I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha