Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that