The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.