A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha