UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License