Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |