Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| This book is above me. | この本は僕には理解できない。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |