Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |