The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Both are alive.
2人共生きている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.