UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License