The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
It is worthwhile remembering the moral.
その教訓は覚えておく価値がある。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Prices are going up.
物価が上がっている。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
It is worth your time to read this book.
あなたがこの本を読む価値はある。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth.
お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The value of the yen has risen greatly.
円の価値が大きく上昇した。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
Prices are rising.
物価が上っている。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
Tom bought a very expensive camera.
トムはとても高価なカメラを買った。
This book stands high in my opinion.
この本を私は大変評価している。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
We lost out to our rival in price competition.
私たちはライバルに価格競争で敗れた。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Kuala Lumpur is worth visiting.
クアラルンブールは訪れる価値がある。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
If a thing is worth doing it is worth doing badly.
なす価値のあることはしくじる価値がある。
This dictionary is very expensive, but is worth buying.
この辞書はとても高いが買う価値がある。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The Tohoku district is worth traveling to.
東北地方は旅行する価値があります。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.