Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The player made a splendid comeback. その選手は見事に再起した。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 He telephoned me again and again. 彼は私に、再三電話をかけてきた。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 Not having got a reply, May wrote to Bill again. 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 He requested that I come here again this afternoon. 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 There is no telling when I can see her again. 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 She kneed me again, not even caring that she was hurt. 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 I hope to see you again before long. 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 Little did I dream that I would never see her again. 彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。 Do you think he will be elected president again? 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 School reopens in September. 学校は九月に再開される。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I will see that such a thing does not come to pass again. そんなことが再び起こらないように気をつけます。 Ken didn't have the courage to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 After a while she began to play the piano again. しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 The month after next is December. 再来月は12月だ。 We started it again right after dinner. 私たちは夕食直後にそれを再開した。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 He made up his mind to try again. 彼は再び試みる事を決心した。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. She is looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 Having failed several times, he tried to do it again. 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. 再三彼らを招待したが決してこなかった。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 He tried it over and over again. 彼は再三再四それをやってみた。 In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 I'll never see him again as long as I live. 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 You know this textbook is made of recycled paper. この教科書って再生紙でできてんだ。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 I saw him again. 私は再び彼に会った。 The teacher told us that over and over again. 先生はそのことを私たちに再三再四話した。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。 He shall let him sing it again this evening. 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Ken isn't brave enough to try again. ケンは再度試みる勇気がない。 Ah, when will they meet again? ああ、彼らはいつ再会するだろうか。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 The radio station came back on the air shortly after the storm. 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 Bob saw him again. ボブは再び彼にあった。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 I'm glad to see you again. あなたに再び会えて嬉しい。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 He was re-elected mayor. 彼は市長に再選された。 She remarried soon. 彼女はすぐに再婚した。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I was happy to see her again. 彼女に再び会えてうれしかった。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Try to reproduce the music in your mind. 音楽を頭の中で再生してみなさい。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。