At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
There is much furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
That furniture is my mother's.
その家具は母の物です。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
The furniture was dusty.
家具はほこりをかぶっていた。
Are you feeling under the weather?
具合が悪いの?
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具がまったくなかった。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
He bought some stationery at the school store.
彼は学校の売店で文房具を買った。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Something is the matter with this TV set.
このテレビはどこか具合が悪い。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I have trouble with my bowels.
腸の具合が悪い。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
He is better today than yesterday.
彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
Be sure to bring rain gear.
忘れずに雨具をもってきてください。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
There was little furniture in the room.
部屋にはほとんど家具はなかった。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
Her condition is much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The room was bare of furniture.
部屋には家具がない。
There isn't much furniture in my room.
部屋にはあまり家具はありません。
Air the bedclothes when the weather is good.
天気がよいときには寝具を干しなさい。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
She has let her house furnished.
彼女は家具つきで家を貸している。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
How did the party go?
パーティの進み具合は。
She must have been sick.
彼女は具合が悪かったにちがいない。
There is too much furniture in the house.
その家には家具がたくさんありすぎる。
It took a lot of energy to move the furniture.
その家具を動かすのに力が要った。
It seems that something is wrong with this car.
この車はどこか具合が悪いようだ。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
I polished up the floor and furniture.
私は床と家具を磨いた。
They called in a doctor because the child was ill.
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
How is your business going?
仕事の具合はどうだい。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
My mother is seriously ill.
母はとても具合が悪い。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
How's your project coming along?
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
How are you getting on with your work?
仕事のはかどり具合はどうですか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.