The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless