UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
It's none of your business!余計なことはするな。
Go about your business.余計なお節介だ。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
We have no extra money.余分な金はない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License