Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |