UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License