UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License