Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.