Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every man has his price. | 人にはみな値段がある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Can you guess the price? | 値段を当てられますか。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |