UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License