Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| I have been living here for these ten years. | 私はこの10年ここに住んでいます。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| I have lived in Kobe since yesterday. | 私は昨日から神戸に住んでいます。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| He lives in the town. | 彼はその町に住んでいる。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| The people of this village live in harmony with nature. | この村の住人は自然と共生している。 | |
| Wolves live in areas where game is plentiful. | オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに実家に住んでいる。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Rod lives across the street from John. | ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| I have no idea where he lives. | 彼がどこに住んでいるのか、わからない。 | |
| He lives near my house. | 彼は家の近くに住んでいる。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| I can't remember exactly where Tom lives. | トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| A household is a group that shares the same living space and finances. | 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| He lived there by himself. | 彼はひとりでそこに住んでいた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移住者の国である。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| Tom is no longer living in Boston. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| I once lived in Rome. | 私はかつてローマに住んだことがある。 | |
| How long did they live in England? | 彼らはイギリスにどれくらい住んでいましたか。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |