UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
They exposed him to the police.彼らは彼の正体を警察にばらした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
You look sick.体調が悪そうですよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The whole town was under water.町全体が水没した。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
My body itches all over.体中がかゆいのです。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He doesn't have any strength left.彼にはもう体力がない。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
I am exhausted.体力が尽きた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
If you work day and night, you will lose your health.昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I ache all over.体中が痛む。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The nurse took his temperature.看護婦が彼の体温を計った。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License