Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Two pictures were doubled. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The statue has no head. | その彫像には頭がない。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Click the picture to go to the next page! | 画像をクリックすると次ページへ移ります! | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| The image is out of focus. | 映像はピントがあっていない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| The statue was cast in bronze. | その像はブロンズで鋳造されていた。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| Today no one can imagine a life without television. | 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| Where are the three nude statues in the exhibition? | 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? | |
| He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. | 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Just imagine that we can fly like birds. | 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| He carved a Buddha statue from wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. | 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| I'd like to see the Statue of Liberty. | 私は自由の女神像を見たいです。 | |
| I have some idea of what happened. | 何があったのかいくらか想像はつきます。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| The bronze statue was broken into pieces. | 銅像が粉々になった。 | |
| Through the lens the image was inverted. | レンズを通ると像は逆になった。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |