Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |
| She cut me dead in the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| What an idiot I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| I have no one to turn to for advice. | 僕には相談相手がない。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |