The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
The police keep order.
警察は秩序を保ちます。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I'd like to insure this, please.
これに保険をかけたいのですが。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
Do you have medical insurance?
医療保険には入っていますか。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
The old man gave the child shelter.
老人はその子を保護してやった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med