The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
None of your business.
余計なことはするな。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I cannot afford to buy a new car.
私には新車を買うだけの余裕がない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I didn't like him much; in fact I hated him.
私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Go about your business.
余計なお節介だ。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
He has money enough and to spare.
彼はお金を有り余るほど持っている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We have no spare money.
私たちは余分なお金はない。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.