Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| One must take good care of oneself. | 身体を大事にしなければならない。 | |
| He is overweight. | 彼は肥満体だ。 | |
| We should keep ourselves clean. | 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 | |
| He is two hundred pounds in weight. | 彼は体重が200ポンドある。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| I think I'm putting on weight again. | また体重が増えてきたのかな。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| Can you speak English at all? | 一体君は英語が話せるのかね。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| The food disagreed with him. | 食べ物が体に合わなかったのだ。 | |
| We must study the affair as a whole. | われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| What on earth is the matter? | 一体どうしたんだ。 | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. | それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| Water and oil are both liquids. | 水と石油は共に液体である。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| I like meat, but eggs do not agree with me. | 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| Health is better than wealth. | 金より体。 | |
| I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. | ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| They were a good group as a whole. | 彼らは全体としてよいグループだった。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I am exhausted. | 体力が尽きた。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| That religious cult has got some pretty off the wall ideas. | あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| We are worn out because we fucked all day long. | 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| I've gained five kilograms. | 体重が5キロ増えた。 | |
| They participated in the team games. | 彼らは団体競技に参加した。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. | 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| I want to try my best for as long as I am physically able to. | 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| We scattered seeds all over the field. | 私たちは畑全体に種をまいた。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| What effect did the doctor say this medicine has on people? | この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| The ice on the lake is too thin to bear your weight. | その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| The old chair groaned under her weight. | 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 | |