Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。