UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License