Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Be nice. お行儀よくしなさい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。