Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I wonder what happened to that lost child. | あの迷子の子供はどうなったのかしら。 | |
| They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Children are open to various influences. | 子供はいろいろな影響を受けやすい。 | |
| How will they amuse the children on a wet afternoon? | 雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| We want to have a large family. | 私たちは子供がたくさんほしい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Japanese children watch television more than English children. | 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Put the matches out of reach of children. | マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| Two sodas for the children and one coffee, please. | 子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。 | |
| She had an itch to see her child. | 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The children were so noisy that I couldn't study. | 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo." | うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| As a boy, I used to swim in the pond. | 子供の頃、よくその池で泳いだものだ。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に行きました。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| She took pains to educate her children. | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| How many kids do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| He hasn't any children. | 彼には子供がいません。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| He quarreled with his wife about their children. | 彼は子供のことで妻と喧嘩した。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| He was always watching TV when he was a child. | 彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。 | |
| With your children away, you must have a lot of free time. | 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. | 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| All parents like to have their children praised. | すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| She is dealing out two apples to each child. | 彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Tom and Mary have no children. | トムさんとメアリーさんは子供がいません。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| He was strict in disciplining his children. | 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 | |
| Believe it or not, she has three children. | まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |