UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Can I help you?何か手伝いましょうか。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Please help me.私を手伝ってください。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License