You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med