UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
None of your business.余計なお世話だ。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
We have no spare money.余分な金はない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Go about your business.余計なお節介だ。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License