Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 Someone has stolen all my money. 誰かが私のお金を全部盗んだ。 That district is no longer a safe place to live in. その地区はもはや住むのに安全なところではない。 I think you're quite right. 全くおっしゃるとおりと思います。 He put all his money in the box. 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 Peter isn't anything like his father. ピーターは父親と全然似ていない。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 All is completed with this. これで全てが完成だ。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 He equipped himself with everything needed to climb the mountain. 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 I expect you to pay off all your debts. 借金を全部返してもらいたい。 I could make nothing of what he said. 私は彼の言う事が全然わからなかった。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 Translate every line of this text. この本文の全ての行を翻訳しなさい。 It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 In doing anything, do your best. 何をする時でも全力を尽くしなさい。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 She is all in all to him. 彼女は彼にとっては全てだ。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 We collect stamps from all around the world. 僕たちは全世界の切手を集める。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 It is a sheer waste of time. それは全くの時間の浪費だ。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 Jane had no idea when she should go or where she should go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 I don't speak any French. フランス語は全然喋れません。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry. トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Do I have to answer all of the questions? 質問の全てに答えなければなりませんか。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 See to it that all the items are arranged in a row. 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 I haven't read all of these books. 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 My brother saw to all the arrangements for the party. パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 Tom doesn't seem to have any self-confidence. トムは自分に全く自信がないようだ。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 They were not brave at all. 彼らは全然勇敢ではなかった。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 All the answers to this question were wrong. この問題に関する答えは全て間違っていた。 You should drive at a safe speed. 安全なスピードで運転すべきだ。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 I have read every book on the shelf. 書架の本は1冊残らず全部読みました。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 I couldn't agree with you more. 全く同感です。 My personality is not at all serious! 私の性格は全然真面目ではない! If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 It's double Dutch to me. 私には全くわけがわからない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 I was completely taken aback by her reasoning. 彼女の理屈には全く面食らった。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 I never can tell Bill from his brother. ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 I have no liking for such birds. 私はそのような鳥は全く好きでない。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 English has spread all over the country. 英語は全国に普及した。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。