Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |