UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License