The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
I don't understand German at all.
ドイツ語は全くわかりません。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
He is just an ordinary person.
全くありふれた人間にすぎない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I don't feel like eating at all.
僕は全然食べる気がしない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
At first he didn't know how to do his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
Aren't you stretched pretty thin already?
もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
He is not at all foolish.
彼は、全く愚かではない。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
The party was anything but pleasant.
そのパーティーは全然楽しいものではなかった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.