The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Go about your business.
余計なお節介だ。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.