The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Do you have medical insurance?
医療保険には入っていますか。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The old man gave the child shelter.
老人はその子を保護してやった。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.