UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please take good care of yourself.体をお大事に。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
My physical power has decayed.私は体力が衰えた。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He went through a very hard time.彼はとても辛い体験をした。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Emma has a very poor constitution.エマは虚弱体質だ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The whole town was under water.町全体が水没した。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License