Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I had no notion that you were coming. | 君がくるとは僕は思わなかった。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| I wouldn't have the cheek to say such a thing. | 僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |