The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The tree was blown down.
その木は風でなぎ倒された。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.