Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not his fault, for he did his best. それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 It was all for nothing. 全ては水の泡となりました。 He will do his best to finish it on time. 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 You don't have to be perfect all the time. あなたたちはいつも完全である必要はありません。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I greeted Betty, but she ignored me. ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。 Not all the students of this school go on to university. 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 Quite by chance, I met my old friend in the airport. 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 Tom answered all the questions that Mary asked him. トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 The governor invested him with full authority. 長官は彼に全権を委任した。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 They were quite beside themselves with joy. 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 This book isn't interesting at all. この本は全然おもしろくない。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 It's beautiful weather, isn't it? 全く素晴らしい天気ですね。 I had all my clothes washed by my mother. 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 That can be said of mankind at large. そのことは人間全般に言える。 Drive safely. 安全運転してください。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 I achieved all I hoped to do today. 今日やろうとしたことは全部やった。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 Everything will be fine. 全部うまくいくよ。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 Bored waiting or rushing off at full speed. 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 We are fifteen in all. 全員で十五名です。 Tom rode his motorcycle across America. トムはバイクで全米を旅した。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 All the members of the club agreed with me. クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 Is there any sauce left? No, there is none. ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 That fellow is a thorough fool. あいつは全くの馬鹿だ。 Jane had no idea when she should go or where she should go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 I can't speak French at all. フランス語は全く話せません。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 This house is anything but comfortable to live in. この家は住み心地が全然よくない。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 I got rid of all the books. 本を全部処分した。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 We shot our wad. ありがね全部すってしまった。 I'm all thumbs in the kitchen. 私は炊事が全然できない。 "Are you still mad at me?" "No, not at all." 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 Actually, I have no intention of quitting right now. 今のところ別にやめる気は全然ない。 I don't drink coffee at all. コーヒーを全然飲みません。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 Our team lost all its games. 我がチームは全敗を喫した。 Whatever I have is yours. 僕のものは全て君の物だ。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Our plan was fully realized. 我々の計画は完全に実現した。 His opinion is quite just. 彼の意見は全く正しい。 Almost everything has gotten better. ほとんど全部がよくなった。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Well, to be frank, I don't like it at all. そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。