The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
What expensive pictures the man bought!
その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
It looks very expensive.
とても高価に見える。
I always buy expensive items on credit.
高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。
This bracelet is more expensive than that one.
このブレスレットはあれよりも高価だ。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
The broccoli is either costly or of poor quality.
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
She is always buying expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Everyone estimates her work highly.
誰もが彼女の仕事を高く評価している。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Its value had trebled.
その価値は3倍なった。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
That sofa is less expensive than this table.
あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.