Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| His eyes are as gentle as those of a cow. | 彼の目は牛の目のように優しい。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| "I have a very sweet husband," said Mary. | 「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |