There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I hear that you are having an unusually cold winter.
例年になく寒い冬だそうですね。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
For example, this is a pen.
例えば、これは一本のペンです。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
For example, do you like English?
例えば、英語が好きですか。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
We have less snow than usual.
今年は例年より雪が少ない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Reporter: Can you give me an example?
記者:例を1つあげてくださいますか。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
The example doesn't fall into any type stated above.
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
See the example given above.
上に上げた例を見なさい。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
Please give us some examples.
どうぞ例をあげてください。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra