The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
I'll never be able to play again.
わたしは再び競技することはできないでしょう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.