Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| I have no one to turn to for advice. | 僕には相談相手がない。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |