Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |