Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。