UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The scorching sun grilled us.灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
How in the world did you do such a thing?一体どうやってそんな事をしたのだ。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Who ever can it be?一体誰かしら?
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Koga, what on earth happened in your youth?古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
I would be more careful if I were you.もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Take care.お体を大切に。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
It's hard to put plan into concrete shape.計画を具体化することが難しい。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
Age diminished his strength.年とともに彼の体力は衰えた。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
I've gained weight.私は体重が増えた。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Health is better than wealth.金より体。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License