Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quote me an example. 例を一つ示してください。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Give me another example. 別の例をあげてください。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。