Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |