Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha