The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
Can I use my medical insurance?
医療保険は使えますか。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I'd like to get medical insurance.
医療保険に入りたいのです。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.