Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |