UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
We have no spare money.余分な金はない。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
None of your business.余計なことはするな。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
None of your business.余計なお世話だ。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It's beyond me.それは私の手に余る。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
We don't have any extra money.余分な金はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License