The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.