Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 The price is too high. 値段が高すぎる! The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。