UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Please help me.私を手伝ってください。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I'll help you.お手伝いしますよ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Could you help?手伝ってくれますか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License