Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| I'm sorry I can't swear by him. | 残念ながら彼を信頼できません。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| It is questionable whether this data can be relied on. | この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 | |
| He has little confidence in himself. | 彼はほとんど自分に自信がない。 | |
| Do you believe in love at first sight? | あなたは一目惚れを信じますか? | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| I have lost faith in that doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| She always believes me. | 彼女はいつでも私を信じます。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. | 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| I was foolish enough to believe it. | 私は愚かにもそれを信じた。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| He could not believe his eyes. | 彼は自分の目を信じることができなかった。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| You should not trust him. | 彼を信用してはいけない。 | |
| It is silly of you to trust them. | 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 | |
| She relies on the lion. | 彼女はライオンを信頼している。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Tom lost their trust. | トムは信用を失った。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| It was believed that the earth was flat. | 地球は平らだと信じられていた。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| To the best of my knowledge, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| I'm sure of the fact. | その事実を確信しています。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Do you believe in God? | 神の実在を信じますか。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは私も思わなかった。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I'm sure that they will pass the test. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| I trust you. | 信じているよ。 | |
| Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | |
| They fought for freedom of religion. | 彼らは信仰の自由のために戦った。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| Nothing could sway his conviction. | 彼の信念は何事にも揺るがなかった。 | |
| I can't really trust Toshiba. | いまいち東芝は信用できない。 | |
| Her belief in God is unshaken. | 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 | |
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |