Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 Who do you want to pass this good news along to? この喜びを誰に伝えたいですか? He offered to help me. 彼は私に手伝ってくれるといった。 The company is promoting a new car on TV. テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Can I help you? 何か手伝いましょうか。 Water transmits sound better than air. 水は空気よりも音をよく伝達する。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? I'll help you out. お手伝いしますよ。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 Coffee was introduced into Europe from Arabia. コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 Will you help me with my English homework? 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 At that moment tears ran down the old man's face. その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 Help me. 手伝ってよ。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 Would you like to leave a message? 伝言を承りましょうか。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 Say hello to your friends. あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 May I be so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 Let me help you wipe it off. それをふきとるのを手伝ってあげよう。 My desire is to help you with this problem. この問題の解決をお手伝いしたいのです。 I had difficulty in making him understand the message in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。 Mother left me a message. お母さんは私に伝言を残してくれた。 Tears fell down her cheeks. 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 She gasped out the news. 彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 I appreciate your help in clarifying this. この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 He came here to help me. 彼は私を手伝いに来てくれた。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 I'll tell him so when he comes. 彼が来たらそう伝えよう。 His prompt action prevented an epidemic. 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 The story has come down through many years. その物語は昔から伝わってきた。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Please help me prepare the food. 料理をするのを手伝ってよ。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 Will you help me for a minute? ちょっと手伝ってもらえますか。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 He sent me the message by telephone. 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Are you willing to help me with that work? 私の仕事を手伝う気がありますか。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Tom has been beating the drum for the project. トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 She helped me to clear snow away. 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 If there's anything I can do to help, please let me know. 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 Yes, Bob helped me. はい、ボブが手伝ってくれたんです。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。