Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |