Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Every rule has its exceptions.
例外のないルールはない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
As is often the case, he eats while reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
About that matter, how did it go?
例の件、どうなった?
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
This is an example sentence.
これは例文です。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.
例えば、ロンドンは今は朝7時です。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
Love begins playing his old tricks every spring.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.