Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 He has dedicated his life to the preservation of nature. 彼は一生を自然保護のためにささげた。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The flowers are protected against the weather. その花は雨風にさらされないように保護されている。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 They may properly claim the protection of the law. 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 As for the papers, I have custody of them. その書類に関しては私が保管しています。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 The house is insured against fire. その家は火災保険に入っている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 John acts like Helen's guardian. ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 I'm living on welfare, without a car or anything. 車も何もなく、生活保護で生きてます。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 WHO stands for World Health Organization. WHOとは世界保健機構を表す。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 You have to wear a helmet to protect your head. 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 The insurance covers everything here. ここでは、すべてに保険がかかっています。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 You had better go to the infirmary. 君は保健室に行った方がいいぞ。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 His views were too conservative for people to accept. 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 Excessive indulgence spoiled the child. 過保護でその子供はだめになった。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 Can I use my medical insurance? 医療保険は使えますか。 We keep shiitake mushrooms dry. 椎茸を乾燥させて保存します。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 He insured his new house against fire. 彼は新築の家に火災保険をかけた。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 She really keeps her youthfulness. 彼女は若さを十分保っている。 Let's put that on hold. その件は保留にしておこう。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 These dishes don't retain heat very well. この皿ではあまり熱を保てない。 He insured his house against fire. 彼は家に火災保険をかけた。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 Good traditions should be preserved. よい伝統は保存されるべきだ。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。