The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
Age diminished his strength.
年とともに彼の体力は衰えた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I ache all over.
体中が痛い。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Who ever can it be?
一体誰かしら?
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.