The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Insure your house against fire.
火災に備えて家に保険をかけなさい。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.