Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Shinano is longer than any other river in Japan. 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 Our confidence in him is gone. 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 He added that he didn't believe it. 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 They defused the bomb before it could blow up. 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 Whoever may say so, I don't believe it. たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 He doesn't altogether trust me. 彼はまったく私を信用しているわけではない。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 Between you and me, he cannot be relied upon. ここだけの話だが、彼は信用できない。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? In the early days people communicated by smoke signals. 昔彼らはのろしで通信していた。 To look at him, you could hardly believe it. 彼を見れば、君はそれをほとんど信じられないだろうに。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Do you believe what he said? 彼の言ったことを信じる? If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 If you don't believe me, go and see it for yourself. 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 I could hardly believe him. 彼の言うことはとても信じがたかった。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Don't trust him, no matter what he says. たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 It is once believed that tomatoes were poisonous. かつてトマトは有毒だと信じられていた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 Don't listen to her. 彼女の言うことを信じてはいけない。 I can't believe Tom knows where Mary lives. メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 Believe it or not, that is true. 信じようと信じまいと、それは真実だ。 I am pretty sure. 私にはかなり確信がある。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 Don't go by what the newspapers say. 新聞のいうことを信用するな。 He grew up to be a very reliable man. 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 The Shinanogawa river is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 He has lost faith in the doctor. 彼は医師を信用しなくなった。 No other river is longer than the Shinano. 信濃川より長い川はありません。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He has a straight-A report card. 彼の通信簿はオールAだよ。 You're stupid to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 He can be relied on. 彼は信頼できる。 It was believed that the earth was flat. 地球は平らだと信じられていた。 The cook was astonished at his incredible appetite. その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Tom lacks confidence in himself. トムは自分に自信がない。 They believed the jewel would bring disaster. 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 A person of good sense will certainly not believe blindly. きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 You may trust the boy. He is above lying. 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 We can hardly believe his story. 私たちは彼の話はどうも信用できない。 Nobody believes what I say. 僕の言う事は誰も信じてくれない。 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 We believe in the existence of God. 私たちは神の存在を信じる。 Don't you trust Tom? トムのこと信頼してないの? When I was a child, I believed in Father Christmas. 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 He believes there to be a spy among us. 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 You mustn't carelessly believe the maker's motto. メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。 Good for Nobuyuki. 信行君良かったね。 I have lost faith in the doctor. 私はもうあの医者を信用しない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 I believe what he says. 私は彼の言うことを信じます。 Tom is a man you can rely on. トムは信頼できる男だ。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 I trust him because he never tells a lie. 私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。 I believe in you. 君を信頼している。 He is generally believed to have been innocent. 彼は無罪であったと一般に信じられている。 If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 The old lady believes him rich. おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 I believe he is not guilty of the crime. 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 I believe it right to tell the truth. 私は真実を語るのが正しいと信じている。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 I was uncertain of my ability to do it. 私はそれができるかどうか自信がなかった。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 He is a man to be trusted. 彼は信用できる人です。 She got me to believe that story. 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。