UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I'm gaining weight.体重が増えています。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
Wet clothes clung to her body.濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
I'm healthy.私は体は健康です。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Who's gone and messed up my list of names?一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License