UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License