Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |