Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher told me to stand up. 先生は私に、立つように言った。 Our teacher seemed angry. 先生は怒っているようだった。 Doctor, please give this child first aid. 先生、この子に応急手当をしてください。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 A pizza topped with mozzarella is my first choice. モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 The teacher assented to our plan. 先生は私たちの意見に同意した。 The teacher said to me, "Get out!" 先生は私に「出て行け」といった。 Mr Jones teaches us English conversation. ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 I'm also a teacher. 私も先生です。 Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 Were you praised by the teacher? あなたは先生にほめられましたか。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 As I told you earlier, he's not here. 先程言ったように、彼はここにいません。 The little boy disappeared down the road. その少年は通りの先の方で見えなくなった。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 Please give me your permanent address. 君の連絡先住所を教えてください。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 Mr Green is a teacher of history. グリーンさんは歴史の先生をしています。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 You are a schoolteacher, aren't you? あなたは学校の先生なんですね。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 She was bereaved of a son. 彼女は息子に先立たれた。 The teacher told me that Hitler killed himself. ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 Our teacher favors only the girl students. 私達の先生は女生徒だけをえこひいきする。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 The teacher insisted that I should study in college. 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 The new teacher was a disappointment to the class. 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 There was a mad rush toward the exit. 先を争って人が出口に殺到した。 We call our English teacher E.T. 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 The teacher's talk stimulates Mary to study harder. 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 The teacher made him stay after school. 先生は彼を放課後残らせた。 She is an English teacher fresh from college. 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 The teacher called each student by name. 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 Please send your sales reps to this new account. 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 I can trace my ancestors back 200 years. 私は自分の祖先を200年遡ることができる。 The taller of the two men went out first. 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 Dr. Miller wants you to wait for a while. ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。 A beautiful lake lay just beyond the forest. 森の先、美しい湖がある。 Please go ahead of me, because I have something to do. 用がありますので先に行ってください。 What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 She made a trip to Europe last month. 彼女は先月ヨーロッパへ旅行した。 He denied having met her last week. 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 Mr Wilson made us repeat the sentence several times. ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 The other day I saw the girl. 先日私はその少女を見ました。 Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 The teacher will get angry for sure. きっと先生は怒るぞ! I made a great find in the store the other day. 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 I think that he's a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 There were 20 more births than deaths in the town last month. 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 According to Tom, Jane got married last month. トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 Mr Hunt is principal of our school. ハント先生が私たちの学校の校長だ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 Our teacher lives close by. 先生はすぐ近くに住んでいます。 Our teacher ordered Jim to go home at once. 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 I hear he has been ill since last month. 彼は先月以来病気だそうです。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父は先生だと私に言った。 They waited for their teacher. 彼らは先生を待った。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 They listened to the teacher with their eyes shining. 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 I'd like to know the rest of the story. それから先の話を聞きたい。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 "A stitch in time saves nine" is a proverb. 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 She has been sick since last week. 彼女は先週から病気である。 We called on our English teacher the other day. 私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 This train stops at every station from Nakano on. この電車は中野より先は各駅に停車する。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 I bet the teacher's going to get mad! きっと先生は怒るぞ! He is a man of vision. 彼は先見の明るい人だ。 It's too late for regrets. 後悔先に立たず。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。 The students went to the baseball game along with their teacher. 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 I've never been beyond Okayama. 岡山から先には行ったことがない。 Can the doctor see me this week? 先生に今週会えますか。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 All our teachers were young and loved teaching. すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 Mrs. Jones is teaching computer science. ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 The teacher acknowledged the pupil with a smile. 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 The average temperature in Oxford last month was 18C. 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。