"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha