The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Please be polite.
行儀良くしてください。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.