The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
My house is covered by insurance.
私の家には火災保険がかけてある。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.