Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Did you ask the price? 値段聞いた? I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 What is the price? 値段はいくらですか。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 It is of great value. それは大変価値がある。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。