UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Insure your house against fire.火災に備えて家に保険をかけなさい。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
The insurance covers everything here.ここでは、すべてに保険がかかっています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
The flowers are protected against the weather.その花は雨風にさらされないように保護されている。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It is hard to maintain one's reputation.名声を保つことは難しい。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.家を担保にお金を借りよう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Unless whales are protected, they will become extinct.鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License