A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I warmed myself at the fire.
火に当たって体を暖めた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.