UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License