UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
It's beyond me.それは私の手に余る。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It's none of your business!余計なことはするな。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
None of your business.余計なお世話だ。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
We have no extra money.余分な金はない。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License