The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.