Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |