Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Please be polite. 行儀良くしてください。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Be nice. お行儀よくしなさい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。