Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 What on earth is the matter? 一体、どうしたの。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 Tom dried himself with a bath towel. トムはバスタオルで体を拭いた。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 Smoking has an ill effect upon the health. 喫煙は体に弊害である。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 That's mostly right. 大体正しい。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 His body was covered with brown fur. 体は茶色の毛をしていた。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 A model must have an attractive body. モデルは魅力のある体をしていなければならない。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 This transparent liquid contains a sort of poison. この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 Tom usually sits in the back of the classroom. トムは大体教室の後ろの方に座っている。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとか体裁を繕った。 George weighs not less than 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 The hospital provides around the clock service. その病院は24時間体制を整えている。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 What ever do you want with me? 一体この私に何の用ですか。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 He did not walk into the gym. 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 If you keep eating like this your body will burst open. このまま食べたら体がパンクしますよ。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 His opinion is generally correct. 彼の意見は大体において正しい。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。