UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '価'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Your estimation of him is a little high, to say the least.君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
Commodity tax is not included in the price.この価格には、物品税は含まれていません。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
There is little merit in this plan.この計画にはあまり価値がない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
The value of health cannot be overestimated.健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
The frame itself is worth more than the picture.額そのもののほうが絵よりも高価です。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The plan is well worth trying.その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
She always buys expensive clothes.彼女はいつも高価な服を買います。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
A man's worth lies in what he is.人間の価値はその人の人格にある。
The book is of great value.その書物は非常に価値がある。
Kuala Lumpur is worth visiting.クアラルンブールは訪れる価値がある。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
We know the value of good health when we are sick.私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Prices went up.物価が上がった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Prices will rise in course of time.物価はやがて上がるだろう。
Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed.彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。
This clock is far more expensive than that.この時計はあれよりもずっと高価だ。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Not worth the remembered value.覚える価値さえない。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I have a good opinion of the young candidate.私はその若い候補者を高く評価している。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
It's worthwhile carrying out the idea.それは実行してみる価値がある考えだ。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
The government has held commodity prices in check.政府は物価の上昇を抑えた。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
This book stands high in my opinion.この本を私は大変評価している。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The boss has a good opinion of your work.ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
Commodity prices were rising.物価は上昇していた。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
It's worth a try.それはやってみる価値があるね。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
It's worth trying at all events.とにかくやってみる価値がある。
My father's success counts for nothing to me.父の成功は私に何の価値も無い。
It's not worth the pain.痛みを感じる価値さえない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Older carpets are more valuable than newer carpets.古いカーペットが新しいものより価値が高い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Switzerland is a beautiful country worth visiting.スイスは訪れる価値のある美しい国です。
This data is of no value now.このデータは今や何の価値もない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The rise in prices is pressing our family budget.物価の高騰が家計を圧迫している。
That sofa is less expensive than this table.あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License