To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I warmed myself at the fire.
火に当たって体を暖めた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
When water is heated, it turns into gas.
水は温められると、気体になる。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
I have hot flashes.
体がほてります。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.