The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
She named all the flowers in the garden.
彼女は庭の花の名を全部言った。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her long hair was completely wet.
長い髪の毛は完全に濡れていた。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
This is certainly surprising.
これは全く驚きということだろうな。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
All are present.
全員出席です。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
This book isn't interesting at all.
この本は全然おもしろくない。
I am quite in agreement with your analysis.
私はあなたの分析に全く賛成です。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.