The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.