Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.