It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
A tree is known by its fruit.
木の価値はその実でわかる。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Prices are rising.
物価が上昇している。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The broccoli is either costly or of poor quality.
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Its value had trebled.
その価値は3倍なった。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
A man's worth lies in what he is.
人間の価値はその人の人格にある。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
We understand that the Woody Panel retails for $80.
Woody Panelの市価が80$だということは知っています。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
How do you assess your students?
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
I had a good opinion of her.
私は彼女をすごく評価した。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
His criticisms were highly esteemed.
彼の批評は高く評価された。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
I can't buy a book this expensive.
そんな高価な本は買えない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
I always buy expensive items on credit.
高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Mothers are often not appreciated.
母親は評価してもらえないことがよくある。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.