Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| She kissed me, not him. | 彼女は彼じゃなくて僕にキスをしたんだ。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I am keen on tennis. | 僕、テニスが大好きなんだ。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |