Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |