Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| I love all berries, but especially strawberries. | 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| All my troubles came to nothing. | 苦労したのに全て水の泡だった。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. | 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| We teachers are human just like you students. | 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 | |
| I know that money isn't everything. | 私はお金が全てではない事を知っている。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| The fifth volume of this set is missing. | この全集の5巻目が見当たらない。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| This theory holds in everything. | この理論は全てに当てはまる。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| There has to be a first time for everything. | ものには全て始めというのがあるはずだ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に全く新しきものなし。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| Every tide has its ebb. | 潮の全てはひく。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| Somehow I just can't work up any desire to study. | なんか全然勉強する気になれないな。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| He is quite capable and can hold his own. | 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 | |
| Every dog has his day. | どんな犬にも全盛期がある。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| Nope, not at all. | いや、全然。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |