Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you act like a child, you'll be treated like a child. お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 The children went upstairs in single file. 子供達は一列になって二階にあがっていった。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 The child found his feet at last. 子供がやっと歩けるようになった。 He has no children. 彼には子供がいない。 Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 Keep children away from the pond. 子供を池に近づけないで下さい。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 She saved her children from drowning. 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 The children went to school in spite of the rain. 雨にもかかわらず子供たちは登校した。 But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 The child cried for a toy car. 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Don't treat me the same way you would treat a child. 僕を子供扱いするなよ。 The children were completely soaked. 子供たちはビショ濡れになった。 I had a hard time putting the kid to bed. 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 He will have his own way. その子供はあくまでわがままを通そうとする。 We must look after her children this evening. 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 It is very dangerous for children to play on the street. 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 She will have a baby next month. 来月子供を生みます。 Mother was anxious about the children. 母は子供たちの事を心配していた。 Mick named the baby Richard. ミックはその子供をリチャードと名付けた。 The child missed his mother very much. 子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 The children were all ears when I was telling them the story. 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 There is no mother who doesn't love her own child. 自分の子供を愛さない母親はいない。 The teachers greeted the children. 教師たちは子供たちに挨拶をした。 I could swim well when I was a child. 子供の時は上手く泳げた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 I preferred baseball to football in my childhood. 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 I've known Jim since I was a child. 子供のときからジムとは知り合いだ。 Children are often very good at learning foreign languages. 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 All the children fell asleep before it got dark. 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Child as she was, she was brave. 彼女は子供だったが勇敢であった。 When it comes to my child, the trouble never ends. 子供のことでは苦労が絶えない。 Children play with blocks. 子供は積み木で遊ぶ。 She bought a toy for the kid. 彼女はその子供におもちゃを買ってあげた。 Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 My mother died when I was a child. 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 He had a child even though he wasn't married. 彼は未婚だけど子供がいた。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 She is a mere child. 彼女はほんの子供です。 He came to Japan when he was a child. 彼が日本に来たのは子供のときでした。 What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 The thunder scared the children. 子供達は雷におびえた。 Children really like playing on the beach. 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 He and I have been good friends since we were children. 彼との子供のころから仲良しだ。 You will never know what she went through to educate her children. 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 They shouldn't let children swim in that river. 彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。 The children would play for hours on the beach. 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 She bribed her child to take the bitter medicine. 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Don't let your children go to dangerous places. 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 I could swim well even when I was a child. 私は子供のときでも上手に泳げた。 Put the matches out of reach of children. マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 She cared for the children after the death of their mother. 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 The kid is clanging away with his toy. 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 Be kind to the children. 子供たちに親切にしなさい。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 We used to bathe in this river in our childhood. 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。 Even though she was a child, she wasn't afraid. 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 Now they have three children. 彼らはいま三人の子供がいる。 Many children were playing in the park. たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 Can you put the children to bed? 子供を寝かせてもらえますか。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 I have to think of my children. 私は子供達のことを考えなければならない。 I cannot tolerate naughty children. やんちゃな子供が堪えられない。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 She read an amusing story to the children. 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 She was told to accompany me. 彼女は私のお供をするように言われた。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 The two children pulled at the rope until it broke. 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 She bought a toy for the kid. 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。