Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| He has no children. | 彼には子供がいない。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| Some of the boys are fishing and the others are swimming. | 何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The mother put the children to bed. | 母親は子供たちを寝かしつけた。 | |
| He has three children. | 彼には三人の子供がいます。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| The teachers greeted the children. | 教師たちは子供たちに挨拶をした。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He was asleep in the bed. | その子供はベッドで眠っていた。 | |
| All children do not like apples. | どの子供もリンゴが好きではない。 | |
| We like children. | 私たちは、子供が好きです。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| He reasoned with his child about the matter. | 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| If you act like a child, you will be treated as such. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| You are no longer a mere child. | 君はもはや子供なんかではない。 | |
| You shouldn't say such a thing in the presence of children. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| Children are the flowers of life. | 子供は人生の花です。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. | 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| She gave birth to a baby boy. | 彼女に子供が生まれた。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| He was lying asleep in the sun. | その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| My uncle has three children. | 私の叔父には子供が三人いる。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| I swam very well when I was a child. | 子供の頃、よく泳げた。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| The child slept on its mother's lap. | 子供が母のひざで眠った。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| The child wouldn't say 'yes'. | その子供はどうしても「はい」と言わなかった。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| Mother was anxious about the children. | 母は子供たちの事を心配していた。 | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| With your children away, you must have a lot of free time. | 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| I cannot see this picture without remembering my childhood. | この絵を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| The children have already gone to school. | 子供たちはもう学校へ行った。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| When it comes to my child, the trouble never ends. | 子供のことでは苦労が絶えない。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. | 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 | |
| Kids can be kids. | 子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。 | |
| You are not a child anymore. | 君はもう子供ではない。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |