They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
These coins are of little value.
これらの硬貨はほとんど価値がない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
Prices are high these days.
近ごろは物価が高い。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
In the course of the past year, prices have doubled.
この1年の間に、物価は2倍になった。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
That pen is more expensive than this one.
あのペンはこのペンよりも高価だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The price of books is getting higher these days.
ここのところ書籍の価格が上がっている。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
The price reflects the demand.
価格は需要を反映する。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
Few people can buy such an expensive car.
そのような高価な車を買える人はほとんどいない。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The Tohoku district is worth traveling to.
東北地方は旅行する価値があります。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.