UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The childminder cares for between one and three children.保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Can I use my medical insurance?医療保険は使えますか。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
I regard myself as your guardian.私はきみの保護者のつもりだ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.家を担保にお金を借りよう。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License