Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. | 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |