Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。