The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've finished all except the last page.
最後の1頁を除き全部すんだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
We shot our wad.
ありがね全部すってしまった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
His complete ignorance of the accident surprised me.
彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.
私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
His money was all gone.
彼のお金は全部なくなっていた。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
My older brother made all the preparations for us.
準備は兄が全てしてくれた。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
This medicine is no protection against influenza.
この薬はインフルエンザには全く効かない。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
The hotel was burned to the ground.
ホテルは全焼した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
There are seven of us.
我々は全部で、7人です。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?