The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
He is good at gymnastics.
彼は体操が得意だ。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.