UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License