UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Do you have medical insurance?医療保険には入っていますか。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Unless whales are protected, they will become extinct.鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License