Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |