There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
The child found his feet at last.
子供がやっと歩けるようになった。
Children like to beat drums.
子供はたいこをたたくのが好きです。
My aunt has three children.
叔母さんには三人の子供がいる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
The children went upstairs in single file.
子供達は一列になって二階にあがっていった。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
The children were going to make sport of her.
子供たちは彼女をからかおうとしていた。
When he was a child, he would go fishing on Sundays.
彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
He doesn't know how to handle children.
彼は子供の扱い方を知らない。
The children amused themselves by playing games.
子供達はゲームをして楽しんだ。
You are not a child anymore.
君はもう子供ではない。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
I loved to climb trees when I was a kid.
子供のころは木登りが大好きでした。
The child does not even know how to add.
その子供は足し算の仕方さえ知らない。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.
私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I have twins.
私には双子の子供がいる。
He told his children not to make so much noise.
彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She bought a nice toy for her child.
彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。
I supplied the children with necessary books.
私は子供達に必要な本をあてがった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
She could sing well when she was a child.
子供のころ彼女は上手に歌えた。
He doesn't take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
I was only a little child then.
そのころ私はほんの子供でした。
Instead of watching television, the children played outside.
子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Laughing and talking, the children climbed the hill.
子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.