Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| My grandmother lives in the country. | 私の祖母は田舎に住んでいる。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこの近くに住んでいる。 | |
| Once I lived in Osaka. | かつて大阪に住んでいた。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Do you live near here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| A lonely old man lives there. | おじいさんがあそこに一人で住んでいる。 | |
| Although she lives nearby, I rarely see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| No man lives in the building. | あのビルには誰も住んでいない。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| Where does your uncle live? | 君のおじさんはどこに住んでいるの。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| This is the house where he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むには快適だ。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| I live in a small town. | 私は小さな町に住んでいる。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| She lives in rural seclusion. | 彼女は人里離れたところに住んでいます。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移住者の国である。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| I live near here. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Where do you live? | どちらにお住まいですか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |