The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
He can't afford to buy a new car.
彼は新しい車を買う余裕がありません。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.