The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med