I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
I used my imagination.
想像力を働かせた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.