When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Can I use my medical insurance?
医療保険は使えますか。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med