Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |