The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.