The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.