Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Which is longer, the Shinano River or the Agano River?
信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.
彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I can't believe it!
信じられない!
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I was foolish enough to believe him.
私は彼を信じるほど愚かだった。
He has a straight-A report card.
彼の通信簿はオールAだよ。
We believed that the news is true.
その知らせは本当だと信じられています。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Some believed his story, and others did not.
彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Don't rely too much on your guidebook.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
Wait until the light changes to green.
信号が青に変わるまで待ちなさい。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Don't believe everything you hear.
聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
I have a friend everybody trusts.
私にはみんなに信用されている友達がいる。
She has faith in her beauty.
彼女は自分の美貌を信じている。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
Is she so stupid that she believes that kind a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
I don't believe him any longer.
もう彼のことを信じたりしない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
No one believed me at first.
最初は誰も私を信じない。
It is believed that he was innocent.
彼は無実だと信じられている。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
I believe in him.
彼を信じている。
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.