Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |