Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |