Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| Tom doesn't like poker at all. | トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| He is well acquainted with history as a whole. | 彼は歴史全体に通じている。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| The question foxed me completely. | その質問は私には全く理解できなかった。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. | リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| He doesn't watch TV at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Well I don't think it's at all odd. | 私は全然変だと思わないんだけどね。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| Even our brains are all subject to the laws of physics. | 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| This was quite primitive compared to that. | こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I don't like it at all. | それは全然気にいらない。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| It's double Dutch to me. | 私には全くわけがわからない。 | |
| All the characters of this comic are girls. | この漫画の登場人物は全て少女です。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に全く新しきものなし。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| Everyone but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| That's absolute nonsense. | それは全くばかげている。 | |
| This is certainly surprising. | これは全く驚きということだろうな。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I'm in no hurry. | 私は全然急いでいません。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| He put all his heart and soul into it. | それに全身全霊を傾けた。 | |
| I think you're quite right. | 全くおっしゃるとおりと思います。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| This medicine is no protection against influenza. | この薬はインフルエンザには全く効かない。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I don't like anything Tom does. | トムのやることなすこと全てが気に食わない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| All of the factories are nearing capacity. | 全工場が限界操業をしています。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| But for the safety belt, I wouldn't be alive today. | もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| The fifth volume of this set is missing. | この全集の5巻目が見当たらない。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |