Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |