The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I live in Hyogo.
私は兵庫県にすんでいる。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The soldier gave water to me.
その兵士は、私に水をくれた。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
She harbored the deserter.
彼女は脱走兵をかくまった。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Without water, the soldiers would have died.
もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I have got into Hyogo University.
兵庫大学に入りました。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
I am a Hyogo University student.
私は兵庫大学の学生です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
A lot of soldiers were killed here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.