The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.