Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |