UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License