Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 It is of great value. それは大変価値がある。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Prices will continue to rise. 物価は上がり続けるだろう。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 She has many valuable books. 彼女は多くの高価な本を持っている。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 That pen is more expensive than this one. あのペンはこのペンよりも高価だ。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 Time is more precious than anything else. 時間はほかの何よりも高価だ。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 He's well respected for his management skills. 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。