UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License