The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
She remarried soon.
彼女はすぐに再婚した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Bob saw him again.
ボブは再び彼にあった。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Can such a thing happen again?
そのようなことが再び起こりうるだろうか。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
I'm looking forward to the return of spring.
春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
I'll never be able to play again.
わたしは再び競技することはできないでしょう。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
I shut my eyes again.
僕は再び目を閉じた。
I saw her again.
彼女に再び会った。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by