Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.