The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
You must eat properly to keep up your strength.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I feel feverish.
体が熱っぽいのです。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
She is not smart, but she is built.
彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.