Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me take your temperature. 体温を計ってみましょう。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 This boy has a strong and healthy body. この男の子は、強くて健康な体を持っている。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 Is there life on Mars? If not, was it there before? 火星に生命体がいるの?それともいたの? Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 As a whole the climate of Japan is mild. 日本の気候は全体として温暖だ。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 I say this from my own experience. この事は私自身の体験から言っているのです。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Where on earth did you meet him? 一体どこで彼に会ったんだ。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 Tom dried himself with a bath towel. トムはバスタオルで体を拭いた。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。