Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |