Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| My real name has nothing to do with my nickname. | 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |