Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| She's always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあら捜しをしている。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| This box is so large that it cannot go into my bag. | この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| I had no notion that you were coming. | 君がくるとは僕は思わなかった。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は頭がおかしい。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |