The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Many trees fell down.
木がたくさん倒れた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.
ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
She was on verge of fainting.
彼女は今にも卒倒しそうだった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.