It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
I gave him what little money I had with me.
私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Do I have to answer all of the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Her long hair was completely wet.
長い髪の毛は完全に濡れていた。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
I like English the best of all the subjects.
私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Mother and child are both doing well.
母子ともに健全です。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
The project was a complete failure.
その計画は全然失敗であった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.