The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Do you have a private medical insurance policy?
個人医療保険に入ってますか?
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.