The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.