The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.