The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I've spent almost all my money.
私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
Her long hair was completely wet.
長い髪の毛は完全に濡れていた。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Peter isn't anything like his father.
ピーターは父親と全然似ていない。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.