The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Don't look at me that way.
そのように僕を見つめないでくれ。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
Are you angry because of what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
Will you switch seats with me?
僕と席を替わってくれませんか。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
It was my book that your child tore to pieces.
あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
I got the ticket for nothing.
僕はただで切符をもらった。
Our class consists of fifty boys.
僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
I understood what she said.
僕には彼女の言うことが分かった。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
You took the words right out of my mouth.
ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。
No one wants to listen to my opinions.
誰も僕の意見など聞きたがらない。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
I can not agree with you as regards that.
そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
We are staying at our uncle's.
僕たちは叔父の家に泊まっています。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I'm not used to staying up late at night.
僕は夜更かしをする事になれていない。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I don't know anything about their plan.
彼らの計画は僕は全く知らない。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
I hope you will come to my birthday party.
僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。
I study abroad.
僕は留学しています。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
I'm always looking at you.
僕はいつも君ばかり見ているんだよ。
Your question is hard for me to answer.
君の質問に僕は答えにくい。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
I want to be a child.
僕は子供になりたい。
I'll do the shooting.
僕がとるから。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
I don't know why you don't like him.
なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
This is why she is still angry with me.
こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I get up at six.
僕は6時に起きるんだよ。
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
Do you take me for a fool?
君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I bought this book the other day.
僕は先日この本を買った。
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
Please advise me what to do.
僕に何をしたらよいか教えてください。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I'd rather live happily in the present than go down in history.
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
We dined at our uncle's.
僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.
僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
I'm OK with having just one friend.
僕は友だちは1人でいい。
Please tell me what I should do.
僕に何をしたらよいか教えてください。
I work as a consultant.
僕はコンサルタントとして働いている。
I met him by chance at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Yesterday she smiled at me.
きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
This is what I can do for you.
僕が君にできることはこれだけだ。
Well do I remember the first day we met.
よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。
He introduced me to a pretty girl.
彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。
You're right. I have half a mind to do something myself.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
You and I are the same age.
君と僕とは同い年だ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My family comes before my career.
僕は仕事より家庭の方が大事だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.