Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| Our confidence in him is gone. | 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| I believe in you. | 私は君を信じている。 | |
| He can be trusted. | 彼は信頼できる。 | |
| He possibly cannot believe her. | ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| Everyone believes in their own potential. | 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| You cannot believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| I'm sure that they will pass the test. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| In the font business you must never trust anybody! | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | |
| He has a straight-A report card. | 彼の通信簿はオールAだよ。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| He lied to me. I cannot trust him any longer. | 彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。 | |
| I don't feel that I can trust what he says. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| Whatever story I tell, Mother believes me. | たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| I rely on Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| I trust him to some extent. | ある程度までは彼を信頼している。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| I find it difficult to believe. | 君の言うことは信じがたい。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| I believe in you. | 君を信頼している。 | |
| Don't listen to her. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| I can't really trust Toshiba. | いまいち東芝は信用できない。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| It is once believed that tomatoes were poisonous. | かつてトマトは有毒だと信じられていた。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| I have lost faith in the doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| She was superstitious, as the people of that period usually were. | その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 | |
| The rumor is believed to be true. | その噂は本当だと信じられている。 | |
| I am sure. | そのことを確信している。 | |
| In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. | アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| He didn't believe it at first. | 彼ははじめそのことを信じなかった。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| No one believes that he is innocent. | 彼が無実であるということをだれも信じない。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| He believed the Earth round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊がいると信じますか。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| I can't trust people like him. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| I must live up to my father's faith in me. | 私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。 | |