If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I was foolish enough to believe him.
私は愚かにも彼を信じてしまった。
I believe he is not guilty of the crime.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
He is believed to have passed the examination.
彼は試験に合格したと信じている。
The light turned red.
信号は赤に変わった。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
I trust him.
私は彼を信頼している。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
He lied to me. I cannot trust him any longer.
彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I'm sorry I'm late replying to your email.
メールの返信が遅くなってごめんなさい。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Whatever story I tell, Mother believes me.
たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
They believed it necessary to have great contests every four years.
彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
I don't believe him any longer.
もう彼のことを信じたりしない。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
I can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
The driver could not distinguish the signal in the fog.
運転手は霧で信号がよく見えなかった。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He couldn't bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.
私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
No matter who says so, I don't believe it.
たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
She believes her son is still alive.
彼女はまだ息子が生きていると信じている。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Can anyone believe you?
いったい誰が君の話を信じるだろうか。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
Everybody needs something to believe in.
誰でも何かしら信じるものが必要だ。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
She is a follower of Freud.
彼女はフロイトの信奉者だ。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It's naive of you to believe that.
それを信じるなんて君は単純だね。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
I have no great belief in my doctor.
私は自分の医者をほとんど信頼していません。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
I believe him honest.
私は彼を正直だと信じています。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.