Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |