UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door opens from within.戸は内側から開く。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License