The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I shut my eyes again.
僕は再び目を閉じた。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.