UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License