UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License