Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hit me on the head. | 彼は僕の頭を殴った。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |