Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |