UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License