UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Keep to the right.ここでは右側通行です。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License