The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.