The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Let's put that on hold.
その件は保留にしておこう。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Insure your house against fire.
火災に備えて家に保険をかけなさい。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.