Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |