Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 This food does not agree with me. この食べ物は私の体に合わない。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 Man's body is a sort of machine. 人間の身体は機械みたいなものだ。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 People should wash their bodies. 人は体を洗うべきである。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Body temperature is highest in the afternoon. 体温は午後に最も高くなる。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 She weighs 120 pounds. 彼女は体重が120ポンドある。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? I like meat, but eggs do not agree with me. 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 Smoking is bad for your health. たばこは体に悪いよ。 This substance is not poisonous in itself. この物質はそれ自体では有毒ではない。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 My brother is small but strong. 弟は体が小さいけれど健康だ。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 Lack of food had left him weak and exhausted. 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 That charity is named after a person who donated about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 He was wet all over. 彼は体中が濡れていた。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 I am exhausted. 体力が尽きた。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。