The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
At times, I can't trust him.
時々、彼のことが信じられなくなる。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
What led you to believe so?
何があなたにそう信じさせたのか。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
You have only to believe him.
ただ彼を信じさえすればいいのだ。
No one believes that he is innocent.
誰も彼の潔白を信じていない。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I can't believe Tom made such a mistake.
トムがあんなミスをするなんて信じられない。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
I have trust in him.
私は彼を信頼している。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
No one is so foolish as to believe what he says.
彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Tom didn't believe what Mary said.
トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
The signal turned from red to green.
信号は赤から青に変わった。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じていない。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Her belief in God is very firm.
彼女の神への信仰はとても堅い。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
Tom doesn't believe in life after death.
トムは来世を信じていない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
America likes to believe that it's a classless society.
アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
They won't believe me even if I swear it is true.
私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The Shinano River is the longest river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
Is she so stupid that she believes that kind a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.
トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
He believes that there is a spy among us.
私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Believe in yourself.
自分を信じて。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I almost believe you.
信じるとこよ。
He is the only friend I can really trust.
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
He is a man to be trusted.
彼は信用できる人です。
I have lost faith in the doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
At first, they didn't believe him.
彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
Quite a number of people still believe it.
かなり多くの人々が今なおそれを信じている。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
That girl is a true blue country singer.
あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I know better than to be believe such a rumor.
私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.