Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The company's share price has fallen. 会社は株価が下がった。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 What did you buy this expensive dictionary for? 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 His criticisms were highly esteemed. 彼の批評は高く評価された。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 The priceless china shattered into fragments. とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 It isn't expensive. それは高価ではない。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 This watch is as expensive a gift as that bracelet. この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。