Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| Then we shook hands and said good-bye. | それから、僕たちは握手してさよならを言った。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |