Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |