Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 I gave him what little money I had. 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 She is now an utter stranger to me. 彼女は今では私には全くの他人です。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 Is it safe to swim in this river? この川で泳ぐのは、安全ですか。 I am completely against it. わたしは全然それには反対です。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 He made up the whole story. 彼はその話を全部でっちあげた。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 I'm not at all tired. 私は全然疲れていません。 I never can tell Bill from his brother. ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 The snowman had melted completely by the next morning. 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 This cloth is superior to that. この生地はあの生地よりも安全だ。 It's all your fault. それは全てあなたのせいだ。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 Follow me and do exactly the way I do it. 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 Tom came back home covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 As in the Bible, man may not be always perfect. 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Their cattle are all fat. 彼らの家畜は全部太いです。 I achieved all I hoped to do today. 今日やろうとしたことは全部やった。 I cared little for his opinion. 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 Do your best in anything you do. やることには何でも全力を尽くせ。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 What is the total number of students? 生徒は全部で何人ですか? It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 His whole family is like that. 家族全員がよく似ているんだ。 I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 I cannot do without any money. 私は全くおかねなしではやっていけません。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 I gave him all the money I had. 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 But I don't think it's strange at all. 別に全然変だと思わないんだけどな。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。 The fire consumed the whole house. その火事で家は全焼した。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 Tom doesn't like poker at all. トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。 I do not quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 In doing anything, do your best. 何をする時でも全力を尽くしなさい。 It is really quite a good story. それは実に全くよい話だ。 They were not brave at all. 彼らは全然勇敢ではなかった。 The scholar spent what little money he had on books. その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 She intended to withdraw all her savings from the bank. 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 A serious form of flu prevails throughout the country. 悪性の風邪が全国で流行っている。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 I don't have the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 Traffic is all tied up. 交通が全く不通になっている。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 All the members made much of her opinion. 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 I had all my clothes washed by my mother. 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 I don't have any money. 私はお金を全く持っていません。 The whole town was very clean. 町全体がとてもきれいだった。 This village is free from air pollution. この村には大気汚染は全くない。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 I read the whole book in one evening. 一晩でその本を全部読んだ。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 It just was not my day yesterday. 昨日は全くついていなかった。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 The entire crew takes pride in its work. 全員が仕事に誇りを持っています。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 This book of his isn't interesting at all. 彼のこの本は全然おもしろくありません。