The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
She remarried soon.
彼女はすぐに再婚した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
Bob saw him again.
ボブは再び彼にあった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
See you in two weeks.
また再来週。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
See you the week after next week.
また再来週。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He tried it over and over again.
彼は再三再四それをやってみた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I shut my eyes again.
僕は再び目を閉じた。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.