Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 All you have to do is try your best. 君は全力を尽くしさえすればよい。 The horse and buggy is now definitely out of date. 馬車は今では完全に時代遅れだ。 I don't speak any French. フランス語は全然喋れません。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 Everything starts wearing fresh colors. 全てが鮮やかな色彩に包まれ。 Tom ignored all of Mary's warnings. トムはメアリーの警告を全て無視した。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 Keep all medicines out of reach of children. 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 It's not absolutely impossible to climb the mountain. その山に登るのは全く不可能というわけではない。 He is quite a savage. 彼は全くの野蛮人だ。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 It was just by accident that we met at the store. われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 I'm not at all tired. 私は全然疲れていません。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 I did the whole of the work by myself. 私は仕事を全部自分でやった。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Some of the roses in my garden are white, and the others are red. 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 They had had to use what money they had. 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 His technique was absolutely amazing. 彼の手法は全く驚くべきものだった。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 He lost all the money he had. 彼は有り金全部なくした。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 The office is having a farewell party. 全従業員がお別れパーティーをしている。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 Our branches extend all over the country. 支店は全国にまたがっている。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 I have no idea. 全然わかりません。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Tom knew everything. トムには全てが分かっていた。 The choice is all up to you. 選択は全く君次第だ。 When it comes to sewing, she is all thumbs. 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 Please give me the money in twenty-dollar bills. 全部20ドル札で、お願いします。 Almost all of the pupils were in the classroom. ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 It's all your fault. それは全てあなたのせいだ。 Don't forget to fasten your safety belts. 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 She gave up everything for her children. 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I don't know anything about Japan. 私は日本のことは全く知らない。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Don't put all your eggs in one basket. 一つのことに全てを賭けてはだめだ。 This book contains the complete works of Shakespeare. この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 He has done his utmost for me. 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 She has absolutely no enemies. 彼女には敵が全くいない。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 I don't think I shall get through all this work this afternoon. 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 Tom said he'd pay for the entire thing. トムは全部私が払うからって言った。 I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. この台風の中全裸で外に出てみたい。 At first he didn't know how to do his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 Everything's sold out. 全部売り切れです。