UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat beside her.私は彼女の側に座った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License