Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。