Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
See you the week after next week.
また再来週。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
I'm looking forward to the return of spring.
春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
The teacher told us that over and over again.
先生はそのことを私たちに再三再四話した。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.