The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '便'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is very useful.
これは大変便利なものです。
They haven't heard from him in a long time.
彼らには長い間彼から便りが無い。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
I found your letter in the mailbox.
あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I hear from my mother every month.
私は母から毎月便りをもらう。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。
I wish he would write more often.
彼がもっと便りをくれればいいのですが。
He lives three doors from the post office.
彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
Come what may, the mail will get delivered.
どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
We are looking forward to hearing from you.
我々は君からの便りを待っています。
My seat is on flight 102 on Monday at 8 a.m.
私の席は月曜日の午前8時102便です。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I am constipated.
便秘をしています。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.