The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
My house is covered by insurance.
私の家には火災保険がかけてある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.