Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。