Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| The offer is worthy of being considered. | その申し出は考慮に値する。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |