The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Go about your business.
余計なお節介だ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
She wants to buy a car, but she can't afford to.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.