Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。