The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
When water is heated, it turns into gas.
水は温められると、気体になる。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.