The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I didn't like him much; in fact I hated him.
私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It's beyond me.
それは私の手に余る。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
We have no spare money.
余分な金はない。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.