Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。