Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |