The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The tree was ready to fall down.
その木は今にも倒れそうだった。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Many a tree was blown down by the typhoon.
多くの木が台風で倒された。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.