The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.