Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |