Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |