When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.