He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It's a great honor to be able to meet you.
お目にかかれて大変光栄です。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
All plants need water and light.
植物はみな水と光を必要とします。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I took a trip to Nikko last week.
私は先週日光へ旅行した。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Water reflects light.
水は光を反射する。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
I couldn't help laughing at the sight.
私はその光景を見て笑わざるえなかった。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
Open the curtains and let the sunshine in.
カーテンを開けて日光を入れなさい。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
The sun gives light by day, and the moon by night.