UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License