Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
I ache all over.
体中が痛い。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.