Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| Between you and me, he cannot be relied upon. | ここだけの話だが、彼は信用できない。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. | もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる人間だ。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。 | |
| I can't believe Tom is really planning on doing this. | トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I trust Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| I don't feel that I can trust what he says. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| We believe in the existence of God. | 私たちは神の存在を信じる。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Tom believes that ghosts exist. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| You'd better believe it. | 本当さ。信じた方がいいぜ。 | |
| It was silly of you to trust them. | 君がやつらを信じたのはばかだった。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| I don't believe just anyone. | 私は誰でも信ずるというわけではない。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| Whomever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Do you believe it at all? | いったいきみはそれを信じているのか。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| He abused our trust. | 彼は我々の信頼を裏切った。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のこと信じなかった。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| I understand you wish to contact your husband. | ご主人と交信なさりたいんですね。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼すべき人ではない。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. | ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| That's an incredible story. | 信じられない話だな。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| We soon believe what we desire. | 願っていることはすぐに信じる。 | |
| He can be counted on. | 彼は信頼できる。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| I'm sure of the fact. | その事実を確信しています。 | |
| He is competent and able to trust. | 彼は有能で信頼できる。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Why didn't you believe me? | なぜあなたは私を信じてくれなかったのですか。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| I trust him. | 私は彼を信用しています。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| Tom didn't believe me. | 私はトムに信じてもらえなかった。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| I just didn't believe what Tom said. | 私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。 | |