The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the students.