Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 Robert is the fifth wheel on the safety committee. ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 He ran as fast as his legs could carry him. 彼は全速力で走った。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 One must do one's best in everything. 何事にも全力を尽くすべきだ。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 I am in full accord with your view. あなたのご意見に全く賛成です。 Not every book on the desk belongs to me. 机の上の本は全部が全部私のものではない。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 Nope, not at all. いや、全然。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 She excels them all at swimming. 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 We have absolutely nothing in common. 私たちは全く共通のところがない。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 This is far the best of all. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 If it were not for the sun, we could not live at all. もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 The fire reduced the whole village to ashes. この火事は全村を灰にしてしまった。 The house looks circular, but it isn't a complete circle. その家は丸く見えるが完全円ではない。 There were only five people present altogether. 全部で五人しか出席してなかった。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 It's exactly as you say it is. 全く君が言うとおりだ。 What a pity! 全く気の毒だ。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 Let me donate what little money I have with me. ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The drains are blocked up. 下水が完全に詰まっている。 As many as ten students stood up all at once. 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 The singer was at his best in that song. その歌手はその歌のときが全盛でした。 I will do my best. 全力を尽くすつもりです。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 At first I tried to write everything down in my notebook. 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 I haven't seen anything of him lately. 最近、彼には全く会っていません。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 Bored waiting or rushing off at full speed. 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 I'm all thumbs in the kitchen. 私は炊事が全然できない。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 He ran on and on, until he was completely exhausted. 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 Tom came back home covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 You are absolutely right. 全くおっしゃる通りです。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 Caroline knows better than to spend all her money on clothes. キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 Here it is, all in black and white. これです。全部書類にして持ってきたのは。 I like him best of all the teachers. 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 The poison has pervaded his whole system. 毒が全身に回った。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 All the members of our club, excluding me, are men. うちのクラブはわたし以外、全員男です。 I have confidence in his abilities. 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 I read the whole book in one evening. 一晩でその本を全部読んだ。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。 That's the absolute truth. それは全くの真実です。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 She knows better than to spend all her money on clothes. 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。