The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not tired at all.
私は全く疲れていない。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Give me all the money.
このお金を私に全部ください。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
I don't like it at all.
それは全然気にいらない。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I will give you what little money I have.
少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
It was not his fault, for he did his best.
それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I do not quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
I had all my clothes washed by my mother.
私は母に衣服を全部洗濯してもらった。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?