UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Please be polite.行儀良くしてください。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Be nice.お行儀よくしなさい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License