The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Can such a thing happen again?
そのようなことが再び起こりうるだろうか。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
See you in two weeks.
また再来週。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that