Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Give me another example. 別の例をあげてください。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 We have no such example. そんな先例はない。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。