The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.