UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Please be polite.行儀良くしてください。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License