UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License