Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 It is of great value. それは大変価値がある。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Prices dropped recently. 最近、物価が下がった。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 The priceless china shattered into fragments. とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 Stock prices fell sharply. 株価が急落した。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 These watches are more expensive than the ones in that case. これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 I have a high opinion of this book. 私はこの本を高く評価している。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。