Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A