UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
That's all.それが全てです。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
Mr Green is anything but a good teacher.グリーン先生は全くひどい先生だ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Not all birds can fly.全ての鳥が飛べるわけではない。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I don't drink coffee at all.コーヒーは全く飲まないですね。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
The last volume is missing from this set.この全集は最終巻がかけている。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
All what he said was right.彼の言ったことは全て正しかった。
Tom ran as fast as he could.トムは全力で走った。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
All you have to do is try your best.君は全力を尽くしさえすればよい。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Drive safely.安全運転してね。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
We didn't understand anything you said.私達はあなたの言ったことが全然分からない。
How much is the whole package?そのパッケージは全部でいくらですか。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
He was driving the car at full speed.彼は全力で車を走らせていた。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
I agree with you completely.全く同感です。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I'm not tired at all.私は全然疲れていません。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The house was burned to the ground.家は全焼した。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
My brother saw to all the arrangements for the party.パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He's perfect at everything.彼は全ての点で完璧だ。
To save the earth, all of us must do something.地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
Everyone must memorize these words.全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
As in the Bible, man may not be always perfect.聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He ran at full speed.彼は全力で走った。
I gave him what money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License