The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.