Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |