Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
He would often come to see us when I was a child.
私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
She bought a nice toy for her child.
彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He is no longer a child.
彼はもはや子供ではない。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
It was childish of him to behave like that.
そんなふるまいをするとは彼も子供じみていた。
Children are poor men's riches.
子供は貧乏人の宝である。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
I have known her since she was a child.
私は彼女が子供のころから知っています。
I have been fond of adventure since I was a child.
私は子供のころから冒険が好きだった。
The children were flying kites.
子供達は凧上げをしていた。
In legal terms, children are called "issue."
法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Mrs. North is very proud of her children.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
She was a child, but she was brave.
彼女は子供だったが勇敢であった。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
The children were going to make sport of her.
子供たちは彼女をからかおうとしていた。
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
The children tried to imitate their teacher.
子供たちは先生のまねをしようとした。
The child talked with his eyes shining.
その子供は目を輝かせたいた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
He was innocent as a child.
子供のころ無邪気だった。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
All the children fell asleep before it got dark.
子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。
Children are playing with toys.
子供たちがおもちゃで遊んでいる。
She seems to have been in poor health in her childhood.
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
Children learn to swim in school today.
このごろは子供は学校で泳ぎを習う。
The teacher took part in the children's games.
先生は子供たちの遊びに加わった。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
This book is so easy that a child can read it.
この本はとてもやさしいので子供でも読める。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
The children were playing in the dirt.
子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
He is always bawling at his children.
彼はいつも子供達をどなりつけている。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I used to play alone when I was a child.
子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
All his children want presents on their birthdays.
彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He amused the children by singing.
彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I object to being treated like a child.
子供扱いはごめんだよ。
She was a little girl then.
その時彼女は小さな子供だった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.