The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.