UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License