Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |