Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |