Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |