The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Both are alive.
2人共生きている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.