Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I am keen on tennis. | 僕、テニスが大好きなんだ。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I'm a night owl. | 僕は夜型なんだ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| You're the apple of my eye. | 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |