The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.