The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '催'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The concert will take place next spring.
そのコンサートは来春催される。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなりの人が出た。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなり多くの人が出た。
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
She will give a party next week.
彼女は来週パーティーを催す。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に催される。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
The exhibition is now open.
その展覧会は今開催中です。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The Olympic Games take place every four years.
オリンピックは4年に1度開催される。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.