He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A