Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |