Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shall let him sing it again this evening. 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 School reopens in September. 学校は九月に再開される。 Is a recurrence likely? 再発しますか。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 Tom never saw him again. トムは彼に再び会うことはなかった。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 There is no room for reconsideration. 再考の余地はない。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 I agree with them that we should try again. 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 The player made a splendid comeback. その選手は見事に再起した。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 I shut my eyes again. 僕は再び目を閉じた。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 I hope it won't be long before I can see you again. 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 It will not be long before we meet again. すぐ再会できるだろう。 We started it again right after dinner. 私たちは夕食直後にそれを再開した。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 I saw her again. 彼女に再び会った。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Ah, when will they meet again? ああ、彼らはいつ再会するだろうか。 He was never to see his native land again. 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 He requested that I come here again this afternoon. 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 He tried it over and over again. 彼は再三再四それをやってみた。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 Having failed several times, he tried to do it again. 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 He urged me to think again. 彼は、私に再考するように説得した。 I am looking forward to visiting Britain once again. 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 He saw his home-town again only after ten years. 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 Do you recycle? 再利用するの? See you the week after next week. また再来週。 He was never to see his mother again. 彼は再び母に会えない運命だった。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 See you in two weeks. また再来週。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 I'll never see him again as long as I live. 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 She's afraid of getting sick again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 He was re-elected mayor. 彼は市長に再選された。 She kneed me again, not even caring that she was hurt. 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 I'll never see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 The month after next is December. 再来月は12月だ。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 Can such a thing happen again? そのようなことが再び起こりうるだろうか。 She remarried soon. 彼女はすぐに再婚した。 She is afraid of falling ill again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。