Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Be nice. お行儀よくしなさい。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。