Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古いお城に一人の王様が住んでいました。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| She has already lived in that town for five years. | 彼女はあの町に住んでもう5年になる。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| He lives across the street from us. | 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| He lives in the neighborhood of the school. | 彼は学校の近くに住んでいる。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| Did they live here? | 彼らは当地に住んでいたのか。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| We live in the Milky Way galaxy. | 私たちは銀河に住んでいますよ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| We live in the neighborhood of the school. | 私たちは学校の近くに住んでいる。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| This little girl lives in Brazil. | この少女はブラジルに住んでいる。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| Fish like carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| In that country there once lived a wise king. | 昔、その国に賢い王様が住んでいた。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいる。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| She lives in an apartment alone. | 彼女は一人でアパートに住んでいる。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |