The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.