The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.