Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| How I wish I could go, too! | ああ、僕も行けたらなあ。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| She complied with my request. | 彼女は僕の要求に応じた。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |