Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 For example, this is a pen. 例えば、これはペンです。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 We have no such example. そんな先例はない。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。