The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
A lot of soldiers were killed here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
I have got into Hyogo University.
兵庫大学に入りました。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.