The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.