UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
Go about your business.余計なお節介だ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
None of your business.余計なことはするな。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License