The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.