UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have hot flashes.体がほてります。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Take one's temperature.体温を計る。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
He doesn't have any strength left.彼にはもう体力がない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
We are noisy as a whole.私たちは全体としてうるさい。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
He was a weak and delicate child.彼は体の弱い子供だった。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
They participated in the team games.彼らは団体競技に参加した。
He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
I'm healthy.私は体は健康です。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License