UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License