Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |