Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |