UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
I feel feverish.体が熱っぽいのです。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
His powers are failing.彼の体力は衰えてきた。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
I ache all over.体中が痛い。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm healthy.私は体は健康です。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
We played basketball in the gym.私たちは体育館でバスケットをした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
What on earth are you doing here?一体全体ここで何をしているんだい。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License