The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
Take care.
お体を大切に。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.