Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Once across the river, you are safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| What on earth are you thinking about? | いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | |
| Every boy and girl knows Columbus. | 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 | |
| All of the factories are nearing capacity. | 全工場が限界操業をしています。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| I didn't study at all yesterday. | 私は昨日全く勉強をしなかった。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私は全然そのことについては心配していない。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| This book isn't interesting at all. | この本は全然おもしろくない。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| This tax is applied to all private-sector enterprises. | 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| It occured to me that my sentences may never be translated. | 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| He had got nationwide fame. | 彼は全国的名声があった。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| You've got nothing to complain of. | 君には不満が全くない。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| Almost all the students believed the rumor. | ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| I can't tell you everything. | 全てをお話しすることはできません。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. | トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 | |
| Tom is completely unreliable. | トムは全く頼りにならない。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| I'm not in the least afraid of snakes. | 私は蛇など全然怖くない。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| What the hell are you going to do with it? | 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| We're thoroughly prepared for the millennium bug. | 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. | 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| You are safe so long as you stay here. | 君はここに居るかぎり安全です。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |