The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.