The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is very expensive, but is worth buying.
この辞書はとても高いが買う価値がある。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Once gold was less valuable than silver in Japan.
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
The Tohoku district is worth traveling to.
東北地方は旅行する価値があります。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
A tree is known by its fruit.
木の価値はその実でわかる。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
If you have a good garden, it will enhance the value of your house.
よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
In those days, sugar was less valuable than salt.
当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price is too high.
値段が高すぎる!
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
We would ask you to give us a price reduction of 5%.
それを5%値引きしていただけますか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.