The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
The festival will be held next week.
そのフェスティバルは来週開催されます。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなり多くの人が出た。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなりの人が出た。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に開催される。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.