Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |