UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no extra money.余分な金はない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It's none of your business!余計なお世話だ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
It's none of your business!余計なことはするな。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License