Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |