Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 The price is too high. 値段が高すぎる! To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。