UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License