There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
Exercise makes your body strong.
運動をすると体が強くなる。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
I'm in good shape.
私は体力があります。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.