The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
You have to wear a helmet to protect your head.
頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Can I use my medical insurance?
医療保険は使えますか。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med