UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License