The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.