UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Please be polite.行儀良くしてください。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License