Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cheated me into accepting the story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Whoever believes in him is not condemned. | 御子を信じるものは裁かれない。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| So that through him all man might believe. | すべての人が彼によって信じるためである。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| He knows better than to believe such a thing. | 彼はそんな事を信じるほどばかではない。 | |
| Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. | ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I just didn't believe Tom. | 私はただトムを信じていなかっただけだ。 | |
| I couldn't believe this! | 私はこのことが信じられなかった。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| Do you believe in fairies? | 妖精を信じるか。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| This story might sound unbelievable but it is true. | この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| You shouldn't trust that man. | あの男を信用してはいけない。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I'm quite sure of that. | そのことは確信する。 | |
| No man alive would believe it. | だれもそんなことを信じないだろう。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| If she had trusted you, she wouldn't have done so. | もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 | |
| I'm always suspicious of men like him. | 私はいつだって彼のような人は信じない。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| You really believe in ghosts? | あなたは本当に幽霊を信じているのですか? | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| I erred in thinking him trustworthy. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| I have lost faith in that doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| They have full confidence in their leader. | 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 | |
| The ancients believed the earth was flat. | 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 | |
| Some people believe in God and other people don't. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| He was stupid enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Do you believe in God? | あなたは神様を信じますか。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | 君が何と言おうと、私は君のことを信じない。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| I must live up to my father's faith in me. | 私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| I have a friend everybody trusts. | 私にはみんなに信用されている友達がいる。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| Is she so foolish as to believe that? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| As soon as you see this E-mail please reply right away. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |
| He believed the Earth round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| I can hardly believe his story. | 彼の話はほとんど信用できない。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |