He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Tell Tom I love him.
私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Do you have any messages for me?
私宛の伝言はありますか。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Will you help me wash the dishes?
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
My father helped me study.
父は私の勉強を手伝ってくれた。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.