Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A