Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 He did not walk into the gym. 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 This boy has a strong and healthy body. この男の子は、強くて健康な体を持っている。 The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 The cold climate affected his health. 寒い気候は彼の身体にひびいた。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 All you have to do is to take care of yourself. 君は体に気を付けさえすればいいよ。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 When a child, he was in delicate health. 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 Don't work yourself sick. 働きすぎて体をこわすなよ。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The author has a beautiful style. この著者は美しい文体を持っている。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 What in the world is this? これは一体何なんだ? This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Slow down or you're going to work yourself sick. そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 I like meat, but eggs do not agree with me. 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 Build up your body while young. 若いうちに体を鍛えなさい。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 His body showed every mark of his strength. 彼の体つきはいかにも強そうだった。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 The organization is not connected with any political parties. その団体はどの政党とも関係がありません。