UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
None of your business.余計なお世話だ。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License