Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I can't distinguish him from his brother. | 彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。 | |
| I don't have any brothers. | 私には兄弟がいない。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 私は昨日兄と喧嘩をした。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| This is John and that is his brother. | この人がジョンで、あの人は兄さんだ。 | |
| I hope your brother is better. | 兄さんはよくおなりだと思いますが。 | |
| His brother passed away last month. | 彼の兄は先月亡くなった。 | |
| I received a Christmas card from my brother in Italy. | 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| He mistook me for my twin brother. | 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| I went to the cinema with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him. | 彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| My older brother is watching TV. | 兄はテレビを見ている。 | |
| My brother is interested in what you call pop music. | 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | |
| The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. | グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| He is not as smart as his older brother. | 彼は彼のお兄さんほど頭がよくない。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I know neither of his brothers. | 彼の兄弟は2人とも知らない。 | |
| Do you have any sisters? | 女性の御兄弟がおありですか。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Does he have any brothers? | 彼は兄弟がいますか。 | |
| Tom is my older brother. | トムは私の兄です。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| My brother goes fishing every weekend. | 兄はいつも週末に釣りに行きます。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| You seem to have mistaken me for my older brother. | 私を兄と勘違いしていたみたいですね。 | |
| His brother passed away last month. | 彼のお兄さんは先月亡くなった。 | |
| My brother has no occupation now. | 兄は今、失業中です。 | |
| My brother is good at mathematics. | 私の兄は数学が得意です。 | |
| He differs from his brother. | 彼は兄さんとは異なる。 | |
| What I told you about him also applies to his brother. | 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| It seems that the teacher mistook me for my older brother. | 先生は私と兄を間違えたらしい。 | |
| I've always wondered what it'd be like to have siblings. | 兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。 | |
| My brother became an engineer. | 私の兄は技師になった。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| My brother pretended to be working very hard. | 私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. | ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 | |
| Compared to his brother, he's not so wise. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| My brothers are dolphins. | 兄弟はいるか。 | |
| His brother dedicated his life to the activity. | 彼の兄はその活動に命を捧げた。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| My elder brother is an authority on philosophy. | 私の兄は哲学の権威者である。 | |
| What I told you about him also holds good for his brother. | 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. | 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 | |
| My brother caught a big fish. | 兄が大きな魚を捕まえた。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| I mistook you for your brother. | 私はあなたを兄と間違えた。 | |
| "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." | 「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」 | |
| The two boys cooked their meal between them. | 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 | |
| Do you have any brothers? | あなたには兄弟がいますか。 | |
| "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." | 兄弟はいますか。いいえ、一人っ子です。 | |
| I'm the middle child of three. | 私は三人兄弟の真ん中です。 | |
| He is Taro's older brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| She has two brothers, who work in the computer industry. | 彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。 | |
| My brother is a good skater. | 兄はスケートが上手だ。 | |
| The company is managed by my elder brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルとお兄さんの区別がつかない。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| The brothers were born twelve years apart. | その兄弟は12年の間を置いて生まれた。 | |
| Juan doesn't have a brother. | フアンには兄がいません。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| You remind me of your brother. | あなたを見るとお兄さんを思い出します。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| Bill is the more clever of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He has as many as five brothers. | 彼には五人も兄弟がいる。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |