UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License