UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License