UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The nurse took his temperature with a thermometer.看護婦は体温計で彼の体温を計った。
I'm gaining weight.体重が増えています。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
Take care of yourself.お体をお大事に。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Smoking is bad for your health.たばこは体に悪いよ。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License