The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I'm glad to see you.
お会いできて光栄です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
The glaring light is hurtful to the eyes.
そのどぎつい光は目に悪い。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Many people admire Nikko.
多くの人々が日光を誉める。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Lightning is usually followed by thunder.
稲光はたいてい雷の音がした後で光る。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
The light penetrates the darkness.
光は闇を貫く。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac