Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 She is delicately constituted. 彼女は華奢な体格だ。 That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 Paul is always groping women. ポールはいつも女性の体を弄っている。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 Inhaling diesel exhaust is bad for our health. ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Tom found a dead body on the beach. トムは海岸で死体を発見した。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 Eating fish is good for your health. 魚を食べることは体にいい。 Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 That charity is named after someone who contributed about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 All in all, we had a good time at the party. 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。