The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Beth has preserved her good looks.
ベスは美貌を保っている。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.