UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License