Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |