UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License