As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Both are alive.
2人共生きている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I'll go through both the good times and the bad with you.