UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
Beth has preserved her good looks.ベスは美貌を保っている。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
The childminder cares for between one and three children.保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
It is hard to maintain one's reputation.名声を保つことは難しい。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
This insurance covers everything.この保険は何もかもカバーする。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
I regard myself as your guardian.私はきみの保護者のつもりだ。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.家を担保にお金を借りよう。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I'm living on welfare, without a car or anything.車も何もなく、生活保護で生きてます。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License