He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.