The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
He has squandered every opportunity I've given him.
彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
He gave me what money he had.
彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He didn't study at all.
彼は全然勉強しなかった。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
They had had to use what money they had.
彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
I don't have any change.
私には全然小銭がありません。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
I do hope so.
全くそうなってほしものですよ。
The fire consumed the whole building.
火事で建物は全焼した。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
I haven't seen anything of him lately.
最近、彼には全く会っていません。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.