UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door opens from within.戸は内側から開く。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License