UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License