Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 I can't buy a book this expensive. そんな高価な本は買えない。 It is of great value. それは大変価値がある。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 There was a modest rise in prices last year. 昨年の物価上昇はまあまあだった。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 I have a high opinion of this book. 私はこの本を高く評価している。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 She is wearing an expensive necklace. 彼女は高価な首飾りをしています。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Tom bought this camera for a reasonable price. トムはこのカメラを納得価格で買った。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 It looks very expensive. とても高価に見える。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。