Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| Can you guess the price? | 値段を当てられますか。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |