Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| I lived in Kouenji. | 私(わたし)は高円寺(こうえんじ)に住んでいました。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| I thought you said you used to live in Boston. | あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| We live in a society of democracy. | 我々は民主主義の社会に住んでいる。 | |
| He has lived in Kobe for two days. | 彼は2日間神戸に住んでいます。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Once I lived in Osaka. | かつて大阪に住んでいた。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| George has two cousins; one lives in Germany and the other in Switzerland. | ジョージにはいとこが2人います。1人はドイツに、もう1人はスイスに住んでいます。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| I have a friend living in London. | 私にはロンドンに住んでいる友人がいる。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Many peoples live in Asia. | アジアには多民族が住んでいる。 | |
| Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| It concerns all the people living there. | そこに住んでいる人すべてに関わりがある。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| She has already lived in that town for five years. | 彼女はあの町に住んでもう5年になる。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| I don't know where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| I will have lived here for ten years next month. | 来月でここに10年間住んだことになります。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 | |
| He lives in a farmhouse remote from the world. | 彼は人里離れた農家に住んでいる。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| I have two friends who live in Germany. | 私にはドイツに住んでいる友人が2人いる。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| He lives alone in an apartment. | 彼はアパートに一人で住んでいます。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| The king once lived in that palace. | その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We live in New York. | 私達はニューヨークに住んでいます。 | |
| Some believe Nessie lives in this lake. | この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。 | |