UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Go about your business.余計なお節介だ。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
None of your business.余計なことはするな。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
It's none of your business!余計なことはするな。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License