UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License