Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |