Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |