Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| They settled in Canada. | 彼らはカナダに定住した。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| He broke into a house. | 彼は住居に侵入した。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| She lives in rural seclusion. | 彼女は人里離れたところに住んでいます。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I live in Tahiti. | タヒチに住んでいますよ。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| Tell me where she lives. | 彼女がどこに住んでいるかを教えてください。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| She reconciled herself to living there. | 彼女はあきらめてその地に住むことにした。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| Inhabitants were not permitted to enter the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むには快適だ。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| They live near the school. | 彼らは学校の近くに住んでいる。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| It is a great convenience to live near a station. | 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 | |
| They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移住者の国である。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| She lived there by herself. | 彼女はひとりでそこに住んでいた。 | |
| We live in a democratic society. | 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Where do they live? | 彼らはどこに住んでいますか。 | |
| I have been living in Canada for almost five years. | 私は5年近くカナダに住んでいます。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| I live about an hour from the station. | 私は駅から一時間のところに住んでいる。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| My grandmother on my mother's side lives in Osaka. | 母方の祖母は大阪に住んでいる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| How long did they live in England? | 彼らはイギリスにどれくらい住んでいましたか。 | |
| Such fishes as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| I was living in Boston a few years ago. | 私は数年前ボストンに住んでいた。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |