UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
Beth has preserved her good looks.ベスは美貌を保っている。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
The police keep order.警察は秩序を保ちます。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
The flowers are protected against the weather.その花は雨風にさらされないように保護されている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.家を担保にお金を借りよう。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License