Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| I'm Japanese, but I don't live in Japan. | 私は日本人ですが、日本に住んでいません。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| How long did they live in England? | 彼らはイギリスにどれくらい住んでいましたか。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| I wish I could live in Boston. | ボストンに住めたらなあ。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこの近くに住んでいる。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| They settled in Canada. | 彼らはカナダに定住した。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| That is the temple which they live in. | あれは彼らが住んでいる寺です。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Mr Smith has lived in Kyoto for three years. | スミスは3年間京都に住んでいる。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| How long have you lived here? | ここに住んでどのくらいになりますか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| They live on the floor beneath. | 彼らは下の階に住んでいる。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| I once lived in Rome. | 私はかつてローマに住んだことがある。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| I did not live in Sanda last year. | 私は去年三田に住んでいませんでした。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| He lived in a small town near by. | 彼は近くの小さな町に住んでいた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもうここに住んでいない。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| We cannot live on it forever. | 私たちは永遠にそこに住むことはできない。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はすぐそこに住んでいる。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| His house is small and moreover it's old. | 彼の住居は小さくてそれに古い。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My brother is living in San Diego. | 兄はサンディエゴに住んでいます。 | |
| They lived in the countryside during the war. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |