When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
Bob saw him again.
ボブは再び彼にあった。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
See you the week after next week.
また再来週。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w