The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.