Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |