UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License