The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.