Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| Don't worry. I'll stay with you. | 僕がついているから心配するな。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I'm fed up with math. | 僕はもう数学がうんざりだ。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| I found you. | 僕は君をみつけた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |