UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License