UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License