UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License