Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |