Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Please be polite. 行儀良くしてください。