That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha