Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Golf is the sport that I don't like. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |