Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you take me for? | 僕を誰だとおもっているの。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| He shot at me. | あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこの間この本を買った。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| This is what I can do for you. | 僕が君にできることはこれだけだ。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He's two years older than me, but he's shorter. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |