Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I'm in good shape.
私は体力があります。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
People should wash their bodies.
人は体を洗うべきである。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
I feel feverish.
体が熱っぽいのです。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I always take some exercise before breakfast.
朝食前にいつも体操をします。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.