Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |