Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| A boxer and an actor are coming toward us. | ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| She is graceful. | 彼女は優雅だ。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |