The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.