The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '催'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?
まさかリアルに借金の催促だったの?
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The exhibition is now open.
その展覧会は今開催中です。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
They are to hold a party tonight.
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The Olympic Games are held every four years.
オリンピック大会は4年毎に開催される。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
The Olympic Games take place every four years.
オリンピックは4年に1度開催される。
The festival will be held next week.
そのフェスティバルは来週開催されます。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に開催される。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に催される。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
The concert will take place next spring.
そのコンサートは来春催される。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
The opening ceremony took place yesterday.
開会式は昨日催された。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
They held a congratulatory banquet.
彼らは祝宴を催した。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.