UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
None of your business.余計なことはするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License