The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
He fell down on the floor.
彼は床に倒れた。
She was on verge of fainting.
彼女は今にも卒倒しそうだった。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
He is a tin god.
彼はみかけ倒しの人間だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.