Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |