UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
We have no spare money.余分な金はない。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License