Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |