The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
See you the week after next week.
また再来週。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
See you in two weeks.
また再来週。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She remarried soon.
彼女はすぐに再婚した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.