Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| He hit me on the head. | 彼は僕の頭を殴った。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |