The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
光は秒速186、000マイルで進む。
I can see the light.
私は光が見える。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
Man likes bright sunshine.
人は明るい日の光を好む。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Light is no less necessary to plants than water.
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Have you ever been to Nikko?
日光へ行ったことがありますか。
My eyes are very sensitive to light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
This room doesn't get much sun.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Too many trees deprive a house of light.
木が多すぎると家に光が射さない。
That child was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
There was thunder and lightning last night.
ゆうべは雷がなって稲光がした。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
I'm glad to meet you, too, Mr Ito.
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
The diamond shone brightly.
ダイヤは明るく光った。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
I am honored to meet you.
お目にかかれて光栄です。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.