UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License