Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |