Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |