UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '備'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
You may as well prepare for your examination.君は試験の準備をしたほうがよい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We will soon be ready for the party.間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Keep something for a rainy day.まさかのときに備えて貯蓄せよ。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I have to prepare for the English test.僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。
When will you complete the preparations?君たちいつ準備は完了するつもりだい。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Mother prepared lunch for me.母は私に昼食の準備をしてくれた。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
My wife is preparing dinner right now.妻は今、夕食の準備をしている。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
We must provide for the future.我々は将来に備えなければならない。
I prepared well for this examination.この試験のためによく準備した。
When will you get ready to leave?いつ出かける準備ができますか。
Who organized that meeting?その大会を準備したのは誰ですか。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は全部終わった?
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は全て整いましたか。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Everything is ready.準備は万端です。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
She saved money for a rainy day.彼女は万一に備えて貯金した。
My father is busy getting ready for his trip.父は旅行の準備で忙しい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Well prepared means no worries.備えあれば患い無し。
She is busy preparing for an examination.彼女は試験の準備をするのに忙しい。
It won't be long before everything is ready.もうすぐ準備完了です。
Get hold of the rail just in case.万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
He has got both authority and ability.彼には権力も能力も備わっている。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The hotel has good accommodation.そのホテルは設備がよい。
We have to save money against a rainy day.私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I'm ready.準備ができました。
You must provide for a rainy day.まさかの時のために備えなければならない。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
I'll see to the arrangements for the party.パーティーの準備をやっておくよ。
I'm not ready yet.まだ準備ができていないんだ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We must provide for old age.老後に備えなければならない。
A lot of policemen guarded the hall.たくさんの警官がホールを警備した。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
This room is well furnished.この部屋はよく家具が備わっている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Are you ready?準備はできましたか?
In the afternoon I must arrange for the trip.午後は旅行の準備をしなければいけない。
She is as wise as fair.才色兼備だ。
She was cleaning the house in preparation for a party.彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。
She is busy preparing supper now.彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。
Everything is ready!準備完了!
Call me when you're ready.準備できたら電話して。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
My car is equipped with a CD player.私の車はCDプレーヤーを装備している。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
The students prepared for the examination.生徒たちは試験の準備をしました。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
You should save some money against a rainy day.まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Well, at least let me set up the table.じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License