The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.