The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
It's none of your business!
余計なことはするな。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
None of your business.
余計なことはするな。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.