UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
We played basketball in the gym.私たちは体育館でバスケットをした。
Playing cards is not in itself harmful.トランプをすることはそれ自体に害はない。
He is overweight.彼は肥満体だ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
That's mostly right.大体正しい。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He doesn't have any strength left.彼にはもう体力がない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Is there life on Mars? If not, was it there before?火星に生命体がいるの?それともいたの?
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
He's well built.彼は体格が良い。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
My wet clothes clung to my body.ぬれた服が体にくっついた。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License