Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |