Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I wouldn't have the cheek to say such a thing. | 僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |