Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。