UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Unless whales are protected, they will become extinct.鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
How much is the premium?保険料は幾らですか。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
The damage was covered by insurance.その損害は保険金で償われた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
Can I use my medical insurance?医療保険は使えますか。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
He insured his house against fire.彼は家に火災保険をかけた。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The house is insured against fire.その家は火災保険に入っている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License