Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |