Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not worth much. それはあまり価値がない。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 What is the price? 値段はいくらですか。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。