Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Be nice. お行儀よくしなさい。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。