Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |