We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.