UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
We have no extra money.余分な金はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
It's beyond me.それは私の手に余る。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License