Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |