Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |