Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |