UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License