Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 School reopens in September. 学校は九月に再開される。 He tried it again, only to fail. 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 He urged me to think again. 彼は、私に再考するように説得した。 Can such a thing happen again? そのようなことが再び起こりうるだろうか。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 I'm glad to see you again. あなたに再び会えて嬉しい。 He telephoned me again and again. 彼は私に、再三電話をかけてきた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 They parted, never to see each other again. 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 I am pleased to see you again. あなたに再会できてうれしい。 It was not long before we met again by chance. まもなく私たちは偶然に再会した。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 She kneed me again, not even caring that she was hurt. 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 Can you reissue them right away? すぐに再発行していただけますか。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 It is not clear when the meeting will open again. 集会は何時に再開するか明らかでない。 He saw his home-town again only after ten years. 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 I hope to see you again before long. 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 I saw him again. 私は再び彼に会った。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 Ah, when will they meet again? ああ、彼らはいつ再会するだろうか。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Classes are starting again soon. もうすぐ授業が再開する。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 There is no telling when I can see her again. 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 How about two weeks from Thursday? 再来週の木曜日はどう。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 He is up for reelection. 彼は再選をねらって立候補した。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 She's afraid of getting sick again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 We might otherwise have to reconsider the purchase. そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 She was looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 On main menu from this DVD there is no 'play the story' button. このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 Benefits accrue to the community from reconstruction. 再開発によって地域に便益が生ずる。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 The teacher told us that over and over again. 先生はそのことを私たちに再三再四話した。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 She is afraid of falling ill again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 After a while she began to play the piano again. しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 Is a recurrence likely? 再発しますか。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 I would love to see my old flame again. 昔の恋人に再会してみたい。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 Haruki and Machiko were very happy to see each other again. 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 He made up his mind to try again. 彼は再び試みる事を決心した。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 There's a slight possibility of a recurrence. 再発の可能性が少しあります。