UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'd like to insure this, please.これに保険をかけたいのですが。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I regard myself as your guardian.私はきみの保護者のつもりだ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Do you have medical insurance?医療保険には入っていますか。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He keeps his youth by jogging.彼はジョギングをして若さを保っている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Beth has preserved her good looks.ベスは美貌を保っている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
I'm living on welfare, without a car or anything.車も何もなく、生活保護で生きてます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License