UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License