Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Prices are double what they were ten years ago. 物価は10年前の倍になっている。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The prices have gone down. 物価が下がった。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。