Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |