Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |