UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License