Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 What is he talking about? It just doesn't make sense. 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 He lent me what little money he had. 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 The hotel was burned to the ground. ホテルは全焼した。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 But I don't think it's strange at all. 別に全然変だと思わないんだけどな。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 I know that you did your best. きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 That is not altogether false. 全く嘘と言う訳ではない。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Our cow doesn't give us any milk. うちの牛は全く乳が出ない。 It's exactly as you say it is. 全く君が言うとおりだ。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 None, they are all outside. それらは一つもない。全て外にある。 Tom came back home covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 Try your best in everything. 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I haven't seen anything of him lately. 最近、彼には全く会っていません。 There isn't a grain of truth in what he says. 彼の言うことには本当のことは全然ない。 I beat him completely in the debate. 完全に負かした。 It's entirely up to you which one you may choose. どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 Not every book on the desk belongs to me. 机の上の本は全部が全部私のものではない。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 Today, I bought ten books in all. 今日、私は全部で十冊の本を買った。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 This shirt doesn't go with that tie at all. このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 We saw all the houses pulled down one after another. 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 She directed her whole energy to the task. 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 I tried everything to keep him alive. 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 When it comes to politics, I know nothing. 政治の事となると私には全然わからない。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 Away went the car at full speed. その車は全速力で走り去った。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 It's double Dutch to me. 私には全くわけがわからない。 I was quite ignorant of the fact. 私はその事実を全く知らなかった。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 It's all up with the firm. その会社は完全におしまいになった。 This book of his isn't interesting at all. 彼のこの本は全然おもしろくありません。 Tom loved Mary, but she didn't like him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 All is over. 全ては終わった。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Nope, not at all. いや、全然。 My older brother did all the preparation for us. 準備は兄が全てしてくれた。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Jessie's long hair was completely wet. ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 I gave him all the money I had. 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? I don't like all of them. 全てが好きとは限らない。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 It was entirely by chance that I found out what he was doing. 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 He lost all the money he had. 彼は有り金全部なくした。 I was in entire ignorance of what had happened. 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 I don't wholly agree with you. 私は全面的に君に同意しているわけではない。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 I have no idea how to do deal with my daughter. 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 He was covered in mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 Bad cold is prevailing throughout the country. 悪性の風邪が全国に流行っている。 I have seen nothing of her lately. 最近彼女に全然会ってない。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 They were very tired indeed. 彼らは、全く疲れきっていた。 This window overlooks the whole city. この窓から全市が見渡せる。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 I had all my clothes washed by my mother. 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全部終わった? I asked twenty people to my party but not all of them came. 私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。 That's 150 dollars altogether. 全部で150ドルです。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。