The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.