UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Let me do this.手伝ってやる。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'll help you.お手伝いしますよ。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License