Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
I am a vegetarian.
僕はベジタリアンだ。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I understood what she said.
僕には彼女の言うことが分かった。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.
ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
You're always criticizing me!
君はいつも僕を批判している。
We're already high up in the sky.
僕たちはもう空高くにいるんだね。
That is just what I wanted.
あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
I don't think he's playing with a full deck.
僕は変なやつだとは思わない。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
I caught her by the hand.
僕は彼女の手を掴んだ。
I can't remember his name.
僕は彼の名を思い出せない。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
I thought we were going to go somewhere.
てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I am round shouldered.
僕は猫背だ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I owe my success to you.
僕の成功は、君のおかげです。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
He didn't go and I didn't either.
彼は行かなかったし僕もだ。
He shook me awake, shouting, "A fire!"
彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.