Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |