UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License