Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |