UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Both are alive.2人共生きている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License