The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
I asked twenty people to my party but not all of them came.
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
That is too small a box to hold all these things.
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
This book isn't interesting at all.
この本は全然おもしろくない。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The ship was sailing at full speed.
船は全速力で走っていた。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
He was left all alone in the woods.
彼は全くひとりで森にとり残された。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
That's 150 dollars altogether.
全部で150ドルです。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
He gave me what money he had.
彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
She is all in all to him.
彼女は彼にとっては全てだ。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Tom doesn't like poker at all.
トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
He is quite a savage.
彼は全くの野蛮人だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.