Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |