UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License