UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License