Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |