The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '便'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
I want to hear all your news.
最近君はどうしているか詳しい便りをください。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
I have not heard from her for a month.
彼女から一ヶ月も便りがありません。
The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Have you heard from your sister lately?
最近お姉さんから便りがありますか。
I have not had a bowel movement for a week.
1週間便通がない。
I haven't heard from him these several months.
何ヵ月も彼から便りがない。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
He hasn't been heard from since he left the country.
彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
Has Flight 123 been delayed?
123便は遅れていますか。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
If you piss on the toilet seat, wipe it off!
便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ!
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I have been constipated for three days.
3日間便通がありません。
I found your letter in the mailbox.
あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I haven't heard from her for a long time.
私は長い間彼女から便りをもらっていません。
The postman delivers letters every morning.
郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
Have you ever heard from your son?
息子さんから便りがありましたか。
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.
あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。
Is there a flight in the evening?
夕方の便はありますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.