Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! It's not worth much. それはあまり価値がない。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。