It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部食べるつもりですか?
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
That fellow is a thorough fool.
あいつは全くの馬鹿だ。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He did his best to rescue her.
彼は全力を尽くして彼女を救った。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
You're quite right.
全くですね。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
All is over.
全ては終わった。
She had the whole summer off that year.
彼女はその年ひと夏全部が休みだった。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
None, they are all outside.
それらは一つもない。全て外にある。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
I don't have any money.
私はお金を全く持っていません。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.