Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |