。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で意思を伝えられますか。 | |
| This tradition has been passed down from generation to generation. | この伝統は代々受け継がれている。 | |
| The company is promoting a new car on TV. | テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Would you like to leave a message for him? | 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| We have to transmit our culture to the next generation. | 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 | |
| History has never fared well against legend. | 歴史はどうしても伝統に甘いですからね。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| He turned his back on the old tradition. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Best regards to your father. | お父さんにはくれぐれもお伝えください。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Please remember me to your parents. | 御両親によろしくお伝え下さい。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Would you like to leave a message? | 何か伝言はありますか。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |