Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| I made a serious mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |