Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |