Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told her children to put away their toys. | 彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。 | |
| Parents should spend quality time with their children. | 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| She left her children behind. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| Our children like dogs, but I prefer cats. | 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| I am ready to follow you. | 私は喜んであなたのお供をします。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| The child missed his mother very much. | 子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。 | |
| This child is slim. | あの子供は痩せている。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| A child can play in various ways of his own choosing. | 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 | |
| I cannot forgive him just because he is a child. | 子供だからと言って許すわけにはいかない。 | |
| I like her all the better because she has childishness. | 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| The newspaper supplies news. | 新聞はニュースを供給する。 | |
| She bought a nice toy for her child. | 彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。 | |
| Parents have responsibilities to look to their children's health. | 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She is only a child. | 彼女はほんの子供です。 | |
| Those children were well looked after. | その子供たちは、よく面倒をみてもらった。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| The couple have no less than seven children. | その夫婦には七人もの子供がいる。 | |
| She was a child, but she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| She committed her child to her aunt's care. | 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| You shouldn't let children eat too many sweets. | 甘いものを子供に食べさせすぎてはいけません。 | |
| He was spotted stealing cookies. | その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| That child put his playthings away. | その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| She put the blanket over the child sleeping on the sofa. | 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。 | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| The vast majority of children love ice cream. | 大多数の子供はアイスが大好きだ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| My heart aches for the starving children in Africa. | アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Children have a tendency to become rebellious. | 子供は反抗期になる傾向がある。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| My wife and children depend on me. | 妻と子供たちは私に頼っている。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| She risked her life to protect her child. | 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| He works all the harder because his baby was born. | 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| He didn't have time to spend with his children. | 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 | |
| Mischief is common to most children. | いたずらはたいていの子供に共通のものだ。 | |
| Japanese children watch television more than English children. | 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 | |
| I cannot see this picture without remembering my childhood. | この絵を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| How many kids do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |