Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |