The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.