Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |