UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License