Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| I do not desert. | 僕は見捨てない。 | |
| Golf is the sport that I don't like. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I am keen on tennis. | 僕、テニスが大好きなんだ。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| But I never had you. | だけど母さんは僕のものではなかった。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| He shot at me. | あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |