UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Both are alive.2人共生きている。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License