Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |