Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 It will not be long before we meet again. すぐ再会できるだろう。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 He shall let him sing it again this evening. 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Little did I dream that I would never see her again. 彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 There is no room for reconsideration. 再考の余地はない。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンは再度試みる勇気がない。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I lost my passport. I'll have to get a new one. パスポートなくした。再発行しなくちゃ。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 He urged me to think again. 彼は、私に再考するように説得した。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 Can you reissue them right away? すぐに再発行していただけますか。 She was looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 I went on with my reading. 本を再び読み続けた。 Let me apologize once again for missing our meeting. ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 Not having got a reply, May wrote to Bill again. 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 I am pleased to see you again. あなたに再会できてうれしい。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 It will not be long before we meet again. 間もなく、私たちは再会するだろう。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 He requested that I come here again this afternoon. 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 I'll be visiting Japan again in a few years. 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Having failed twice, William didn't want to try again. 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 After a while she began to play the piano again. しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Classes are starting again soon. もうすぐ授業が再開する。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 On main menu from this DVD there is no 'play the story' button. このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 Benefits accrue to the community from reconstruction. 再開発によって地域に便益が生ずる。 I will see that such a thing does not come to pass again. そんなことが再び起こらないように気をつけます。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。 We started it again right after dinner. 私たちは夕食直後にそれを再開した。 Tom never saw him again. トムは彼に再び会うことはなかった。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 He tried it over and over again. 彼は再三再四それをやってみた。 I hope it won't be long before I can see you again. 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 How about two weeks from Thursday? 再来週の木曜日はどう。 Ah, when will they meet again? ああ、彼らはいつ再会するだろうか。 He was never to see his mother again. 彼は再び母に会えない運命だった。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 I'm glad to see you again. あなたに再び会えて嬉しい。 It is not clear when the meeting will open again. 集会は何時に再開するか明らかでない。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。