Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 It is too expensive. 値段が高すぎる! This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。