UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License