As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
What the devil are you doing?
一体何をしているのだ。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
People should wash their bodies.
人は体を洗うべきである。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti