Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。