UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License