He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.