Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |