Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |