I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.