Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He shot at me. | あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| It's my treat. | 僕のおごりですよ。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I want to sleep! Sleep rather than live! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |