UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '僕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
My dog is smaller than yours is.僕の犬は君のより小さい。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
This is mine, and that's yours.これが僕ので、これが君のだ。
I love you all the more for your faults.僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
I have a passion for stones.僕は石が大好きなんだよね。
Not only you but I also was to blame.君だけではなく僕も悪かった。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
I wish I had a beautiful girlfriend.僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
I'm allergic to gluten.僕はグルテンにアレルギーがある。
I don't like the atmosphere of that school.僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
She was somehow incensed against me.どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
That is my book.それは僕の本です。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
As a matter of fact, she is my sister.実は彼女は僕の姉だ。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I want to do it myself.それは僕一人でやりたい。
He's a close friend of mine.彼は僕の親友だ。
Don't distract me from studying.勉強から僕の気をそらさないでくれ。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
It's me!僕だよ!
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
What do you take me for?僕を誰だとおもっているの。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
I'm walking with her.僕は彼女と一緒に歩いている。
May I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
I am going to put this machine to the test today.僕は今日この機械を試験するつもりです。
Yes, you love me.そう、君は僕を愛してるんだ。
I like a GP01Fb better than a GP02.僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。
I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I can't play tennis very well.僕はあまりテニスが上手ではない。
I grew up on watching Pokémon.僕はポケモンを見て育った。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Your personal computer is identical with mine.あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
We're in luck.僕らはついてるよ。
He appointed me to do this task.彼は僕にこの仕事をするように命じた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
I'm certain of your success.僕は君が成功すると確信している。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
My cat is wet.僕の猫がぬれている。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
Golf isn't my cup of tea.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
I shut my eyes again.僕は再び目を閉じた。
I prefer tea to coffee.僕はコーヒーより紅茶が好きだ。
I had intended to go there.僕はそこへ行くつもりだった。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
This is what I have been looking for.僕が捜していたのはこれなんです。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.彼と僕はツーカーの仲だ。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
She and I are classmates.僕と彼女は同じクラスだ。
I'm so happy.僕はとてもうれしい。
I like reading by daylight.僕は日の光で本を読むことが好き。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I got the tickets for free.僕はただで切符をもらった。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
I like foreign languages.僕は外国がが好きなんだよ。
We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day.あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
No one knows my broken dream.僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
I can not agree with you as regards that.そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License