Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi