UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License