Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| She passed by without glancing at me. | 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| That is my book. | それは僕の本です。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| How I wish I could go, too! | ああ、僕も行けたらなあ。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| He is older than I by two years, but less tall than I. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| I practiced my English on him. | 僕は彼を相手にして英語を練習した。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |