Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| People should wash themselves. | 人は体を洗うべきである。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| The organization is not connected with any political parties. | その団体はどの政党とも関係がありません。 | |
| Mechanical power took the place of manual labor. | 機械力が肉体労働にとって代わった。 | |
| How were the bodies of those who died disposed of? | 遺体はどのように処理されたのですか。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| I washed myself and felt much better. | 体を洗い、ずっと気分がよくなった。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| I washed myself. | 私は体を洗った。 | |
| Now you've given yourself away. | ついに正体を暴露したな。 | |
| All political dissidents were purged under the former regime. | 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| I watch my weight very carefully. | 体重にはとても気をつけます。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| The earth is a ball. | 地球は球体である。 | |
| She was aching from head to foot. | 体中がいたんでいた。 | |
| And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. | それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| He is about your age. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| That is almost correct. | 大体正しい。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Taro weighs no less than 70 kilograms. | 太郎は体重が70キロもある。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| Would you like me to wipe your body? | 体をふいてあげましょうか。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は体操が得意だ。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. | ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. | トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| A sound mind dwells in a sound body. | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| People should wash their bodies. | 人は体を洗うべきである。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| A ballet theater is a place in which I can study motion well. | バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| We must be careful of our health. | 人は自分の体に気をつけなければならない。 | |