Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |