How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
Talented students come from far and wide to attend this school.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
The building has not been known to us at all.
そのビルは私たちには全然知られていない。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The apples are not quite ripe.
リンゴはまだ完全には熟してはいません。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The raincoat sheds water perfectly.
このレインコートは水を完全にはじく。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.