The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
ユリコは余暇に花を生ける。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.