UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License