UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License