The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '便'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I am looking forward to hearing from you.
あなたのお便りを楽しみにしています。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
I hear from him once a month.
私は彼から月に一度便りをもらう。
A detailed report will be sent you by next mail.
詳しいことは後便で申しあげます。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
The mail carrier delivers mail from door to door.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
I haven't heard from my son who is overseas.
外国にいる息子から便りがない。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
How many flights to New York do you offer a day?
ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Is there a bus service?
バスの便はありますか。
No news is good news.
無事に便りなし。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Has Flight 123 been delayed?
123便は遅れていますか。
Where can I find the post office?
郵便局はどこにありますか。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
Has the mailman already come?
郵便屋さんはもう来ましたか。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Have you heard from him since he left for America?
彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.