The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.