No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
It's all white.
それは完全に白です。
So, it isn't hot at all.
だから、全然暑くなんかないんだよ。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
My older brother did all the preparation.
準備は兄が全てしてくれた。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
All of the cake is gone.
ケーキが全部なくなっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
He tried with all his might to lift the box.
彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
Give me all this money.
このお金を私に全部ください。
He has done the work completely.
彼はその仕事を完全にやった。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
I gave him what money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
She blew out all eight of her birthday candles.
彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
He was left all alone in the woods.
彼は全くひとりで森にとり残された。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.
昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?