Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is kindhearted by nature. | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| His eyes are as gentle as those of a cow. | 彼の目は牛の目のように優しい。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| Be nice. | 優しくしてあげなさい。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |