Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |