UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License