I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I saw her again.
彼女に再び会った。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.