Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |