UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License