Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| Bell used to live in London, didn't he? | ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Are you still living in Boston? | まだボストンに住んでいるんですか。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | トムさんの曾曾曾おばあさんはスコットランドに住みました。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| How long have you lived here? | ここに住んでどのくらいになりますか。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. | その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| My uncle lives in an apartment. | 私のおじはマンションに住んでいる。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| Fish have ceased to live in this river. | 魚がこの川に住まなくなった。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| His house is small and moreover it's old. | 彼の住居は小さくてそれに古い。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| Many peoples live in Asia. | アジアには多民族が住んでいる。 | |
| Their employees live in. | 彼らの雇い人は住み込みだ。 | |
| I live in Milan. | ミランに住んでいる。 | |
| Twenty families live here. | ここには20家族が住んでいる。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| He lives three doors off. | 彼は3軒先に住んでいます。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| Mars is a promising place where we may be able to live. | 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She has already lived in that town for five years. | 彼女はあの町に住んでもう5年になる。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |