The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Do you have medical insurance?
医療保険には入っていますか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The old man gave the child shelter.
老人はその子を保護してやった。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
My house is covered by insurance.
私の家には火災保険がかけてある。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
He keeps his youth by jogging.
彼はジョギングをして若さを保っている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.