UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It's beyond me.それは私の手に余る。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License