The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.