UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License