UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Build up your body while young.若いうちに体を鍛えなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Take care.お体を大切に。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
They gathered in the gym.彼らは体育館に集まります。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License