It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.