UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
Smoking is bad for your health.たばこは体に悪いよ。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
What on earth are you doing here?一体全体ここで何をしているんだい。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
Emma has a very poor constitution.エマは虚弱体質だ。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The scorching sun grilled us.灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He ruined his body by drinking too much.彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License