UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Keep to the left.左側通行を守れ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License