The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
She managed to carry all the bags herself.
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She really takes after her mother.
彼女は母親に全くよく似ている。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
The store raised all the prices.
その店は全品値上げした。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないって言ってました。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
This medicine is no protection against influenza.
この薬はインフルエンザには全く効かない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
I got a season's pass to all the home games.
全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。
He could make nothing of it.
彼にはそれが全くわからなかった。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
I've spent almost all my money.
私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
They learned all there was to know about it.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
I am not interested in politics at all.
私は政治には全く興味がありません。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.