Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| She kissed me, not him. | 彼女は彼じゃなくて僕にキスをしたんだ。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| I made a serious mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| This box is so large that it cannot go into my bag. | この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? | また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこの間この本を買った。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |