Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 | |
| Children are all foreigners. | 子供はみんな異邦人だ。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Supplies cannot keep up with the demand. | 供給が需要に間に合わない。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. | 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| I want to think that parents are more important than their children. | 子供より親が大事と思いたい。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| My children are my treasures. | 子供は私の宝です。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| My sister-in-law had four children in five years. | 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| She was very ambitious for her children. | 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| Children are subject to their parents' rules. | 子供は親に従属している。 | |
| I am thinking about my children. | 子供たちの事を考えている。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| She pressed the child to her breast. | 彼女は胸に子供を抱きしめた。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Sheep provide us with wool. | ひつじは我々に羊毛を供給する。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| Not all children like apples. | どの子供もリンゴが好きとは限らない。 | |
| No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. | 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| They worked hard for the sake of their children. | 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 | |
| He was lying asleep in the sun. | その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. | その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子供は親の癖をまねる。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| We've got six children, you know. | 子供が6人いるものですからね。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| Judy sent her children to bed. | ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 | |
| A child can play in various ways of his own choosing. | 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| Any child knows that. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| Bill was much loved by the other children in his school. | ビルは学校の子供たちからとても好かれています。 | |
| There were two children playing on the street. | 2人の子供が通りで遊んでいた。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| The child was feeding the monkey with the banana. | 子供は猿にバナナを食べさせていた。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Why do American parents praise their children? | なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 | |
| Their manner of bringing up their children is extremely unusual. | 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| Children are the flowers of life. | 子供は人生の花です。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |