The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A