The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med