UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License