Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。