The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha