Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can't control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| Cows supply milk. | 雌牛は牛乳を供給する。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| I object to being treated like a child. | 私は子供のように扱われるのには反対だ。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| That child put his playthings away. | その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 | |
| As a new father, I gave my first child plenty of books. | 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Young tigers resemble cats. | 子供のトラは猫に似ている。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| The children were absorbed in their game. | 子供は遊びに夢中になっていた。 | |
| Many people think that children spend too much time watching TV. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| She is a mere child, you know. | 彼女はまだほんの子供ですよ。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| That child was clinging to his mother. | その子供は母親にぴったりとくっついていた。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| Left to himself, the child would feel very lonely. | ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| They never go out in the evenings with their children. | 彼らは夜に子供と出かけることはない。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| They had a lot of children to provide for. | 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 | |
| He told his children not to make so much noise. | 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| The couple have no less than seven children. | その夫婦には七人もの子供がいる。 | |
| Tom has three children. | トムは子供が三人います。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| Any child can do that. | どの子供でもそんなことはできる。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| The children were being very quiet. | 子供たちはやけに静かだった。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にはやさしい。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. | 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| The priest participated in the children's game. | その僧は子供たちの遊びに参加した。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| My uncle has three children. | 私の叔父には子供が三人いる。 | |
| Cows provide us with milk. | 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| He did not like children. | 彼は子供が好きではなかったのです。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| Parents have various influences on their children. | 親は子供にさまざまな影響を与える。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| I loved to climb trees when I was a kid. | 子供のころは木登りが大好きでした。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| She has no children. | 彼女には子供がない。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed Gobo", he always says "Pinkira style sauteed Bogo" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |