The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.