Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.