Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |