UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel feverish.体が熱っぽいのです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
That's mostly right.大体正しい。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
A bear will not touch a dead body.熊は死体には触れないものだ。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
He's well built.彼は体格が良い。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
If you work day and night, you will lose your health.昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Water is a liquid.水は液体である。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License