The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
Anyway, I gave it my best shot.
とにかく全力を尽くしたんだ。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I saw nothing at all.
全然見えなかった。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
She's a complete stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The man was a total stranger.
その男は全く見かけたことの無い男だった。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
All my class are hardworking.
私のクラスは全員が勉強家です。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
None, they are all outside.
それらは一つもない。全て外にある。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.