UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License