The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
Do you have medical insurance?
医療保険には入っていますか。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Do you have a private medical insurance policy?
個人医療保険に入ってますか?
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.