The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
I saw nothing at all.
全然見えなかった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Children learning to do all the other things.
他の全てのことができるようになりつつある子ども。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
Drive safely.
安全運転してね。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Most everything has been improved.
ほとんど全部がよくなった。
What a pity!
全く気の毒だ。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
He could make nothing of it.
彼にはそれが全くわからなかった。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
I will give you what little money I have.
少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
I can't speak French at all.
フランス語は全然話せない。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
She gave what few coins she had to the beggar.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.