If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Please be polite.
行儀良くしてください。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.