In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
He tried it over and over again.
彼は再三再四それをやってみた。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
See you the week after next week.
また再来週。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I'll never be able to play again.
わたしは再び競技することはできないでしょう。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.