UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The door opens from within.戸は内側から開く。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License