The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi