Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |