Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? | また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Honestly, I would also like to go. | 本当は僕も行きたい。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |