Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |