Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| My uncle lives in an apartment. | 私のおじはマンションに住んでいる。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| They live next door. | 彼らはとなりに住んでいる。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| A lot of people living in our building don't like the owner. | 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| She lived there by herself. | 彼女はひとりでそこに住んでいた。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| Their employees live in. | 彼らの雇い人は住み込みだ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| Tom plans to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| They settled in Canada. | 彼らはカナダに定住した。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| I want to make my home in America. | 私はアメリカに住みたい。 | |
| Where do you live? | 君の住まいはどこですか。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| They live near the school. | 彼らは学校の近くに住んでいる。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| They live in this town. | 彼らはこの町に住んでいる。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| He is living with his friend for the time being. | 彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Bill lives near the sea. | ビルは海の近くに住んでいます。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| Where do you live? | あなたはどこにお住まいですか。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. | 日本に2年住んでいましたが、今はカリフォルニアに住んでいます。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |