Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |