Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 This is an example sentence. これは例文です。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Give me another example. 別の例をあげてください。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。