Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I'm allergic to Panulirus japonicus. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |