Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives alone. | 彼は一人で住んでいます。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| She is American, but she lives in England. | 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| She lives in an apartment above us. | 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むには快適だ。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| Has he lived here for two years? | 彼は2年間ここに住んでいるのですか。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| I think we should ask Tom where he wants to live. | 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| He seems to live in Britain. | 彼はイギリスに住んでいるらしい。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいます。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| Tell me again where you live. | どこに住んでいるかもう一度言って。 | |
| I asked him where he lived. | どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| I'm staying at a hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there. | 彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。 | |
| We live in New York. | ニューヨークに住んでいる。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| He has no house to live in. | 彼には住む家もない。 | |
| I live in an apartment. | 私はアパートに住んでいます。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Tell me where she lives. | 彼女がどこに住んでいるかを教えてください。 | |
| My grandmother on my mother's side lives in Osaka. | 母方の祖母は大阪に住んでいる。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| They live on the floor beneath. | 彼らは下の階に住んでいる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| How many people live in your town? | あなたの街には何人住んでいますか。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 上はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| Clear water breeds no fish. | 水清ければ魚住まず。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |