Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。