UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License