Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |