UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
I'll help you.お手伝いしますよ。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Could you help?手伝ってくれますか。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Let me help.手伝わせて。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
You have a message here.伝言が届いております。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I won't assist you.手伝いませんよ。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License