UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License