A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.