Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I remember you appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た覚えがある。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| I read books. | 僕は本を読みます。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |