No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Where on earth did you meet him?
一体どこで彼に会ったんだ。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
It's not healthy for you.
体に悪い。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.