The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Paul is always groping women.
ポールはいつも女性の体を弄っている。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Prawns don't agree with me.
えびは私の体に合わない。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
His powers are failing.
彼の体力は衰えてきた。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
I have hot flashes.
体がほてります。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
What the devil are you doing?
一体何をしているのだ。
My physical power has decayed.
私は体力が衰えた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
What in the world are you getting at?
一体君は何を言おうとしているんだい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.