UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License