Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |