Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| We have known each other since childhood. | 僕たちは子供のころからの知り合いです。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| I made a serious mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I was not born yesterday. | 僕だって赤ん坊ではないぞ。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| I practiced my English on him. | 僕は彼を相手にして英語を練習した。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I persist in my popularity. | 僕は自分の人気を主張する。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Golf isn't my cup of tea. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |