UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License