The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
The clouds opened and the sun shone through.
雲間が開け光が射した。
Darkness is the absence of light.
闇とは光がないことです。
The moonlight shone brightly.
月の光が明るく輝いた。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The sun gives us heat and light.
太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。
The stars were twinkling in the sky.
星が空できらきら光っていた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
稲光は雷の音に先行する。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I'm glad to meet you, too, Mr Ito.
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
If you wash it, your car will shine in the sun.
洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Many people admire Nikko.
多くの人々が日光を誉める。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The room was illuminated with red lights.
その部屋は赤い光で照らされていた。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
She was very surprised at the sight.
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
Open the curtains and let the sunshine in.
カーテンを開けて日光を入れなさい。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He came as a witness to testify concerning that light.
この人は光についてあかしするために来た。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Did you go to Nikko yesterday?
あなたは昨日日光に行きましたか。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.