Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |