The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I'm losing weight.
体重が減っています。
His body shivered with excitement.
彼の体は興奮で震えた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
That is almost correct.
大体正しい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.