The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless