Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lots of herons live in the marsh. | その沼にはサギがたくさん住んでいる。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| She is living in some village in India. | 彼女はインドのどこかの村に住んでいます。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| I live on the fifth floor. | わたしは6階に住んでいる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| I want to live in rural areas. | 私は田舎に住みたい。 | |
| I thought you said you used to live in Boston. | あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| How long have you lived here? | ここにどれくらいお住まいですか。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He has lived in Kobe for two days. | 彼は2日間神戸に住んでいます。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Tom lives on the third floor of this apartment building. | トムはこのアパートの三階に住んでいる。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| A lot of people living in our building don't like the owner. | 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| I have a friend who lives in England. | 私にはイギリスに住む友人がいる。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには様々な人種の人が住んでいる。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| He is living with his friend for the time being. | 彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| She lived there by herself. | 彼女はひとりでそこに住んでいた。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むことが好きです。 | |
| I have lived here for ten years. | 私はここに10年間住んでいます。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. | ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| It is a great convenience to live near a station. | 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 | |
| My uncle lives in an apartment. | 私のおじはマンションに住んでいる。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I have lived here since 1990. | 私は1990年からここに住んでいる。 | |
| Who lives in the room below? | 誰が階下に住んでいますか。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| Tom used to live in Boston. | トムはボストンに住んでいたことがある。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| We will have lived here for a year next March. | 次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| He lives in a house built in a semi foreign style. | 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| My family have lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |