Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |