Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |