In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w