During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
We don't look the same at all.
私たちは全然似ていない。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
She is all in all to him.
彼女は彼にとっては全てだ。
The rumor was completely without foundation.
そのうわさは全く根拠がなかった。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
Really, you are so mean.
全くもう、本当にいじわるだ。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
They were all surprised to see me there.
彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
All were present.
全員が出席していた。
Not all birds can fly.
全ての鳥が飛べるわけではない。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないですよ。
In the vacation, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
Every boy and girl is taught to read and write.
全ての少年少女は読み書きを教えられる。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.