Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |