Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。