Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't believe anything Tom says. | トムの言うことはどれも信用しない。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| He is trusted by his parents. | 彼は両親に信頼されている。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| He believed in the truth. | 彼は真実を信じていた。 | |
| I believe that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| They have full confidence in their leader. | 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| Please reply as soon as you've read this email. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |
| If she had trusted you, she wouldn't have done so. | もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| You are the only person that I can trust. | あなたは私が信用できるたった一人の人です。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I have confidence in him. | 私は彼を信頼している。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| They say that seeing is believing. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| He could not believe his eyes. | 彼は自分の目を信じることができなかった。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Because of his bravery, I had confidence in him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| My mother believes in Christianity. | 母はキリスト教を信仰している。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| They believed that the earth was flat. | 彼らは地球が平らであると信じた。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Believe it or not, I can actually draw. | 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| Hanako questioned his sincerity. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 | |
| I can scarcely believe it. | そんなこと信じられないね。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| We can hardly believe his story. | 私たちは彼の話はどうも信用できない。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. | 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 | |
| Whatever you may say, you won't be believed. | 君が何を言っても信じてもらえない。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Lots of superstitions are still believed in. | 多くの迷信がまだ信じられている。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| My father was religious and he was a very moral man. | 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 | |
| I erred in thinking him trustworthy. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I like him, but at the same time I don't really trust him. | 私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。 | |
| Whatever story I tell, Mother believes me. | たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He sent a message by wireless. | 彼は、無電で通信を送った。 | |
| The discovery of electric waves made radio possible. | 電波の発見により、無線通信が可能になった。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| You must not trust every man. | すべての人を信用してはいけない。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Our confidence in him is gone. | 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| Some people believe in ghosts. | 幽霊の存在を信じている人もいる。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは私も思わなかった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| Tom lost their trust. | トムは信用を失った。 | |