Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。