UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License