This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.