Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |