Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |