Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |