UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License