Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must consider these matters as a whole. | われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Excessive drinking is destructive of our health. | 深酒は体によくない。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Efficient machinery replaced manual labor. | 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| He has red spots all over his body. | 赤いぶつぶつが体中にできています。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| The spirit is willing, but the flesh is weak. | 心熱けれど肉体は弱し。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| How on earth did you know that? | 一体どうしてその事を知っていたの。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| What on earth is the matter? | 一体、どうしたの。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | 氷が薄いから君の体重では無理だ。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| Natural food will do you good. | 自然食品は体によい。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| She is delicately constituted. | 彼女は華奢な体格だ。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| I would be more careful if I were you. | もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 | |
| I don't know what's got into her. | 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| He warmed himself with a pocket heater. | 彼はカイロで体を暖めた。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| He was delicate as a child. | 彼は子供の頃体が弱かった。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| He is about your age. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |