UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '像'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He shaped the statue from clay.彼は粘土で像を形作った。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He carved a Buddhist image out of wood.彼は木から仏像を彫った。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
The statue was cast in a mold.その像は型に入れられて作られた。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The portrait looks exactly like the real thing.その肖像画は実物そっくりだ。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
This is a portrait of my late father.これは亡くなった父の肖像画です。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I had the artist paint my portrait.私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I used my imagination.想像力を働かせた。
His portrait was mounted in the fancy frame.彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was as still as a statue.彼は彫像のようにじっとしていた。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The statue has no head.胴像は頭を持っていない。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License