Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |