The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Her behavior at the party was far from perfect.
パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
He is not at all foolish.
彼は、全く愚かではない。
He deprived my little sister of all her toys.
彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I gave him what money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The towel counted for nothing.
タオルは全く役に立たなかった。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
He wanted to commit the whole message to memory.
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Fight with all your might.
全力をあげてたたかえ。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
I have nothing to hide.
私にはうしろめたいことは全くありません。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
I don't think it's odd at all.
全然変だと思わないんです。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
Try your best in everything.
何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
Tom ran as fast as he could.
トムは全力で走った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.