Mary said that she loved me, but I didn't believe her.
メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
I don't believe him any longer.
もう彼を信じたりしない。
Do you trust her?
彼女を信用しているのか?
Don't put much confidence in him.
あまり彼を信用してはいけない。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
Some people don't believe in any religion.
宗教を信じない人もいます。
He believes there to be a spy among us.
私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Almost no one believed him.
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I believe that she has never told a lie.
彼女はうそをついたことがないと私は信じている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
He cannot be trusted.
彼は信用できない。
He is not a man to be trusted.
彼は信頼できるような男ではない。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
I believe that he is honest.
私は彼が正直であると信じている。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Columbus believed that the Earth was round.
コロンブスは地球が丸いと信じていた。
There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I firmly believe.
私は強く信じている。
I don't trust him any longer.
もはや私は彼を信用していない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
That goes against my beliefs.
それは私の信念にあわない。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
Do you believe me?
信じてくれる?
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
I scarcely believed my eyes.
自分の目がほとんど信じられなかった。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
No matter what he may say, don't trust him.
彼が何を言おうとも信用してはいけない。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so