UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License