Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |