Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| Left to himself, the child would feel very lonely. | ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| He treats me like a child. | 彼は私を子供扱いする。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| The child was told to apologize for being rude to the guests. | その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| The child grabbed the candy. | その子供は菓子をつかんだ。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| Our children like dogs, but I prefer cats. | 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 | |
| Japanese parents are not keen to talk about their own children. | 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| The child counted ten. | 子供は10まで数えた。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| When it comes to my child, the trouble never ends. | 子供のことでは苦労が絶えない。 | |
| I often remember my happy childhood. | 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 | |
| Any child can do that. | どの子供でもそんなことはできる。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| The child was scolded by his mother in the presence of others. | その子供は母親に人の面前で叱られた。 | |
| The circus amazed and delighted the children. | サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| The child came near being drowned. | あの子供はあやうく溺れるところだった。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| He has four children to provide for. | 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| Several children are playing in the sand. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| She told her children to put away their toys. | 彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。 | |
| While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| That child stuck out his tongue at me. | その子供は私に舌を出した。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| The child followeth the womb. | 子供は子宮に従う。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. | 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供の頃、どこでも眠る事ができた。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| Mr Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Children are inclined to be disobedient. | 子供は反抗的になる傾向がある。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| She called, "Children, come downstairs." | 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| She's good at handling children. | 彼女は子供を扱うのがうまい。 | |
| Even a child can do it. | 子供でもそれをすることができる。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| The newspaper supplies news. | 新聞はニュースを供給する。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| Children like to beat drums. | 子供はたいこをたたくのが好きです。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| Not all children like apples. | どの子供もリンゴが好きだとは限らない。 | |
| Parents should spend quality time with their children. | 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 | |