Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |