Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | トムさんの曾曾曾おばあさんはスコットランドに住みました。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| I live near here. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| I found out where Tom lives. | トムがどこに住んでいるか分かった。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Clear water breeds no fish. | 水清ければ魚住まず。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| No one dwells in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、君はどこに住んでいるの。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| I forgot to tell you where I live. | 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Bill lives near the sea. | ビルは海の近くに住んでいます。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| I lived in a small town. | 私は小さな町に住んでいました。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| His house is small and moreover it's old. | 彼の住居は小さくてそれに古い。 | |
| He lives in a house built in a semi foreign style. | 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| It seems that she lives in the neighborhood of the school. | 彼女は学校の近くに住んでいるようだ。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| I live in Milan. | ミランに住んでいる。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Wolves live in areas where game is plentiful. | オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 | |
| I can't remember exactly where Tom lives. | トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。 | |
| Did you use to live here? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Fish such as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| You'll find it impossible to live there. | そこには住めないだろう。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Tell me where she lives. | 彼女がどこに住んでいるかを教えてください。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| Where do you live? | どちらにお住まいですか。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| How long has he lived there? | どのくらいそこに住んでいるの。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| She is living in some village in India. | 彼女はインドのどこかの村に住んでいます。 | |
| The people of this village live in harmony with nature. | この村の住人は自然と共生している。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |