UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door opens from within.戸は内側から開く。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License