UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
I don't think it worthwhile doing such a thing.私はそんなことをするのは価値がないと思います。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
The store raised all the prices.その店は全品値上げした。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Not all the books are worth reading.すべての本が読む価値があるわけではない。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
This problem deserves considering.この問題は一考に値する。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
Kuala Lumpur is worth visiting.クアラルンブールは訪れる価値がある。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
It is worthwhile reading classical works of literature.古典の文学書を読むことは価値のあることです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れるに値する。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
We cannot rate the picture highly enough.その絵の価値は評価しきれない。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
The newspaper is of great value in the world today.新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
It's not worth crying over.泣く価値さえない。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price is too high.値段が高すぎる!
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
The two books are equivalent in value.その2冊の本は同じ価値がある。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
Could you knock down the price if I buy two?まとめて2個買いますから値引きしてください。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The boy deserved praise for saving the child's life.少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Her behavior is beneath contempt.彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
But few of them are worth reading.しかし読む価値のある物は少ししかない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
My cholesterol is high.コレステロール値が高いのです。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Of what value is it?それはどれほど価値があるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License