UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
We have no spare money.余分な金はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License