The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
None of your business.
余計なお世話だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
We have no spare money.
余分な金はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Go about your business.
余計なお節介だ。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
It's beyond me.
それは私の手に余る。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
We cannot grieve over his death too deeply.
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
He can't afford to buy a new car.
彼は新しい車を買う余裕がありません。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
We have no extra money.
余分な金はない。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
The plan is incapable of alteration.
その計画は変更の余地がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.