UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License