UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '再'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
We might otherwise have to reconsider the purchase.そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
He was never to see his mother again.彼は再び母に会えない運命だった。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
School reopens in September.学校は九月に再開される。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
I saw her again.彼女に再び会った。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
He was re-elected mayor.彼は市長に再選された。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Bob saw him again.ボブは再び彼にあった。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Please play it back for me after you've finished the recording.録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
Do you recycle?再利用するの?
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Electric cars can be recharged at home.電気自動車は家での再充電が可能です。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The problem has come to the fore again.その問題が再燃した。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Will you go over my plan?私の計画は再検討していただけますか。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I hope to see you again before long.私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
I shut my eyes again.僕は再び目を閉じた。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
He was never to see his native land again.彼は再び故国を見ることはなかった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License