Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| I have lived in Kobe since yesterday. | 私は昨日から神戸に住んでいます。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| This is the hut in which he lived. | 彼がその中に住んでいた小屋。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I found out where Tom lives. | トムがどこに住んでいるか分かった。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| Where does he live? | 彼はどこに住んでいますか。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| She lives quite close by. | 彼女はすぐそばに住んでいる。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Tom lives in Gangnam. | トムは江南区に住んでいます。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| Fish have ceased to live in this river. | 魚がこの川に住まなくなった。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| They live there. | だって2人ともそこに住んでいるんですもの。 | |
| We all live on the earth. | 私たちはみんな地球に住んでいる。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| She lives in rural seclusion. | 彼女は人里離れたところに住んでいます。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Do you live around here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| They live on the other side of the road. | 彼らは道の反対側に住んでいる。 | |
| No one dwells in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| They live next door. | 彼らはとなりに住んでいる。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| We will be living here next month. | 私たちは来月ここに住んでいることでしょう。 | |