Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |