UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Be nice.お行儀よくしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License