The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.