Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |