I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.