Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |