The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.