The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He is a tin god.
彼はみかけ倒しの人間だ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
The tree fell down.
木が倒れた。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.