UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License