Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| The child came near being drowned. | あの子供はあやうく溺れるところだった。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| She pressed the child to her breast. | 彼女は胸に子供を抱きしめた。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| Those children were well looked after. | その子供たちは、よく面倒をみてもらった。 | |
| Quit behaving like a kid. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| He was never to see his wife and family again. | 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供は衣食を親に頼っている。 | |
| She is a mere child, you know. | 彼女はまだほんの子供ですよ。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| That child put his playthings away. | その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 | |
| When I was a kid, I was all thumbs. | 私は子供の頃不器用だった。 | |
| They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私は子供の頃毎日泳いだものだった。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| Tom doesn't have any children. | トムには一人も子供がいない。 | |
| The young girl pulled on her mother's coat. | その子供は母親のコートを引っ張った。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Tom and Mary have no children. | トムさんとメアリーさんは子供がいません。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| The child grabbed the candy. | その子供は菓子をつかんだ。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| Even a child would notice the difference. | 子供でも違いがわかるだろう。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| She is no more than a child. | 彼女はただの子供にすぎない。 | |
| Even the smallest child knows that kind a thing. | どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| Children don't like to take a bath. | 子供は入浴するのが好きではない。 | |
| She looked after the child. | 彼女がその子供の世話をした。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| Those children are potential customers. | それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| They only stayed together for the sake of their children. | 彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。 | |
| These children are neglected by their parents. | この子供達は親にかまってもらえない。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |