He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
What is the population of Hyogo prefecture?
兵庫県の人口はどれぐらいですか。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
I am a Hyogo University student.
私は兵庫大学の学生です。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.