Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |