UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
It's beyond me.それは私の手に余る。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License