The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
Do you have a private medical insurance policy?
個人医療保険に入ってますか?
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.