The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
See you in two weeks.
また再来週。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that