UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices have been reduced by 20 to 40 percent.20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
This movie is worth seeing.その映画は見る価値がある。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
Not all the books are worth reading.すべての本が読む価値があるわけではない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Her behavior is worthy of reverence.彼女の行為は尊敬に値する。
We think of the plan as of value.私達は、その計画を価値あるものと見なす。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Your effort deserves praise.あなたの努力は賞賛に値する。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It's worth trying at all events.とにかくやってみる価値がある。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Good books are always worth reading.良書はすべて読むに値する。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It is worthwhile learning Spanish.スペイン語は学ぶ価値がある。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
She was cheated into buying worthless stock.彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
This proverb is worth remembering.この諺は覚える価値がある。
This dictionary is of great value to us.この辞書は私たちには大変価値がある。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
My cholesterol is high.コレステロール値が高いのです。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I noticed the sale prices were written in red ink.私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
It has a value all its own.それにはそれなりの価値がある。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
He deserves our reverence.彼はわれわれの尊敬に値する。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
This book is worthy of praise.この本は賞賛に値する。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
His bravery is worth respecting.彼の勇敢さは尊敬に値する。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
These coins are of little value.これらの硬貨はほとんど価値がない。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
That coat may have cost a lot of money, but it's worth it.あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Strawberries sell at high prices in winter.イチゴは冬は高値だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
It's not worth the pain.痛みを感じる価値さえない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This book is worth reading again and again.この本は何度も読む価値がある。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The store raised all the prices.その店は全品値上げした。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License