He had used up all the money which his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
She had the whole summer off that year.
彼女はその年ひと夏全部が休みだった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
I don't drink coffee at all.
コーヒーを全然飲みません。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
The cut will heal up in a few days.
その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
I got nowhere with the work.
その仕事は全然うまくいかなかった。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.