Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |