The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '充'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
She doesn't drink enough breast milk.
充分母乳を飲んでくれません。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I have to charge the battery of my car.
車のバッテリーを充電しなければならない。
This battery is charged.
この電池は充電されている。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
Your left eye is congested.
あなたの左目は充血していますよ。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
My eyes are bloodshot.
目が充血しています。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.