UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We have no spare money.余分な金はない。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
None of your business.余計なお世話だ。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License