Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Did you ask the price? 値段聞いた? The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 It is too expensive. 値段が高すぎる! This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。