She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
She remarried soon.
彼女はすぐに再婚した。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I shut my eyes again.
僕は再び目を閉じた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.