Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 It is too expensive. 値段が高すぎる! This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。