The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.