UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License