Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |