Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Show me an example. 例を一つ示してください。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 This is an example sentence. これは例文です。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。