Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
My children are in school.
うちの子供は学校にいます。
Any child could do that.
どんな子供でもそれはできよう。
Bill was much loved by the other children in his school.
ビルは学校の子供たちからとても好かれています。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I was angry that she had deceived my children.
彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
She told the child to eat up the food.
彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I objected to her treating me like a child.
私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
The child slept on its mother's lap.
子供が母のひざで眠った。
The child is father of the man.
子供は大人の父なり。
Those children are in exuberant spirits.
その子供たちは活気にあふれている。
Children are poor men's riches.
子供は貧乏人の宝である。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
My child is curious to know everything.
私の子供は何でも知りたがる。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
Tom always treats me like a child.
トムはいつも私を子供扱いしてくる。
Children should be taught not to tell lies.
子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
He would often come to see us when I was a child.
私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
Even a child can understand it.
子供でもそんな事はわかる。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Quit acting like a child.
子供じゃないんだから。
Several children are playing on the sandy beach.
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.