The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go about your business.
余計なお節介だ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
Give yourself plenty of time.
十分余裕を持ってやりなさい。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.