UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License