Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |