UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Please be polite.行儀良くしてください。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License