UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License