UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We have no spare money.余分な金はない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License