Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Please be polite. 行儀良くしてください。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。