UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License