Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |