Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |