The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He was far in advance of his days.
彼は遥かに時代を先んじていた。
Have you finished reading the book I lent you the other day?
先日お貸しした本は読み終わりましたか。
I saw him last week.
私は先週彼にあいました。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
Mr Kato is a teacher.
加藤さんは先生である。
The students adore the new English teacher.
生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。
This is a letter from my old teacher.
これは昔の先生からの手紙です。
The teacher's name was Mr. Grey.
先生の名前はグレイ先生でした。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I don't mind if you go to bed before I get home.
先に寝てていいよ。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Our teacher lives at the extreme end of the street.
私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Danger ahead.
この先危険物あり。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I bought a camera the other day.
先日カメラを買いました。
What will come?
この先どうなるの。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.