Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |