Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Be nice. お行儀よくしなさい。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Please be polite. 行儀良くしてください。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。