The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i