UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm losing weight.体重が減っています。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
The earth is a ball.地球は球体である。
The group was made up of teachers and students.その団体は教師と学生から成り立っていた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
How in the world did you do such a thing?一体どうやってそんな事をしたのだ。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
My body itches all over.体中がかゆいのです。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Playing cards is not in itself harmful.トランプをすることはそれ自体に害はない。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
It's hard to put plan into concrete shape.計画を具体化することが難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License