Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |