UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the left.左側通行を守れ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License