Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |