Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A