Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow was brilliant in the morning sun. 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Open the curtains and let the sunshine in. カーテンを開けて日光を入れなさい。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 The sun sends out light. 太陽は光を放つ。 The sun faded the lettering on the sign. 日光で看板の文字があせた。 I'll never forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 My hair stood on end with horror when I saw the scene. その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 "Sorry," said Tom with a tear in his eye. 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 He was watching the scene with breathless interest. 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 The stars were twinkling in the sky. 星が空できらきら光っていた。 The sight made a chill run down my spine. その光景を見て私は背筋に寒気がした。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景であった。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 Light waves travel through space and various kinds of materials. 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 Paintings should not be exposed to direct sunlight. 絵画は直射日光にさらしてはならない。 Sunshine is beneficial to plants. 日光は植物に有益である。 While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 Hardly ever have we seen such a night! そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 But whoever lives by the truth come into the right. しかし真理を行うものは、光の方に来る。 All that glitters is not gold. 光るものすべてが金ではない。 The little cabin was bathed in moonlight. 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 The sun gives us heat and light every day. 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 Light travels much faster than sound. 光は音よりもずっと早く進む。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。 We were surprised at the sight. 私たちはその光景に驚いた。 Light is no less necessary to plants than water. 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 How time flies! 光陰矢のごとし。 These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Light is quintessential. Light is life. 一番大切なのは光である。光は命。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 They exposed the books to the sun. 彼らはその書物を日光に当てた。 It's a great honor to be able to meet you. お目にかかれて大変光栄です。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 He came as a witness to testify concerning that light. この人は光についてあかしするために来た。 Light is resolved by a prism into seven colors. 光線はプリズムによって七色に分解される。 All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 This room doesn't get much sunlight. この部屋はあまり日光が当たらない。 As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 Don't expose the plant to direct sunlight. その植物は直射日光に当てては行けない。 If you wash it, your car will shine in the sun. 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 The glaring light is hurtful to the eyes. そのどぎつい光は目に悪い。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 He was amazed at the sight. 彼はその光景を見てひどく驚いた。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. 光は秒速186、000マイルで進む。 He himself was not the light. 彼は光ではなかった。 She stood astonished at the sight. 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 My father polished his car till it shone. 父は自分の車を光るまで磨いた。 We found a beam of light in the night sky. 夜空に光線が見えた。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 This room doesn't get much sun. この部屋はあまり日光が当たらない。 Our soccer team was covered in glory. わがサッカーチームは栄光に輝いた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 He did nothing but stand watching the scene. 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 The floor had a good shine. 床がピカピカに光っていた。 He was dazzled by the bright light. 彼は強い光に目が眩んだ。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 The sight struck me with wonder. その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 He was frightened by the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 Do you have a sightseeing brochure for this town? この町の観光パンフレットはありますか。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 Time flies like an arrow. 光陰矢の如し。 You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 A prism decomposes light. プリズムは光を分解する。 Too much light hurts the eye. 光をあまり入れると目に悪い。