The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
I can't speak French at all.
フランス語は全くできません。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I'm all thumbs in the kitchen.
私は炊事が全然できない。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Not all the students went there.
全部の学生がそこへ行ったわけではない。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸を閉めて寝た。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
I'll do my best.
全力を尽くします。
I don't think it's odd at all.
全然変だと思わないんです。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I don't understand German at all.
ドイツ語は全くわかりません。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I couldn't see any stars in the sky.
空には星が全く見えなかった。
I cannot do without any money.
私は全くおかねなしではやっていけません。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Your conduct is absolutely shameful.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
Tom said he'd pay for the entire thing.
トムは全部私が払うからって言った。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
I've already spent all my pocket money for this month.
今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.
君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?