The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I'm looking forward to the return of spring.
春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
After a while she began to play the piano again.
しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.