Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to insure this, please. これに保険をかけたいのですが。 The company is 51% owned by American capital. その会社はアメリカ資本が51%保有している。 They know the importance of protecting the earth. 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 They may properly claim the protection of the law. 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The freight was insured against all risks. その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 I keep old books with care. 私は古い本を大切に保存している。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 Insure it, please. 保険をかけて下さい。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 Insurance is a good idea - just in case. 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Ken saved his face by passing the examination. ケンはその試験に合格して面目を保った。 He keeps his youth by jogging. 彼はジョギングをして若さを保っている。 I regard myself as your guardian. 私はきみの保護者のつもりだ。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 She asked the police for protection. 彼女は警察に保護を求めた。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 John acts like Helen's guardian. ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 I have life insurance. 私は生命保険に入っています。 The company, wholly owned by NTT, is doing well. 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 You can save face with a happy smile. ニッコリすれば面子を保てますよ。 He assures us that he didn't attach a false statement. 彼が嘘を付いていないことを保証します。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 The snow keeps the young plants snug and warm. 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 Mail for you will be held until you call for it. あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 How much is it including insurance and tax? 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 It's difficult to balance a ball on your nose. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 They canned the fruits to preserve them. 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 He is in custody of his uncle. その子はおじの保護を受けている。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 He took a job with an insurance company. 彼は保険会社に就職した。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 These fragile items must be insured against all risks. これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。