UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Both are alive.2人共生きている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License