Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| He carved a Buddhist image out of wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| He was as still as a statue. | 彼は彫像のようにじっとしていた。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| Imagine a situation where you are all alone. | 自分一人きりの状況を想像してごらん。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| The image is not in focus. | その映像はピントがあっていない。 | |
| I have some idea of what happened. | 何があったのかいくらか想像はつきます。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| You can't imagine it, can you? | あなたには想像もつかない、でしょ? | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| The statue was cast in bronze. | その像はブロンズで鋳造されていた。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Whose image is on this stamp? | この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I imagined my first kiss would be more romantic. | ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| The image is out of focus. | 映像はピントがあっていない。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| Today no one can imagine a life without television. | 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 | |
| Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. | 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| They are chiseling a statue out of marble. | 彼らは大理石で像を彫っている。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| I cannot see you behaving like that. | 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| I leave it to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| I can imagine how you felt. | 君がどんな気分になったかは想像できます。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |