Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |