Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
Don't work yourself sick.
働きすぎて体をこわすなよ。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
What on earth are you doing in such a lonely place?
こんな人気のないところで一体何をしているの?
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.