The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '備'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
You may as well prepare for your examination.
君は試験の準備をしたほうがよい。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We will soon be ready for the party.
間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.
彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Keep something for a rainy day.
まさかのときに備えて貯蓄せよ。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Mother prepared lunch for me.
母は私に昼食の準備をしてくれた。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
My wife is preparing dinner right now.
妻は今、夕食の準備をしている。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
When will you get ready to leave?
いつ出かける準備ができますか。
Who organized that meeting?
その大会を準備したのは誰ですか。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Everything is ready.
準備は万端です。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
She saved money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
My father is busy getting ready for his trip.
父は旅行の準備で忙しい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Well prepared means no worries.
備えあれば患い無し。
She is busy preparing for an examination.
彼女は試験の準備をするのに忙しい。
It won't be long before everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
In autumn some animals store food for the winter.
冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The hotel has good accommodation.
そのホテルは設備がよい。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I'm ready.
準備ができました。
You must provide for a rainy day.
まさかの時のために備えなければならない。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備をやっておくよ。
I'm not ready yet.
まだ準備ができていないんだ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
We went without him because he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We must provide for old age.
老後に備えなければならない。
A lot of policemen guarded the hall.
たくさんの警官がホールを警備した。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.