The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
It's quite all right.
全くかまいません。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
I don't mind in the slightest who he is.
彼が何者であろうと全然気にしない。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
But I don't think it's strange at all.
全然変だと思わないけどなぁ~。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
Anyway, I did my best.
とにかく全力を尽くしたんだ。
You're quite right.
全くですね。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
Every boy and girl is taught to read and write.
全ての少年少女は読み書きを教えられる。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
Give me all the money.
このお金を私に全部ください。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
All the family set off on the trip.
家族全員が旅行にでかけた。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
May all your dreams come true!
あなたの夢が全て叶いますように!
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
All these books are mine.
これらの本は全部私の物です。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.