UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License