Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| He's two years older than me, but he's shorter. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| I'm bad at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |