Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |