The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi