Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? Who ever can it be? 一体誰かしら? Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 She is not smart, but she is built. 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 I ache all over after the exercises. 運動の後は体中が痛い。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 She was burning with fever. 彼女は熱で体がほてった。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 Please take care of yourself. どうかお体に気をつけてください。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 Now, I'll take your temperature. さあ、あなたの体温を計りましょう。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 We must allow for her poor health. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。