UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License