As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
The example doesn't fall into any type stated above.
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Don't trust him, whatever he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
There are no rules without exceptions.
例外のないルールはない。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra