Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。