They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
His invention deserves attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
Did you ask the price?
値段聞いた?
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
One good turn deserves another.
一つの善行はもう一つの善行に値する。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
His bravery is worth respecting.
彼の勇敢さは尊敬に値する。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.
タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
This film is worth seeing.
この映画は見る価値がある。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Put price labels on each individual item.
それぞれの品物に値札をつけなさい。
He deserves our reverence.
彼はわれわれの尊敬に値する。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Is anyone else bidding?
ほかに値をつける人はいませんか。
This data is of no value now.
このデータは今や何の価値もない。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.