Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |