UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License