The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.