He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Really? It took me an hour by train.
本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
My girlfriend has gone to Canada.
僕の彼女はカナダへいってしまった。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
Why do we have dreams?
なぜ僕らは夢を見るの?
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I want to believe.
僕は信じたいです。
I have twice as many books as he.
僕の蔵書は彼の二倍だ。
If you don't want it, I'll eat it.
要らないなら僕が食べるよ。
I can't even read Italian, let alone write it.
僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。
We found it difficult to enter the disco.
僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。
She showed me great kindness.
彼女は僕にとても親切にしてくれた。
Then I can have some peace of my mind.
これで僕もようやく浮かばれる。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Why do I have to do that?
なんで僕がやらなくちゃいけないの。
Something is wrong with my watch.
僕の時計はどこか具合が悪い。
It's all up with me.
僕はもう万策尽きた。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I had no notion that you were coming.
君がくるとは僕は思わなかった。
I'm happy to have been able to meet you.
僕は君に会えて幸せだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En