UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License