The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.