UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is completely wrong for the job.トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
He was covered with mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
The room was so dark that we could see nothing at all.部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
He painted all the walls green.彼は壁を全て緑色に塗った。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
All the students study English.その学生たちは全員英語を勉強しています。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Who has eaten all the cookies?クッキーを全部食べてしまったのはだれ?
The heat really gets me.この暑さには全くまいります。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
You're absolutely right.全くおっしゃる通りです。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
I didn't know that woman at all.私はその女性を全く知らない。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
I will do my best.全力を尽くします。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
I don't know all of them.私は彼らを全部知っているわけではない。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Drive safely.安全運転でお願いします。
She carried off all the prizes.彼女は全部の賞をさらって行った。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I'll do my best.全力を尽くします。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You're quite right.全くですね。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
He is known to the entire country.彼は国全体に知られています。
I don't eat green peppers at all.ピーマンは全く食べない。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
I didn't study at all.私は全く勉強しなかった。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Have a safe trip.安全な旅を。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
He was robbed of all his money.彼は金を全部盗まれた。
He gave her what little money he had.彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I'm just starving.全くはらぺこである。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License