Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |