Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |