Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Every man has his price. | 人にはみな値段がある。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| Can you guess the price? | 値段を当てられますか。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |