Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Let's put that on hold.
その件は保留にしておこう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.