UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
I'll help.私は手伝うよ。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Can I help?手伝おうか。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Please help me.私を手伝ってください。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Do you want me to help?手伝おうか。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License