Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |