UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
None of your business.余計なことはするな。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Go about your business.余計なお節介だ。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License