Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |