Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| We often went skiing in the winter. | 冬、僕らはよくスキーに出かけた。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |