Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |