The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.