I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
They bought a few pieces of furniture when they got married.
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
It seems that something is wrong with this car.
この車はどこか具合が悪いようだ。
There isn't much furniture in my room.
部屋にはあまり家具はありません。
She has some beautiful antique furniture.
彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。
How would you like your steak?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I'm sick. Will you send for a doctor?
具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
There is too much furniture in the house.
その家には家具がたくさんありすぎる。
There was a lot of furniture in the room.
その部屋には多くの家具があった。
Something is the matter with my watch.
時計の具合が悪い。
He has been sick since last night.
彼は昨晩から具合が悪い。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford
買えない家具を見るのに飽きてきてるな。
She must have been sick.
彼女は具合が悪かったにちがいない。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
There is much furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
She beat off a big snake with a plastic toy bat.
彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
There were four pieces of furniture in the room.
部屋には家具が4点あった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
How did the party go?
パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
There isn't much furniture in my room.
私の部屋にはあまり家具がおいてありません。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
A few years ago, our room had little furniture in it.
2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
She was slightly better yesterday.
彼女は昨日少し具合がよかった。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
She is heaps better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I feel much better today.
今日はずっと具合いい。
My best regards.
敬具
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Is there anything wrong with that television?
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
Something seems to be wrong with my stomach.
どうもおなかの具合がよくない。
We passed by the door of a certain unfurnished room.
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
We are thinking of buying some new furniture.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.