I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A