UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License