UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The door opens from within.戸は内側から開く。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License