UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
It's none of your business!余計なお世話だ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
None of your business.余計なことはするな。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
We have no extra money.余分な金はない。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License