God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
That's a completely unfounded rumor.
それは全く根拠のないうわさだ。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
I am indeed very glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
Tom ran as fast as he could.
トムは全力で走った。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.