Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |