Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |