Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I've already spent all my pocket money for this month.
今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
Drink up your milk.
ミルクを全部飲んでしまいなさい。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
That's quite to my taste.
それは全くわたしの趣味です。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
You don't have to be perfect all the time.
あなたはいつも完全である必要はありません。
All the family meet at evening meals.
夕食には家族全員がそろう。
He was robbed of all his money.
彼は金を全部盗まれた。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
That is not altogether false.
それは全くウソというわけではない。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
He is not at all foolish.
彼は、全く愚かではない。
He spent all the money that his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.