UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Please be polite.行儀良くしてください。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
What about your manners!お行儀はどうなったの。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License