The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '例'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no rule without an exception.
例外のないルールはない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Could you please give me some more examples of that?
そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
For example, do you like English?
例えば、君は英語が好きですか。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
No matter what happens, I won't give up.
例えどんなことがあってもあきらめません。
He seized on the unprecedented opportunity.
彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.