Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help believing what he says. 彼の言うことを信じないではいられない。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Quite a number of people still believe it. かなり多くの人々が今なおそれを信じている。 Do you believe in fairies? 妖精を信じるか。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Why are you so sure of his success? なぜ彼が成功すると確信がもてるの? Indeed he is rich, but he is not reliable. たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 Why don't you believe me? どうして信じてくれないの? Believe it or not, I went skydiving. 信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。 Tom lost his credibility. トムは信用を失った。 He is a man whom I think you cannot trust. 彼は君が信頼することができない人間です。 I can't trust in his word. 僕は彼の言葉を信用できない。 I took him at his word. 私は彼の言った事をそのまま信じた。 She believes him, whatever he says. たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。 What religion do you believe in? どんな宗教をあなたは信じていますか。 Nobody believed what I said. 私の言うことを誰も信じなかった。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 No river in Japan is as long as the Shinano. 日本では信濃川ほど長い川はない。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 It's silly of you to believe him. 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 I believe in you at any rate. 少なくとも私は君を信じてる。 Her belief in God is very firm. 彼女の神への信仰はとても堅い。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 Most of Japanese cars are built quite reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 She knew better than to believe him. 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 They believe in God. 彼らは神様を信じている。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 We can't trust him because he often tells lies. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 Whatever she says, I don't believe her. たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I'm afraid this data is not reliable. このデータは信用できないと思う。 I am not all too certain of my position. 私は自分の立場にあまり自信がない。 I don't know what to believe anymore. もう何を信じればいいのか分からない。 It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 They believe Jane honest. 彼らはジェーンが正直であると信じている。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 I believe him to be innocent. 私は、彼が無実だと信じている。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Yet to all who received him, to those who believed in his name. しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 You can depend on this dictionary. この辞書は信頼できるよ。 He believed the Earth round. 彼は地球が丸いと信じた。 She always stands up for her convictions. 彼女は常に自分の信念を弁護している。 Don't believe all the stories he's put about. 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 You must not rely upon such a man. 君はそんな男を信頼してはならない。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 I like him, but at the same time I don't really trust him. 私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。 It makes no difference to me whether you believe it or not. 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 Don't listen to her. 彼女の言うことを信じてはいけない。 His name is mud. 彼はすっかり信用を無くした。 That's because I don't suppose anybody will believe this story. 誰もこの話を信じないだろうからだ。 Although I trusted the map, it was mistaken. 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 Gee, unbelievable! えー、信じらんなーい! He knows better than to believe such a thing. 彼はそんな事を信じるほどばかではない。 A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease. 詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 I have confidence in Ken. わたしは、ケンを信頼している。 He grew up to be a very reliable man. 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 If not confidently, at least hopefully. たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 You can certainly rely on him. 確かに彼は信頼できます。 No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 It was stupid of me to believe that! それを信じるとは私も思わなかった。 I don't have much belief in his abilities. 私は彼の才能をあまり信じていない。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 Her tears gave more credence to the story. 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 I do believe in ghosts. 私は幽霊の存在を本当に信じている。 If you don't believe me, go and see for yourself. 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 I believe that she has never told a lie. 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 You trust people too much. お前は人を信じすぎだよ。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 He must be stupid to believe such a thing. こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 He inspired me with confidence. 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。