I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
People should wash their bodies.
人は体を洗うべきである。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.