"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
Jane had no idea when she should go or where she should go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
She left home bag and baggage.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
This isn't finished at all.
これは全然終わってない。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
All the seats in this train are non-smoking.
この電車は、全席禁煙となっております。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
I haven't read all of his novels.
私は彼の小説を全部読んだわけではない。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
Anyway, I gave it my best shot.
とにかく全力を尽くしたんだ。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
That car is a real beauty.
あの車は全くすばらしいものだ。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
The whole house was ill in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
If it's all dreams now wake me up.
全てが夢ならオレを起こして。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I do not quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
All the cherry trees in the park are in full bloom.
公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
I have nothing to hide.
私にはうしろめたいことは全くありません。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It's a beautiful day, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
How did all this come about?
これは全てどのようにして起こったのですか。
Do your best.
全力を尽くしなさい。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
He lived to a ripe old age.
彼は天寿を全うした。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.