Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |