UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
He insured his house against fire.彼は家に火災保険をかけた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The damage was covered by insurance.その損害は保険金で償われた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
It is hard to maintain one's reputation.名声を保つことは難しい。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
My house is covered by insurance.私の家には火災保険がかけてある。
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The flowers are protected against the weather.その花は雨風にさらされないように保護されている。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License