UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License