Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| My girlfriend has gone to Canada. | 僕の彼女はカナダへいってしまった。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |