As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
She is wearing an expensive necklace.
彼女は高価な首飾りをしています。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
I always buy expensive items on credit.
高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
It is of great value.
それは大変価値がある。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
What is the price?
価格はいくらですか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
It is worthwhile remembering the moral.
その教訓は覚えておく価値がある。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
He's well respected for his management skills.
彼のマネジメント能力は高く評価されている。
We lost out to our rival in price competition.
私たちはライバルに価格競争で敗れた。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The cost of living has gone up.
物価が上がった。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.