The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.