"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."
「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
I haven't heard from her for a long time.
私は長い間彼女から便りをもらっていません。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
I must apologize to you for not writing for so long.
長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
We haven't heard from her of late.
最近は彼女から便りが無い。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I have bloody stools.
血便がでます。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
How about the one which starts two hours later?
2時間後の便ではいかがでしょうか。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
He dropped her a line.
彼は彼女に便りを出した。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
How many flights to New York do you offer a week?
ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
I haven't heard from my son who is overseas.
外国にいる息子から便りがない。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Is there a flight in the evening?
夕方の便はありますか。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
They haven't heard from him in a long time.
彼らには長い間彼から便りが無い。
Have you heard from your sister lately?
最近お姉さんから便りがありますか。
Is there a nonstop flight to New York?
ニューヨークへの直行便はありますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.