I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.