UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License