Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 Your estimation of him is a little high, to say the least. 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 It looks very expensive. とても高価に見える。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 Commodity tax is not included in the price. この価格には、物品税は含まれていません。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 It isn't expensive. それは高価ではない。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 Prices are double what they were ten years ago. 物価は10年前の倍になっている。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 It is of great value. それは大変価値がある。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 Stock prices plunged to a record low. 株価はこれまでの最低に下がった。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 I'll agree to the terms if you lower the price. 価格を下げてくだされば条件に同意します。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。