UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License