UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License