Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| I'm a night owl. | 僕は夜型なんだ。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |