The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.