Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| I do not desert. | 僕は見捨てない。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I had no notion that you were coming. | 君がくるとは僕は思わなかった。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |