Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Please be polite. 行儀良くしてください。