I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
I couldn't believe this!
私はこのことが信じられなかった。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
It is foolish of you to believe such a thing.
君がそんなことを信じるのはばかげている。
They believed it necessary to have great contests every four years.
彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
Almost no one believed him.
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Tom didn't believe what Mary said.
トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
Can you believe what he said?
彼がいったことを信じられますか。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
The signal was red.
信号は赤だった。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
I believe in you.
君を信じているからね。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
I believe that he is honest.
私は彼が正直であると信じている。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He was foolish enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
I can't believe it!
信じられない!
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so