This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Reporter: Can you give me an example?
記者:例を1つあげてくださいますか。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
I hear that you are having an unusually cold winter.
例年になく寒い冬だそうですね。
For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.
どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
Reading a book can be compared to making a journey.
読書は旅に例えることができる。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
What if he fails?
例え彼が失敗してもかなうものか。
For example, do you like English?
例えば、英語が好きですか。
Could you please give me some more examples of that?
そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
Don't trust him, whatever he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.
例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u