The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I can't afford to buy a car.
車を買う余裕なんてない。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
Go about your business.
余計なお節介だ。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I cannot afford to buy a new car.
私には新車を買うだけの余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
None of your business.
余計なことはするな。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.