Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Every man has his price. | 人にはみな値段がある。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |