Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |