Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |