Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。