Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |