The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I can't afford to buy a car.
車を買う余裕なんてない。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
I can't afford to shop at such an expensive store.
私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
None of your business.
余計なことはするな。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
He has enough and to spare of money.
彼はあり余るほどの金を持っている。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It's none of your business!
余計なことはするな。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.