UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Both are alive.2人共生きている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License