UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
His strength is waning.彼の体力は弱まりつつある。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
He is overweight.彼は肥満体だ。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Age diminished his strength.年とともに彼の体力は衰えた。
That is almost correct.大体正しい。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License