Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 I don't have any change. 私には全然小銭がありません。 This is certainly surprising. これは全く驚きということだろうな。 He did his best to help her. 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 He did his best to rescue her. 彼は全力を尽くして彼女を救った。 You're absolutely right. 全くおっしゃる通りです。 I ache all over. 私は全身が痛い。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. この台風の中全裸で外に出てみたい。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 Anyway, I did my best. とにかく全力を尽くしたんだ。 He didn't study at all. 彼は全然勉強しなかった。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 It's beautiful weather, isn't it? 全く素晴らしい天気ですね。 The dictionary comes in two volumes. その辞書は全2巻です。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 All of the town was destroyed by a fire. 町は火事で全焼した。 That's none of your business! 君には全然関係ないでしょ! There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 I don't know anything about Japan. 私は日本のことは全く知らない。 I'm not in the least afraid of snakes. 私は蛇など全然怖くない。 The whole nation cringed before this dictator in fear. 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 I had never been abroad, so everything seemed strange to me. それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 His house was burnt down. 彼の家は全焼した。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 The whole nation voted in the election. 全国民が選挙で投票した。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 That's absolutely right. 全くそのとおりですね。 I must dash or I'll be late. 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないですよ。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 He spent all the money that his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 Don't try to blame this all on me. 全部私のせいにしようとしないでよ。 All of the students were present. 学生全員が出席した。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 I have nothing to hide. 私にはうしろめたいことは全くありません。 None, they are all outside. それらは一つもない。全て外にある。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 She was completely taken in by his smile. 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 Everything hangs on his answer. 全ては彼の答にかかっている。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 Tom rode his motorcycle across America. トムはバイクで全米を旅した。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 All of the cake is gone. ケーキが全部なくなっている。 I've had just about enough of her. 全く彼女にはうんざりしたよ。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 He saturated himself with sunshine. 彼は日光を全身に浴びた。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 I never did like it anyway. 全然僕の好みじゃなかったんだから。 She picked out the best of all the jewels in the shop. 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 Life without love is just totally pointless. 愛のない人生など全く無意味だ。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 The committee members are all present. 委員は全員出席している。