"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
Futons are our bedding.
布団は私たちの寝具です。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
There wasn't any furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
I feel much better today.
今日はずっと具合がいい。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
All the furniture was covered with dust.
家具はすべてほこりをかぶっていた。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
There isn't much furniture in my room.
私の部屋にはあまり家具がありません。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
We passed by the door of a certain unfurnished room.
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
They bought a few pieces of furniture when they got married.
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
She seems to be very ill.
彼女はとても具合が悪そうに見える。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
How is your business going?
仕事の具合はどうだい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.