Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |