The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Down with the Government!
政府打倒。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.
ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I will see to it.
私が面倒をみます。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.