UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
It's none of your business!余計なことはするな。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License