Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 It's too expensive! 値段が高すぎる! It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。