UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License