Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |