Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |