Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| He was a weak and delicate child. | 彼は体の弱い子供だった。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. | 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Many people think that children spend all their time watching television. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| He has three children. | 彼には三人の子供がいます。 | |
| The children were so noisy that I couldn't study. | 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 | |
| They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| Even a child can do it. | 子供にでもそれはできる。 | |
| Mick named the baby Richard. | ミックはその子供をリチャードと名付けた。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| She was anxious about her children's health. | 彼女は子供の健康が心配だった。 | |
| What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. | 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Children have a tendency to become rebellious. | 子供は反抗期になる傾向がある。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| It's a book for children. | この本は子供を対象とした本です。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| It's just time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間だ。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| Children often try to imitate their elders. | 子供はよく年長者の真似をしようとする。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| Then she was a little girl. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| All children can be naughty sometimes. | 子供は皆ときにいたずらするものだ。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Children should be kept away from the pond. | 子供は池に近づかないように。 | |
| The child was hot with fever. | 子供は熱があった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| Children want their way and are bound to get into arguments. | 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Be ambitious, children. | 子供たちよ大志をいだけ。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| She made cookies for the children. | 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Tom came to Japan as a child. | トムは子供のころ日本に来た。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| She yelled at the children to be quiet. | 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 | |
| How many kids do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| You must look after the child. | あなたはその子供の世話をしなければならない。 | |
| The children were playing at keeping house. | 子供たちはままごとをして遊んでいた。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| It is time you left off your childish ways. | もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| You are no longer a mere child. | 君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。 | |