Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I talk in my sleep very often. | 僕は頻繁に寝言を言う。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I suddenly became very sad. | 僕は急に悲しくなってきた。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |