The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.