In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
Tom didn't answer all the questions.
トムさんは全ての質問に答えなかったです。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
All the family got out of the car.
家族は全員車から降りた。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Their house was burned down in the fire.
彼らの家はその火事で全焼した。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha