Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
He deserves our reverence.
彼はわれわれの尊敬に値する。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
His bravery is worth respecting.
彼の勇敢さは尊敬に値する。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He put the painting at a very high price.
彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
This data is of no value now.
このデータは今や何の価値もない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Kuala Lumpur is worth visiting.
クアラルンブールは訪れる価値がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.