Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Do you recycle?
再利用するの?
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.