Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |