UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Go about your business.余計なお節介だ。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It's none of your business!余計なことはするな。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
It's beyond me.それは私の手に余る。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License