The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
Put price labels on each individual item.
それぞれの品物に値札をつけなさい。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The price of meat dropped.
肉が値下がりした。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I bid ten dollars for the old stove.
私は古いストーブに10ドルの値をつけた。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
New York is worth visiting.
ニューヨークは行ってみる価値がある。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.