The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The snow keeps the young plants snug and warm.
雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
This insurance covers everything.
この保険は何もかもカバーする。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He insured his new house against fire.
彼は新築の家に火災保険をかけた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.