Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |