The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.