The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
You have to wear a helmet to protect your head.
頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.