UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License