UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
His body showed every mark of his strength.彼の体つきはいかにも強そうだった。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
What's the big idea?一体どういう了見だね。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Eating fish is good for your health.魚を食べることは体にいい。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Tom has grown in strength.トムは体力がついてきた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The flesh is mortal.肉体は死すべきものである。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
My body itches all over.体中がかゆいのです。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
How in the world did you do such a thing?一体どうやってそんな事をしたのだ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License