Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! He insured himself for a rainy day. まさかの時のために彼は保険に加入した。 What's the name of your insurance company? 保険の名前は何ですか。 I think it's necessary to sleep well to keep in good health. 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Good traditions should be preserved. よい伝統は保存されるべきだ。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 It's difficult to balance a ball on your nose. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 The soil retained richness. その土壌は豊かさを保った。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 He insured his house against fire. 彼は家に火災保険をかけた。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 You had best eat plenty of fruit to keep healthy. 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 These fragile items must be insured against all risks. これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 We'll use the house as collateral so we can borrow some money. 家を担保にお金を借りよう。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 As for the papers, I have custody of them. その書類に関しては私が保管しています。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Beth has preserved her good looks. ベスは美貌を保っている。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 Let's put that on hold. その件は保留にしておこう。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 You can save face with a happy smile. ニッコリすれば面子を保てますよ。 This insurance covers everything. この保険は何もかもカバーする。 Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 I keep the master copy under lock and key. 私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 In which folder did you save the file? どのフォルダにファイルを保存しましたか。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 John acts like Helen's guardian. ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 Please store it at -18C or lower. -18℃以下で保存してください。 A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 I interviewed a lady who works to protect the environment. 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I regard myself as your guardian. 私はきみの保護者のつもりだ。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。