UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
The flowers are protected against the weather.その花は雨風にさらされないように保護されている。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The house is insured against fire.その家は火災保険に入っている。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The childminder cares for between one and three children.保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
I regard myself as your guardian.私はきみの保護者のつもりだ。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
He insured his house against fire.彼は家に火災保険をかけた。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Do you have medical insurance?医療保険には入っていますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
I'm living on welfare, without a car or anything.車も何もなく、生活保護で生きてます。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
The damage was covered by insurance.その損害は保険金で償われた。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License