UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
None of your business.余計なことはするな。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
It's none of your business!余計なことはするな。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
It's none of your business!余計なお世話だ。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Go about your business.余計なお節介だ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
We have no extra money.余分な金はない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License