There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
He doesn't have any strength left.
彼にはもう体力がない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.