The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.