It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.