The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '便'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
I am looking forward to hearing from you.
お便りを楽しみにしています。
The mail carrier delivers mail from door to door.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
Is there any mail for me?
私に何か郵便は来ていませんか。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You will soon hear from him.
まもなく彼から便りがありますよ。
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
How many flights to New York do you offer a day?
ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。
The post office is a few minutes' walk from here.
郵便局はここからちょっとのところにあります。
Please send the book by mail.
その本を郵便で送ってください。
I wish he would write more often.
彼がもっと便りをくれればいいのですが。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.