UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left.左側通行を守れ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License