UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License