I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.