UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Please be polite.行儀良くしてください。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License