Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| I'm getting sick of hearing you complain. | 僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| How I wish I could go, too! | ああ、僕も行けたらなあ。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |