Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Please be polite. 行儀良くしてください。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?