UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License