It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
We were not prepared for the assault.
我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
We should save money for a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
She is as clever as she is beautiful.
彼女は才色兼備だ。
It won't be long before everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
We must provide for our old age.
私たちは老後に備えなければならない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How much money was saved in preparation for the summer vacation?
夏休みに備えてどれくらいお金をためたの。
Well, at least let me set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are studying hard in preparation for the exams.
私達は試験に備えて熱心に勉強している。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
The laboratory has the most up-to-date equipment.
その実験室には最新式の設備がある。
Let's get things ready beforehand.
あらかじめ準備しておこうじゃないか。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
My father is busy getting ready for his trip.
父は旅行の準備で忙しい。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
You may as well prepare for your examination.
君は試験の準備をしたほうがよい。
She is endowed with beauty.
彼女は美しさを備えています。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.