UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
The damage was covered by insurance.その損害は保険金で償われた。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
My house is covered by insurance.私の家には火災保険がかけてある。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
The house is insured against fire.その家は火災保険に入っている。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Can I use my medical insurance?医療保険は使えますか。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Beth has preserved her good looks.ベスは美貌を保っている。
She tried to keep her presence of mind.彼女は落ち着きを保とうと努めた。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License