Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。