It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I gave him what money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.
私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I tried to set by all the money I could earn.
私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
No matter what you do, you have to do your best.
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
He kept all the windows open.
彼は窓を全部開けておいた。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.
昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
We need twenty eggs all told.
全部で20個の卵が必要です。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
All sugar is sweet.
砂糖は全て甘い。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
The man was a total stranger.
その男は全く見かけたことの無い男だった。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.