The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You have to wear a helmet to protect your head.
頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.