Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's no trouble at all. | 全然かまいませんわ。 | |
| Tom disregarded Mary's advice completely. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| It's nothing like desk work. | この仕事はデスクワークとは全然違います。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| Well I don't think it's at all odd. | 私は全然変だと思わないんだけどね。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| But I don't think it's at all odd. | でも全然変だと思わないけどな。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| What's the price per night including all charges? | 税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| She was soaked from head to foot. | 彼女は全身ずぶぬれだった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| You are completely wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| The statement is not wholly true. | その陳述は全くの真実とは限らない。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| This fashion has had its day. | この流行もかつては全盛期があった。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. | タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I was in entire ignorance of what had happened. | 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないと言ってました。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| That discovery was quite accidental. | その発見は全くの偶然だった。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全然怖がらない。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| He put all his heart and soul into it. | それに全身全霊を傾けた。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| In all matters, safety first! | 全てにおいて、安全が第一だ。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| Her beauty is the admiration of the whole school. | 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| That's all. | それが全てです。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |