The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
Will you look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
They worked hard for the sake of their children.
彼らは子供たちのために懸命に働いた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
Even a child can do such a thing.
子供でさえもそんなことはできる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I was always told to study when I was a child.
子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Child as he was, he was brave.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
The child threw a stone at the dog.
子供は犬に石を投げつけた。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Say, he is no more than a kid.
何だ、まだほんの子供じゃないか。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Please see to it that the child does not go near the pond.
子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
The children are at play in the garden.
子供達は庭で遊んでいる。
Liking children the way she does Sue should become a teacher.
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
He came to Japan as a child.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change