Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |