The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Please be polite.
行儀良くしてください。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.