Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave it to me. I'll see to it. 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 It was impossible for me to answer this question. 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 I sniffed the smell. 僕は匂いを嗅いだ。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 There's no reason why I should become a physician because my father is one. 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 We live near a big library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 Where is my clock? 僕の時計はどこだ。 The girl singing over there is my sister. あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I am doing business on a large scale. 僕は事業を大規模に営んでいる。 If I were you, I would not have said such nonsense. 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! I've climbed Mt. Aso. 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 I have to prepare for the English test. 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 I keep nothing a secret from you. 僕は何も君にはかくしだてしない。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 My friends were so boozed up that I had to drive them home. 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 Your plan seems better than mine. 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 I expected her to have come yesterday. 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 My shoes are bigger than yours. 僕の靴は君のより大きい。 I don't know where I am. 僕はどこにいるか分からない。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 "My father doesn't drink." "Neither does my father." 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 I don't mind hot weather. 僕は暑い天気も気にならない。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 I got my hair cut. 僕は髪を切った。 I'm displeased at your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 I can not afford to keep a car. 僕には車を持つ余裕がない。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 I hate taking risks. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 I am not allergic to penicillin. 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 You're the apple of my eye. 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 My sister showed a new watch to me. 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 I like jazz. 僕はジャズが好きだ。 Not only you but also I was involved. 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 I was just in time for the last train. 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 I eat Japanese food. 僕は日本食を食べます。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 You and I are the same age. 君と僕とは同じ年だ。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 It's been three months since I met her. 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 I prefer tea to coffee. 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 Mr. Murata, this is my friend Lisa. 村田さん、これが僕の友達のリサです。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 I often go to the bookstore. 僕はよくその本屋に行く。 Her shyness makes me like her even more. 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 How I wish I could go, too! ああ、僕も行けたらなあ。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 I can run faster than Ken. 僕はケンより足が速い。 My immediate boss is tough to please. 僕の直属の上司は気難しい。 Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 You piss me off! 君は僕をいらいらさせる。 I'm going to Berlin to visit my friend. 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 My involvement with her left me a physical and mental wreck. 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 We are not always at home on Sundays. 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 My father beat me almost black and blue for playing truant from school. 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 I still don't wish to see the Styx. 僕はまだ三途の川を見たくはない。 I bought this book the other day. 僕は先日この本を買った。 It was a great shock to me. それは僕には大変なショックだった。 I was being taught to cheat. 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 My hair has grown too long. 僕の髪は長くなり過ぎた。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 When I was a child, I was always drinking milk. 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 I'll make you happy. 僕が君を幸せにするよ。 Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 I felt that I was being spied on. 僕は見張られているような気がした。 I'm afraid to fall. 僕は落ちるのが怖い。 I am fond of playing the guitar. 僕はギターを弾くのが好きだ。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 His daughter and my son are good friends. 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 I was relieved that I could make my broken English understood. 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 Would you be friends with me? 僕と、仲良くしてくれませんか? To be honest, I don't like you at all. 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 She sent me a long letter. 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 I've been searching for my puppy for weeks. 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 I am keen on tennis. 僕、テニスが大好きなんだ。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 My house looks toward the sea. 僕の家は海に面している。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 We are in the heyday of youth. 僕らは青春の真っ只中だ。 The teacher answers every question we ask. その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。