The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It's beyond me.
それは私の手に余る。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It is a task beyond my power.
それは私の力に余る仕事です。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Go about your business.
余計なお節介だ。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.