Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tea was introduced from China. | お茶は中国から伝わった。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 | |
| Don't swallow that slick propaganda. | そのうまい宣伝に乗るな。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| There is an urgent message for you. | あなたに緊急の伝言が入っています。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| Good traditions should be preserved. | よい伝統は保存されるべきだ。 | |
| Please say hello to your parents for me. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Can I leave a message, please? | 伝言をお願いできますか。 | |
| Sumo is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Naginata is one of Japan's traditional martial arts. | 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| They couldn't communicate their ideas to men. | 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 | |
| We have to transmit our culture to the next generation. | 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 | |
| By tradition, people play practical jokes on 1 April. | 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| The news was told to me by Ito. | その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. | そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 | |
| In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. | 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| The rash is, um, also incredibly contagious. | 湿疹も伝染性だって。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Please say hello to your parents. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| Wires are used to convey electricity. | 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| I'll tell him that. | 彼にはそう伝えておきます。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| There are many old Indian legends. | 古いインドの伝説が数多くある。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Can I leave a message? | 伝言お願いできますか。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |