Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Do you have medical insurance? 医療保険には入っていますか。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 I'd like to insure this, please. これに保険をかけたいのですが。 I'm living on welfare, without a car or anything. 車も何もなく、生活保護で生きてます。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 Insure it, please. 保険をかけて下さい。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 The company is wholly owned by the local government. その会社は100%地元政府が保有している。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 Mary took her beauty sleep before the big party. メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 The troops maintained their ground. 軍隊はその地歩を保った。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 We keep shiitake mushrooms dry. 椎茸を乾燥させて保存します。 The freight was insured against all risks. その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 He made an admirable speech about protecting the environment. 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 I interviewed a lady who works to protect the environment. 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 They canned the fruits to preserve them. 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 How long can we keep this frozen food? この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 This car wax gives permanent protection against heavy rain. このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 Can I use my medical insurance? 医療保険は使えますか。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 He is in custody of his uncle. その子はおじの保護を受けている。 I have life insurance. 私は生命保険に入っています。 A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 He insured himself for a rainy day. まさかの時のために彼は保険に加入した。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 The childminder cares for between one and three children. 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 If you look after your clothes, they last a lot longer. 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Good traditions should be preserved. よい伝統は保存されるべきだ。 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 It's difficult to balance a ball on your nose. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 I am insured for the car. その自動車については私は保険に入っている。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。