UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License