Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |