The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha