The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
I was quite ignorant of the fact.
私はその事実を全く知らなかった。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I was in entire ignorance of what had happened.
私はなにがおこったのか全く分からなかった。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
You're absolutely right!
全くおっしゃる通りです。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
I have no liking for such birds.
私はそのような鳥は全く好きでない。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
He tried with all his might to lift the box.
彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.