UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License