UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '便'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I still haven't heard from him.依然として彼から便りがない。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
There is a mailbox somewhere along this street.このとおりのどこかに郵便ポストがある。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
I heard from him last month.先月彼から便りがあった。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Many flights were canceled, owing to the typhoon.台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
There is no bus service to the village.その村へのバスの便がない。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
You need to have a stool examination.検便をする必要があります。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The dog barked at the mailman.犬が郵便屋さんに吠えた。
I haven't heard from him for a long time.私は長いこと彼から便りをもらっていません。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
I wish he would write more often.彼がもっと便りをくれればいいのですが。
How many flights to New York do you offer a day?ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
I have heard nothing from him.彼から何の便りもない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Drop me a line.私にお便りください。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I am looking forward to hearing from you soon.じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He dropped her a line.彼は彼女に便りを出した。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Is there any mail for me?私に何か郵便は来ていませんか。
Has Flight 123 been delayed?123便は遅れていますか。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Is there a flight in the afternoon?午後の便はありますか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License