Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
I saw nothing at all.
全然見えなかった。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
A curfew was imposed on the city.
全市に夜間外出禁止令が布かれた。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.
私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
All of the town was destroyed by a fire.
町は火事で全焼した。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
That's all.
それが全てです。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
He has squandered every opportunity I've given him.
彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
It was all delicious!
全部が美味しかったな~!
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
Mother and child are both doing well.
母子ともに健全です。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
The twins are very much alike.
その双子は全くよく似ている。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
She managed to carry all the bags herself.
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
Whatever you do, you must do your best.
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
That is not altogether bad.
全く悪いというわけではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Peter isn't anything like his father.
ピーターは父親と全然似ていない。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.