Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Both are alive.
2人共生きている。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi