UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Beth has preserved her good looks.ベスは美貌を保っている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
She tried to keep her presence of mind.彼女は落ち着きを保とうと努めた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
I can ensure a job for you.私はあなたに仕事を確保できる。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Insure your house against fire.火災に備えて家に保険をかけなさい。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
It is hard to maintain one's reputation.名声を保つことは難しい。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
The house is insured against fire.その家は火災保険に入っている。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
Can I use my medical insurance?医療保険は使えますか。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Let me see your health insurance certificate.保険証を出してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License