UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I'll tell him that.そう伝えます。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Help me up.起き上がるの手伝って。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Let me help you.お手伝いしましょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License