UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Both are alive.2人共生きている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License