UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License