The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
We have no spare money.
余分な金はない。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
We may not be able to afford it.
その余裕がないかもしれないから。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Sorry, that was none of my business.
余計なことをして、すみません。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
He didn't know what to do with the extra food.
彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.