The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Can I use my medical insurance?
医療保険は使えますか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.