Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |