Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供の頃、どこでも眠る事ができた。 | |
| Supplies cannot keep up with the demand. | 供給が需要に間に合わない。 | |
| Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. | 子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| Judy sent her children to bed. | ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 | |
| The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. | 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 私は子供のころから冒険が好きだった。 | |
| She's going to have a baby. | 彼女に子供ができた。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| He has no children. | 彼には子供がいない。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| The young boy pulled on his mother's coat. | その子供は母親のコートを引っ張った。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| She pressed the child to her breast. | 彼女は胸に子供を抱きしめた。 | |
| She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. | 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| This is because they are trying to prove they are somewhat independent. | このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。 | |
| Since you are no longer a child, you are to take care of yourself. | もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| How many children do you have? | あなたには何人子供がいますか。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| She yelled at the children to be quiet. | 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 | |
| I was always told to study when I was a child. | 子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| Children are the flowers of life. | 子供は人生の花です。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| You are not a child anymore. | あなたはもう子供ではない。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| She's only a child. | 彼女はただの子供です。 | |
| In Japan, all children go to school. | 日本では子供はみんな学校に行く。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| I dealt out three candies to each child. | 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| This is the house where I lived when I was a child. | これが私が子供の頃住んでいた家だ。 | |
| He used to haunt those caves as a little boy. | 彼は子供のころその岩穴によく行った。 | |
| Mr. Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| Children play with toys. | 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| Cows supply us with milk. | 牛は我々に牛乳を供給する。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| I could swim well even when I was a boy. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Mothers often pamper their children. | 母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| He treats me as a child. | 彼は私を子供扱いする。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |