UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
Insure your house against fire.火災に備えて家に保険をかけなさい。
Can I use my medical insurance?医療保険は使えますか。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I'm living on welfare, without a car or anything.車も何もなく、生活保護で生きてます。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
How much is the premium?保険料は幾らですか。
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License