UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
He warmed himself at the stove.彼はストーブで体を暖めた。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
That's mostly right.大体正しい。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
It's not healthy for you.体に悪い。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
Koga, what on earth happened in your youth?古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
The whole town was under water.町全体が水没した。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
Hard work injured his health.きつい仕事で彼は体を壊しました。
Aunt Yoko is too weak to work.洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
I ache all over.体中が痛い。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
If you work day and night, you will lose your health.昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I feel feverish.体が熱っぽいのです。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Are you all right now?もうお体はいいんですか。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License