Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Can I use my medical insurance?
医療保険は使えますか。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.