The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.