The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
It's double Dutch to me.
私には全くわけがわからない。
Do I have to answer all of the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Have a safe trip.
安全な旅を。
I'll do my best to pass the examination.
試験に合格するように全力を尽くします。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Not all of the staff was present.
スタッフ全員が、出席したわけではありません。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
Jane had no idea when she should go or where she should go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.