UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License