Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| He was wet all over. | 彼は体中が濡れていた。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| He has red spots all over his body. | 赤いぶつぶつが体中にできています。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| The body converts extra calories into fat. | 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Where can Yoko have gone? | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| Efficient machinery replaced manual labor. | 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 | |
| He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休暇をとることは体に良いでしょう。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| The old chair groaned under her weight. | 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Her bewitching body made her very popular with men. | 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| What on earth is the matter? | 一体どうしたんだ。 | |
| The ice on the lake is too thin to bear your weight. | その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He was burning with fever. | 彼の体は熱でほてってきた。 | |
| What is it that determines the route a railway takes? | 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. | より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| I am worried about my mother's health. | 母の体のことが心配です。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| They participated in the team games. | 彼らは団体競技に参加した。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| What in the world is this? | これは一体何なんだ? | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| The organization is not connected with any political parties. | その団体はどの政党とも関係がありません。 | |
| I feel feverish. | 体が熱っぽいのです。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は滅んでいく。 | |
| Health is better than wealth. | 金より体。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| What effect did the doctor say this medicine has on people? | この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| You've put on weight, haven't you? | 体重が増えましたね。 | |
| I take exercise for health. | 健康のために体操する。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| I weigh about 60 kilos. | 私の体重はおよそ60キロです。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |