I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
See you in two weeks.
また再来週。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
The teacher told us that over and over again.
先生はそのことを私たちに再三再四話した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.