Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.