UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License