The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Both are alive.
2人共生きている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.