UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '再'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗した。
See you in two weeks.また再来週。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It was not long before we met again by chance.まもなく私たちは偶然に再会した。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
He was elected mayor again.彼は市長に再選された。
He was never to see his native land again.彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
The teacher told us that over and over again.先生は私達にそのことを再三再四はなした。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I'll be visiting Japan again in a few years.私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
He telephoned me again and again.彼は私に、再三電話をかけてきた。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He is up for reelection.彼は再選をねらって立候補した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
Can such a thing happen again?そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
We met each other again completely by accident.私たちは全く偶然に再会した。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
I hope to see you again before long.私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
School reopens in September.学校は九月に再開される。
He was re-elected mayor.彼は市長に再選された。
My brother's widow has married again.私の兄の未亡人は再婚した。
After a while she began to play the piano again.しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Please play it back for me after you've finished the recording.録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I would love to see my old flame again.昔の恋人に再会してみたい。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
The volcano has become active again.火山が再び活動を始めた。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Will you go over my plan?私の計画は再検討していただけますか。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
He was never to see his native land again.彼は再び故国を見ることはなかった。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I saw him again.私は再び彼に会った。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License