Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |