The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.