Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Then we shook hands and said good-bye. | それから、僕たちは握手してさよならを言った。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |