Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |