UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License