Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。 I would like to check yesterday's stock prices... 昨日の株価をチェックしたいんですが。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 It looks very expensive. とても高価に見える。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Prices are going up. 物価が上がりつつある。 The price rose. 物価が上がった。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 Prices are double what they were ten years ago. 物価は10年前の倍になっている。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Prices are going up every day. 物価は毎日アップしている。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 This coat is nice, but too expensive. このコートは素敵だけど高価すぎる。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 Prices are going up. 物価が上がっている。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 The price isn't important. 価格は重要ではない。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。