If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
これを買ってくれるなら15%値引きします。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
She accepted our offer notwithstanding.
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策で物価は大幅に値上がりした。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.