The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
The old man gave the child shelter.
老人はその子を保護してやった。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).