UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License