UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License