It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
What in the world are you getting at?
一体君は何を言おうとしているんだい。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The nurse took his temperature with a thermometer.
看護婦は体温計で彼の体温を計った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Eating fish is good for your health.
魚を食べることは体にいい。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.