Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |