UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License