Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 Ten paper plates cost one dollar. 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 The new model will be priced at $12,000. 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 Land prices are very high in Japan. 日本の地価はとても高い。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Prices have gone down. 物価が下がった。 Prices have been rising steadily. 物価はずっと上がりつづけている。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 The price rose. 物価が上がった。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 That car is too expensive for me to buy. あの車は高価すぎて私には買えない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Prices have dropped recently. 最近、物価が下がった。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。