Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| I don't believe this. | こんなの信じない。 | |
| I just can't seem to make contact. | 交信が出来ません。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| I don't believe him at all. | 私は彼をまったく信用していません。 | |
| He doesn't believe me at all. | 私は彼のことを頭から信じていない。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Columbus believed that the Earth was round. | コロンブスは地球が丸いと信じていた。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Many parents believe that there is too much violence on TV. | 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 | |
| I cannot but believe her. | 私は彼女を信じざるを得ない。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Everyone believes in their own potential. | 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 | |
| You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised. | こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼が無実であると確信しています。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| What led you to believe it? | どうして君はそれを信じる気になったのか。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Because she believed in God, she had nothing to worry about. | 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| You should be careful not to become overconfident. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| In the font business you must never trust anybody! | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| I trust him completely. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| I find it difficult to believe. | 君の言うことは信じがたい。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| I believe in you. | 私は君を信じている。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| He had a firm belief in his God. | 彼は自分の神を堅く信じていた。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| Nowadays nobody believes in ghosts. | 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 | |
| As soon as you see this E-mail please reply right away. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| I was foolish enough to believe it. | 私は愚かにもそれを信じた。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| It's unbelievable. | 信じられないわ。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| Better believe it. | 本当さ。信じた方がいいぜ。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| She cannot be relied on because she often tells lies. | 彼女はよく嘘をつくので信頼できない。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| He abused our trust. | 彼は我々の信頼を裏切った。 | |
| I'm afraid this data is not reliable. | このデータは信用できないと思う。 | |