Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |