Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| Children don't like to take a bath. | 子供は入浴するのが好きではない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Children are to obey their parents. | 子供は両親に従うべきだ。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| They are not little children. | 彼らは小さな子供ではありません。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Why do American parents praise their children? | なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| You are not a child anymore. | お前はもう子供ではない。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| She has a wonderful hand with children. | 彼女は子供の扱いがうまい。 | |
| She yelled at the children to be quiet. | 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| Teachers must understand children. | 教師は子供を理解しなければならない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| He is but a child. | ほんの子供に過ぎない。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| I wonder what happened to that lost child. | あの迷子の子供はどうなったのかしら。 | |
| The teachers greeted the children. | 教師たちは子供たちに挨拶をした。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| I can not be tolerant of naughty children. | 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| Excessive indulgence spoiled the child. | 過保護でその子供はだめになった。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| I was always told to study when I was a child. | 子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。 | |
| He is just a kid. | 彼はまだほんの子供だ。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| Even children can understand it. | 子供にだってそんな事は分かる。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Chicken pox is an itchy nuisance for kids. | みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| He has no children. | 彼には子供がいない。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| She was a child, but she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Even a child can do such a thing. | 子供でさえもそんなことはできる。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| It's shameful to treat a child so cruelly. | 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| They aren't children any more, but not adults yet. | 彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。 | |
| They were cut off from food supplies. | 彼らは食料の供給を断たれた。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| Left to himself, the child would feel very lonely. | ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。 | |
| The mother is leading her child by the hand. | 母親は子供の手を引いている。 | |
| The child was sleeping on its mothers lap. | 子供が母のひざのうえで眠っていた。 | |