Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |