The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
I'm really glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
It's nothing like desk work.
この仕事はデスクワークとは全然違います。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
All my class are hardworking.
私のクラスは全員が勉強家です。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
All these books are mine.
これらの本は全部私の物です。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
I was quite ignorant of the fact.
私はその事実を全く知らなかった。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
I've spent almost all my money.
私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
She left home bag and baggage.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
Thus, he lost all the money.
このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。
We need twenty eggs all told.
全部で20個の卵が必要です。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."
「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Those two are exactly alike.
あの二人は全く瓜二つだね。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.