I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.