UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License