Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |
| What an idiot I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| Golf isn't my cup of tea. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |