The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I didn't like him much; in fact I hated him.
私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Go about your business.
余計なお節介だ。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
This work is beyond me.
この仕事は私の力に余る。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
The plan is incapable of alteration.
その計画は変更の余地がない。
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He cannot afford a holiday.
彼は休暇をとる余裕がない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.