The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).