Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。