UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License