To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.