Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| It's all up with me. | 僕はもう万策尽きた。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |