UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '再'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He was never to see his homeland again.彼はその後再び故国を見ることはなかった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
It was not long before we met again by chance.まもなく私たちは偶然に再会した。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
How about two weeks from Thursday?再来週の木曜日はどう。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I'd like to reconfirm my flight.フライトの再確認をしたいのですが。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
I shut my eyes again.僕は再び目を閉じた。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Can such a thing happen again?そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Please play it back for me after you've finished the recording.録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
I saw him again.私は再び彼に会った。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
See you the week after next week.また再来週。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
She's afraid of getting sick again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
See you in two weeks.また再来週。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He telephoned me again and again.彼は私に、再三電話をかけてきた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Bob saw him again.ボブは再び彼にあった。
I'll never be able to play again.わたしは再び競技することはできないでしょう。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
Ah, when will they meet again?ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The rain having stopped, the game began again.雨が止んだので、ゲームは再開された。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
He was never to see his native land again.彼は再び故国を見ることはなかった。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
We might otherwise have to reconsider the purchase.そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He was never to see his native land again.彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
He is up for reelection.彼は再選をねらって立候補した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He tried it again, but in vain.彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
The volcano has become active again.火山が再び活動を始めた。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The teacher told us that over and over again.先生は私達にそのことを再三再四はなした。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License