People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.