Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |