The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i