Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 Is a recurrence likely? 再発しますか。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Ken didn't have the courage to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 It was not long before we met again by chance. まもなく私たちは偶然に再会した。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 Let me apologize once again for missing our meeting. ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 He tried it over and over again. 彼は再三再四それをやってみた。 Again, Hawking was almost ready to give up. ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。 Can such a thing happen again? そのようなことが再び起こりうるだろうか。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 Your login attempt was not successful. Please try again. ログインできませんでした。再度ログインしてください。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 The teacher told us that over and over again. 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Can you reissue them right away? すぐに再発行していただけますか。 I'll be visiting Japan again in a few years. 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 He tried it again, only to fail. 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 I would love to see my old flame again. 昔の恋人に再会してみたい。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 Having failed several times, he tried to do it again. 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 I shut my eyes again. 僕は再び目を閉じた。 He telephoned me again and again. 彼は私に、再三電話をかけてきた。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 I'll never see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 He was elected mayor again. 彼は市長に再選された。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 She remarried soon. 彼女はすぐに再婚した。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 Benefits accrue to the community from reconstruction. 再開発によって地域に便益が生ずる。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Having failed twice, William didn't want to try again. 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 I hope it won't be long before I can see you again. 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 Haruki and Machiko were very happy to see each other again. 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Bob saw him again. ボブは再び彼にあった。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 See you the week after next week. また再来週。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 She was looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 I saw him again. 私は再び彼に会った。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 You know this textbook is made of recycled paper. この教科書って再生紙でできてんだ。 In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 It will not be long before we meet again. すぐ再会できるだろう。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 Ah, when will they meet again? ああ、彼らはいつ再会するだろうか。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 I am pleased to see you again. あなたに再会できてうれしい。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。 There's a slight possibility of a recurrence. 再発の可能性が少しあります。 She went to apply for a replacement. 彼女は再発行を申し出た。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。