UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License