UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I'll help.手伝うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License