I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
My physical power has decayed.
私は体力が衰えた。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.
クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
I ache all over.
体中が痛む。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
He is good at gymnastics.
彼は体操が得意だ。
Are you strapped in?
体をベルトで締めてありますか。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s