UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License