There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.