Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |