Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |