Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |