Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I'm allergic to antibiotics. | 僕は抗生剤にアレルギーがあります。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| We're in luck. | 僕らはついてるよ。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| You're the apple of my eye. | 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| It's all up with me. | 僕はもう万策尽きた。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |