Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |