The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
Prices are double what they were two years ago.
物価は2年前の2倍である。
There was a modest rise in prices last year.
昨年の物価上昇はまあまあだった。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
Prices went up.
物価が上がった。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
The shop sells expensive accessories for women.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It's difficult to evaluate his ability.
彼の、能力を評価することは、難しい。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
Ten paper plates cost one dollar.
紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.