And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
The rain having stopped, the game began again.
雨が止んだので、ゲームは再開された。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
See you the week after next week.
また再来週。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by