The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Do you have medical insurance?
医療保険には入っていますか。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med