Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| I have some idea of what happened. | 何があったのかいくらか想像はつきます。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| We are encouraged to use our imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| I'd like to see the Statue of Liberty. | 私は自由の女神像を見たいです。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| The bronze statue was broken into pieces. | 銅像が粉々になった。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| You can't imagine it, can you? | あなたには想像もつかない、でしょ? | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| I can imagine how you felt. | あなたがどんな気分になったかは想像できます。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| He was as still as a statue. | 彼は彫像のようにじっとしていた。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| Can you see Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Imagine a situation where you are all alone. | 自分一人きりの状況を想像してごらん。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| Just imagine that we can fly like birds. | 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| I leave it to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I can imagine how you felt. | 君がどんな気分になったかは想像できます。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| I couldn't even guess. | 想像すらできなかった。 | |
| He carved a Buddha statue from wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. | 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| I used my imagination. | 想像力を働かせた。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| Through the lens the image was inverted. | レンズを通ると像は逆になった。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| Can I have this film developed? | このフィルムを現像してくださいますか。 | |
| He carved a Buddhist image out of wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The boy saw himself as an adult. | 少年は自分が大人になったと想像してみた。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| Where are the three nude statues in the exhibition? | 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The image is not in focus. | その映像はピントがあっていない。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |