Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I'm getting sick of hearing you complain. | 僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同い年だ。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |