The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was an entire stranger to us.
彼は私たちには全く初めての人だった。
She gave no answer to my letter.
彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
The house was burned to ashes.
その家は全焼した。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too.
星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。
Could you put all of them in a large bag?
全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
That custom is quite foreign to the Japanese.
その風習は日本人には全く無い。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I do hope so.
全くそうなってほしものですよ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
You don't have to be perfect all the time.
あなたはいつも完全である必要はありません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
We will do our best.
私たちは全力を尽くすつもりです。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部食べるつもりですか?
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.