Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Nobody knows what it is that has been bothering him so much. 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 Let's take your temperature first. まず体温を計りましょう。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 The climate here doesn't agree with me. ここの気候は私の体質に合わない。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 She's much better today than yesterday. 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 The flesh is mortal. 肉体は死すべきものである。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Paul is always groping women. ポールはいつも女性の体を弄っている。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか I want specific information. 具体的に話して欲しい。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 What on earth is this? これは一体何なんだ? What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 My temperature was below thirty-seven degrees this morning. 私の体温は今朝は37度以下でした。 Big men are not always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 Please take good care of yourself. 体をお大事に。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。