The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.