Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| That child stuck out his tongue at me. | その子供は私に舌を出した。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| The kid is clanging away with his toy. | 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| I like children. That's why I became a teacher. | 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。 | |
| The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. | ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| Children like climbing trees. | 子供たちは木登りが好きです。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| They regarded his behavior as childish. | 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| Mr Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Now they have three children. | 彼らはいま三人の子供がいる。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| I took the children to school. | 子供たちを学校に連れて行った。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Children like watching television. | 子供はテレビを見るのが好きです。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| The children were swimming in the altogether. | 子供たちは裸で泳いでいた。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| We've got six children, you know. | 子供が6人いるものですからね。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| Children learn to swim in school today. | このごろは子供は学校で泳ぎを習う。 | |
| She's only a child. | 彼女はただの子供です。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| It is common for children to cause trouble. | 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| The child kept at her mother for some money. | 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| The child followeth the womb. | 子供は子宮に従う。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| I have two children. One is a boy and the other is a girl. | 私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| All children can be naughty sometimes. | 子供は皆ときにいたずらするものだ。 | |
| The child threw a stone at the dog. | 子供は犬に石を投げつけた。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| A lot of children live from hand to mouth in this country. | この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| An average American child, by all accounts, falls in love with TV. | 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| The thunder scared the children. | 子供達は雷におびえた。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供の面倒をみなければならない。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| She is a mere child. | 彼女はほんの子供です。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |