Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |