UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License