Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| The children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| He is a spoiled child. | あいつは手に負えない子供だ。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| May fifth is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| I have kids to take care of. | 世話しなくちゃならない子供がいる。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| She is careful about her child's nutrition. | 彼女は子供の栄養に気をつけている。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| A child will depend on the television. | 子供はテレビに依存する様になるものだ。 | |
| Do you have a child? | 子供がいますか。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| He may often have been here when he was a child. | 彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| She is going to have kittens next month. | 来月子供を生みます。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別できる。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| The couple named their first child Mark. | その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| Those children are potential customers. | それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| All parents like to have their children praised. | すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 | |
| It's time the kids went to bed. | もう子供達は寝てもよい時間だ。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| Children go to school to learn things. | 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| He had some sympathy for the child. | その子供にいくらか同情した。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| I took my child. | 子供を連れていった。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| He denies nothing to his children. | 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 | |
| This child is slim. | あの子供は痩せている。 | |
| The child is father of the man. | 子供は大人の父なり。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Many people think that children spend too much time watching TV. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| The children were being very quiet. | 子供たちはやけに静かだった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| Children are subject to their parents' rules. | 子供は親に従属している。 | |
| Sheep provide us with wool. | ひつじは我々に羊毛を供給する。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Any child can do that. | どんな子供でもそれをすることができます。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 | |
| Even a child can understand it. | 子供でもそんな事はわかる。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |