Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |