Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Can you hear I'm calling? | 僕の声は届いていますか。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |