The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.