The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.