Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. | 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |