I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha