UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
We have no extra money.余分な金はない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Go about your business.余計なお節介だ。
It's beyond me.それは私の手に余る。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
None of your business.余計なことはするな。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License