UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License