Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |