The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'll bring you the bill immediately.
すぐに伝票をお持ちします。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
Are you here to help us?
私達を手伝うためにここにいるの?
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I'm too busy to help her.
私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I can not get the message through to her.
その伝言を彼女にわからせなかった。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Could you help me find my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Could you help?
手伝ってくれますか。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
Help me with this file cabinet.
このファイルの仕事、手伝ってよ。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.