Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |