UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is hard to maintain one's reputation.名声を保つことは難しい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License