Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。