The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
The sniper is driving a white van.
狙撃兵は白いヴァンを運転している。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
I live in Hyogo.
私は兵庫県にすんでいる。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I live in Hyogo Prefecture.
私は兵庫県にすんでいる。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
She harbored the deserter.
彼女は脱走兵をかくまった。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.