Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Working to excess will do you harm.
働きすぎると体によくないだろう。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.