Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |