UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License