UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License