Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| I took to her. | 僕は彼女が好きになった。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は彼女に一目惚れした。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| This book is above me. | この本は僕には理解できない。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| I do not desert. | 僕は見捨てない。 | |