New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
My house is covered by insurance.
私の家には火災保険がかけてある。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.