Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |