Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We met each other again completely by accident. 私たちは全く偶然に再会した。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 Such an accident is likely to happen again. そういう事故は再発するおそれがある。 They parted, never to see each other again. 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 There's a slight possibility of a recurrence. 再発の可能性が少しあります。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 It was not long before we met again by chance. まもなく私たちは偶然に再会した。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 I would love to see my old flame again. 昔の恋人に再会してみたい。 He was never to see his native land again. 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 We might otherwise have to reconsider the purchase. そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 Your login attempt was not successful. Please try again. ログインできませんでした。再度ログインしてください。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 Do you recycle? 再利用するの? The teacher told us that over and over again. 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 He urged me to think again. 彼は、私に再考するように説得した。 She is afraid of falling ill again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 I'll never see him again as long as I live. 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 Bob saw him again. ボブは再び彼にあった。 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Again, Hawking was almost ready to give up. ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。 After a while she began to play the piano again. しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 I am looking forward to visiting Britain once again. 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 She went to apply for a replacement. 彼女は再発行を申し出た。 I shut my eyes again. 僕は再び目を閉じた。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 I will see that such a thing does not come to pass again. そんなことが再び起こらないように気をつけます。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 Classes are starting again soon. もうすぐ授業が再開する。 He made up his mind to try again. 彼は再び試みる事を決心した。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 We started it again right after dinner. 私たちは夕食直後にそれを再開した。 See you in two weeks. また再来週。 Do you think he will be elected president again? 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 The player made a splendid comeback. その選手は見事に再起した。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 I agree with them that we should try again. 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 The month after next is December. 再来月は12月だ。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。