UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Please be polite.行儀良くしてください。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License