Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |