The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?