Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Can it be true that he is ill? 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 The body had burned beyond recognition. 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 I'm healthy. 私は体は健康です。 Ontogeny recapitulates phylogeny. 個体発生は系統発生を繰り返す。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Have a cup of milk. It will do you good. ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 What on earth do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? The liquid gave off a strong smell. その液体は強烈な匂いを発した。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 I was dwarfed by his gigantic frame. 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 The soldiers were on the alert. 兵士達は厳戒体制にあった。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 Are they in the gym? 彼らは体育館にいるのですか。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。