Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。