UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Have you lost weight?体重減りましたか。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Exercise makes your body strong.運動をすると体が強くなる。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
I have gained weight.私は体重が増えた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License