There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Many a tree was blown down by the typhoon.
多くの木が台風で倒された。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She fainted when she saw blood.
彼女は血を見て卒倒した。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
The news upset me.
その知らせで私は気が転倒した。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.