Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |