Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| It's a nice country to visit, but I wouldn't live there. | 良い国だけどあっちに住みたいほどじゃない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| The town was desolate after the flood. | 洪水の後町は住む人がいなくなった。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| She lives alone. | 彼女は一人で住んでいます。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| He has lived here since he was five years old. | 彼は5歳の時からここに住んでいる。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| I visited American friends in Oakland. | 私はオークランドに住むアメリカの友人を訪ねた。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| Do you happen to know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいるのですか。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays. | 実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| She lives in an apartment alone. | 彼女は一人でアパートに住んでいる。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| He seems to have lived in Spain. | 彼はスペインに住んでいたようです。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| Where does your grandpa live? | あなたのお爺さんはどこに住んでいますか。 | |
| She lives in the country. | 彼女はいなかに住んでいる。 | |
| They live there. | だって2人ともそこに住んでいるんですもの。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| How long have you lived here? | ここにどれくらいお住まいですか。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| I can not bear living in this apartment any longer. | このアパートに住むのは、もう耐えられない。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| I live in Boston. | ボストンに住んでいます。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |