Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供のころどこででも眠ることができた。 | |
| Medicine should be out of the way of children. | 薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. | 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| I'm instinctively bad with children and infants. | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| The child gaped at me as though he were seeing a ghost. | 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| She is devoted to her children. | 彼女は子供のことに専心している。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Mr. Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| There is another factor, too, that children find it hard to understand. | 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| Children play with blocks. | 子供は積み木で遊ぶ。 | |
| Cows provide us with milk. | 雌牛はミルクを供給する。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| The power plant supplies the remote district with electricity. | その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 | |
| They had a lot of children to provide for. | 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| They were pleased at the birth of their first child. | 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| A child is spoiled by too much attention. | あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 | |
| He is a spoiled child. | あいつは手に負えない子供だ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Don't ask me to choose between you and my children. | 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| Some children are swimming in the river. | 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| Children often try to imitate their elders. | 子供はよく年長者の真似をしようとする。 | |
| I had a puppy when I was a boy. | 子供の頃小犬を飼っていた。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| My child is curious to know everything. | 私の子供は何でも知りたがる。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| He seems to be asleep. | その子供は眠っているようだ。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| You are not a child any more. | 君はもう子供ではない。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |