Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |