UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Both are alive.2人共生きている。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License