UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Keep to the left.左側通行をしなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License