I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that