UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License