UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License