UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License