This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by