UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '僕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not twenty years old yet.僕はまだ二十歳になっていない。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He put the blame upon me.彼はそれを僕のせいにした。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I have a natural ability in mathematics.僕は生まれつき数学の才能がある。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Are you referring to me?君は僕のことを言っているのか。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I read books.僕は本を読みます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
But I never had you.だけど母さんは僕のものではなかった。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
I had the good fortune to succeed.僕は幸運にも成功した。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He belongs to our tennis team.彼は僕たちのテニスチームに所属している。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He hit me on the head.彼は僕の頭を殴った。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
You and I are both students at this school.君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Me, too.僕もだよ。
Do you know where my watch is?僕の時計知らない?
My boss is a slave driver.僕のボスは人使いが荒いんだ。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Whatever I have is yours.僕のものは全て君の物だ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
To me he's no different from a million other dull middle aged men.僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。
I have got acquainted with them.僕はあの人達をよく知っています。
I have a grenade.僕には手榴弾がある。
Joe and I saw a lion yesterday.ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
I as well as you was late for school yesterday.君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Why do I have to do that?なんで僕がやらなくちゃいけないの。
Would you like to dance with me?僕と踊ってくれませんか。
We dined at our uncle's.僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
I visited Paris in Europe.ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。
I study English at home.僕は家で英語を勉強しています。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
I met him by chance at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
My dog is smaller than yours is.僕の犬は君のより小さい。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
My three-year-old niece kissed me on the cheek.3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I'm very happy.僕はとてもうれしい。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Oh, I didn't like the ending.僕はエンディングが気に入らなかったな。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Someone has walked off with my pencil.誰かが僕の鉛筆を持っていった。
Don't interfere in my affairs.僕のことに干渉しないでくれ。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
I was simply entranced by the beauty of her face.彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I bought this book the other day.僕は先日この本を買った。
He dealt me a blow in the face.彼は僕の顔を殴った。
I can run faster than Ken.僕はケンよりも足が速い。
She calls me Kenji.彼女は僕を健二と呼ぶ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
That is my book.それは僕の本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License