Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 I keep the master copy under lock and key. 私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 I interviewed a lady who works to protect the environment. 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 He insured his new house against fire. 彼は新築の家に火災保険をかけた。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Excessive indulgence spoiled the child. 過保護でその子供はだめになった。 How long can we keep this frozen food? この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 He insured himself for a rainy day. まさかの時のために彼は保険に加入した。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 The house is insured against fire. その家は火災保険に入っている。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 The flowers are protected against the weather. その花は雨風にさらされないように保護されている。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 The snow keeps the young plants snug and warm. 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 My house is covered by insurance. 私の家には火災保険がかけてある。 What's the name of your insurance company? 保険の名前は何ですか。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 Japan maintains friendly relations with the United States. 日本は米国と友好関係を保っている。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 My house is fully insured. 私の家には十分保険がかけてある。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 You had better keep this food under ten degrees. この食品は10度以下で保存したほうがいい。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 You had best eat plenty of fruit to keep healthy. 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 How much is the premium? 保険料は幾らですか。 An athlete must keep in good condition. 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 He insured his house against fire. 彼は家に火災保険をかけた。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。