The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't afford to shop at such an expensive store.
私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
None of your business.
余計なお世話だ。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Such a crime cannot be despised enough.
そのような犯罪は憎んでも余りある。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.