Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |