Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Tom usually sits in the back of the classroom. トムは大体教室の後ろの方に座っている。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 I'm healthy. 私は体は健康です。 There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 I'm in fair shape. 私は体力がまあまああります。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Big men are not always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 He's well built. 彼は体格が良い。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 I would be more careful if I were you. もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 We must be careful of our health. 人は自分の体に気をつけなければならない。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 My temperature was below thirty-seven degrees this morning. 私の体温は今朝は37度以下でした。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 He dried himself with a towel. 彼はタオルで体をふいた。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? I take exercise for health. 健康のために体操する。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 I know the whole of the story. 私はその話の全体を知っている。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Can the rumor be true? そのうわさは一体本当だろうか。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとか体裁を繕った。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 He ruined his body by drinking too much. 彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 If you work day and night, you will lose your health. 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。