Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi