A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
Prices have gone up these three months.
ここ3か月、物価が上昇しました。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Prices are rising.
物価が上っている。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
His criticisms were highly esteemed.
彼の評論は高く評価された。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
That book is worth reading.
あの本は読む価値がある。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.