Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |