Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| I'm fed up with math. | 僕はもう数学がうんざりだ。 | |
| What do you take me for? | 僕を誰だとおもっているの。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| Golf is the sport that I don't like. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I can't understand this business. | 僕にはこいつが理解できない。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| That is my book. | それは僕の本です。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| Then we shook hands and said good-bye. | それから、僕たちは握手してさよならを言った。 | |