The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.