The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi