Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |