Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |