Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
Strawberries sell for a high price in the winter.
イチゴは冬は高値だ。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Of what value is it?
それはどれほど価値があるのですか。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
Her foolish idea is beneath notice.
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Rome is worthy of a visit.
ローマは行ってみるだけの価値がある。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.