Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。