Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同い年だ。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| You piss me off! | 君は僕をいらいらさせる。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I read books. | 僕は本を読みます。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |