The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.