UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
It's none of your business!余計なことはするな。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
None of your business.余計なお世話だ。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License