Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cut me dead in the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |