UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License