Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 For example, this is a pen. 例えば、これはペンです。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。