The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.