He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha