His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.