UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
I'm living on welfare, without a car or anything.車も何もなく、生活保護で生きてます。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I regard myself as your guardian.私はきみの保護者のつもりだ。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Let me see your health insurance certificate.保険証を出してください。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License