Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |