With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The nurse took his temperature with a thermometer.
看護婦は体温計で彼の体温を計った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
What in the world are you getting at?
一体君は何を言おうとしているんだい。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.