The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The tree was ready to fall down.
その木は今にも倒れそうだった。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
The tree fell down.
木が倒れた。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he