The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '便'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."
「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
There is no bus service to the village.
その村へのバスの便がない。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
I heard from you.
君からの便りがあった。
As the proverb goes, "The end justifies the means."
諺にある通り、「嘘も方便だ」
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I have not had a bowel movement for a week.
1週間便通がない。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Many flights were canceled, owing to the typhoon.
台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.
バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
We haven't heard from her of late.
最近は彼女から便りが無い。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I have heard nothing from him yet.
いまだに彼から何の便りもない。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
We haven't heard from her since then.
私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐお便りをいただければありがたいと思います。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Many flights were canceled because of the typhoon.
台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
There is a mailbox somewhere along this street.
このとおりのどこかに郵便ポストがある。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.