The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.
僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.