Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |