The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.