Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 He himself was not the light. 彼は光ではなかった。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 We should sometimes expose our bodies to the sun. 我々は時々日光にさらす必要がある。 We saw the gleam of a distant lighthouse. 遠い灯台のかすかな光を見た。 Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 English is useful in diplomacy and tourism. 英語は外交や観光事業に有効である。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 I ran like lightning. 電光石火の速さで走った。 My apartment gets plenty of sunshine. 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) The air was infected with photochemical smog. 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 I have never been to Nikko. いままでに日光に行ったことがない。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 Light is no less necessary to plants than water. 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 The snow was brilliant in the morning sun. 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 Darkness is the absence of light. 闇とは光がないことです。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 I saw his face in the dim light. 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 His acts of courage brought him glory. 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 The big building was blazing with lights. 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 Joan caught her breath when she saw the sight. ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 Sunglasses protect our eyes from the sun. サングラスは日光から目を守ってくれる。 The stars are shining in the sky. 星が空に光っています。 I'm really flattered to hear that. お褒めにあずかって光栄です。 Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The velocity of light is about 186,000 miles per second. 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 The problem is that solar energy just costs too much. 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 "Sorry," said Tom with a tear in his eye. 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 She paled at the sight. 彼女はその光景に青くなった。 Too many sun's rays are harmful to your skin. 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 We visited Nikko the next day. 私たちは翌日日光を訪れた。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 The clouds opened and the sun shone through. 雲間が開け光が射した。 Don't expose photos to the sun. 写真を日光に当ててはいけない。 He saw the scene by accident. 彼は偶然その光景を見た。 Water glitters in the sunlight. 水は日の光を受けて輝く。 I had never seen a more beautiful sight. それ以上美しい光景は見た事が無かった。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The light from the moon is weak. 月の光が弱い。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Well do I remember the scene. 私はその光景を良く覚えている。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The island showed black in the moonlight. 島は月光の中に黒々と見えた。 "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 I am honored that you should ask me to speak. 発言を求められたことを光栄に思います。 The honor you are giving me is more than I deserve. 身に余る栄光。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 She was surprised at the sight. 彼女はその光景におどろいた。 Sunshine is beneficial to plants. 日光は植物に有益である。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 He saturated himself with sunshine. 彼は日光を全身に浴びた。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 Water reflects light. 水は光を反射する。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 The terrible scene sent shivers down his spine. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The little cabin was bathed in moonlight. 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 This room doesn't get much sun. この部屋はあまり日光が当たらない。 The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 He was frightened at the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 I was frightened by the sight. その光景を見て肝をつぶした。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 He came only as a witness to the light. ただ、光についてあかしするために来たのである。