Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。