This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
It was a great privilege working with you.
あなたと仕事ができて光栄でした。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
All that glitters is not gold.
光るものすべてが金ではない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことで有名である。
A mirror reflects light.
鏡は光を反射する。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
How time flies!
光陰矢のごとし。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Those jets were faster than lightning.
そのジェット機は稲光より速かった。
The stars are shining in the sky.
星が空に光っています。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.