Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |