Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| I've gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Evan is just a little boy. How should he know what to do? | エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 | |
| She was burning with fever. | 彼女は熱で体が火照っていた。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| People should wash themselves. | 人は体を洗うべきである。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. | 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Eating fish is good for your health. | 魚を食べることは体にいい。 | |
| The gas was compressed into a gas cylinder. | その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない。 | |
| I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. | ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 | |
| This liquid can be resolved into three elements. | この液体は3つの要素に分解できる。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| May I ask you what your weight is? | 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| How were the bodies of those who died disposed of? | 遺体はどのように処理されたのですか。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| There are dead bodies under the cherry trees! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| We must be careful of our health. | 人は自分の体に気をつけなければならない。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Can the news be true? | そのニュースは一体本当でしょうか。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| The liquid gave off a strong smell. | その液体は強烈な匂いを発した。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| That's too bad. Please take care of yourself. | それはお気の毒に。お体を大切に。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| I watch my weight very carefully. | 体重にはとても気をつけます。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| He warmed himself at the stove. | 彼はストーブで体を暖めた。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Where on earth did you meet him? | 一体どこで彼に会ったんだ。 | |
| You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. | クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| Communism is the system practiced in the Soviet Union. | 共産主義はソ連で実践された体制である。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| If you keep eating like this your body will burst open. | このまま食べたら体がパンクしますよ。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| He is well acquainted with history as a whole. | 彼は歴史全体に通じている。 | |
| That is almost correct. | 大体正しい。 | |
| He is putting on weight. | 彼は体重が増えている。 | |