Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| You never have class or what?! | 授業が全然無いとでも言うの?! | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らと全く関係がない。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| The stadium was quite still. | 球場は全く静かだった。 | |
| Is this snake safe to touch? | この蛇は触っても安全ですか。 | |
| It just was not my day yesterday. | 昨日は全くついていなかった。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| I can't tell you everything. | 全てをお話しすることはできません。 | |
| Tom is completely unreliable. | トムは全く頼りにならない。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Don't climb that ladder - it's not secure. | あのはしごには登るな。安全ではない。 | |
| I do hope so. | 全くそうなってほしものですよ。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| Compared to New York, Tokyo is a much safer place. | ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| I greeted Betty, but she ignored me. | ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 | |
| The office is having a farewell party. | 全従業員がお別れパーティーをしている。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| The party was anything but pleasant. | そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It is absolutely impossible to do so. | そうすることは全く不可能だ。 | |
| Almost all the students believed the rumor. | ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| You should pay more attention to your own safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever. | 彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| We teachers are human just like you students. | 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |