Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| What in the world do you want to do? | 一体何をしたいの? | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| The body converts extra calories into fat. | 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. | ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| Age diminished his strength. | 年とともに彼の体力は衰えた。 | |
| I weigh 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| He edged sideways through the crowd. | 人込みを体を横にして抜けた。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| People should wash their bodies. | 人は体を洗うべきである。 | |
| It is a fact that smoking is bad for health. | 喫煙が身体によくないことは事実である。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Working to excess will do you harm. | 働きすぎると体によくないだろう。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| If anything is sacred the human body is sacred. | 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| He has red spots all over his body. | 赤いぶつぶつが体中にできています。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| I'm losing weight. | 体重が減っています。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| She twists around at a voice behind. | 背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| What on earth is the matter? | 一体どうしたんだ。 | |
| Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 | |
| Her bewitching body made her very popular with men. | 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| Big men are not always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| I wonder where Yoko has gone. | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| The athlete had a strong build. | そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Helen weighs not more than 40 kilograms. | ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| Hot and humid weather makes us lazy. | 蒸し暑いと心も体もだらける。 | |
| There's a dead body under the cherry tree! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| He was burning with fever. | 彼の体は熱でほてってきた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| He was wet all over. | 彼は体中が濡れていた。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| He has a good constitution. | 彼は立派な体格をしている。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Any virtuous idea can be vicious in itself. | いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| A ballet theater is a place in which I can study motion well. | バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 | |