Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |