Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |