Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 I went on with my reading. 本を再び読み続けた。 He was never to see his mother again. 彼は再び母に会えない運命だった。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 I hope it won't be long before I can see you again. 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 He requested that I come here again this afternoon. 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 Do you think he will be elected president again? 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 I saw her again. 彼女に再び会った。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 She was looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 See you in two weeks. また再来週。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 I was happy to see her again. 彼女に再び会えてうれしかった。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I agree with them that we should try again. 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 We met each other again completely by accident. 私たちは全く偶然に再会した。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 Do you recycle? 再利用するの? Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 The teacher told us that over and over again. 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 They parted, never to see each other again. 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 After a while she began to play the piano again. しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 We might otherwise have to reconsider the purchase. そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 Let's take up this matter after lunch. この件は昼食後に再びとり上げよう。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 She was never to see her home again. 再び故郷に帰れない運命だった。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 On main menu from this DVD there is no 'play the story' button. このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Ken isn't brave enough to try again. ケンは再度試みる勇気がない。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 Tom never saw him again. トムは彼に再び会うことはなかった。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 I'm looking forward to the return of spring. 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 Can you reissue them right away? すぐに再発行していただけますか。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Again, Hawking was almost ready to give up. ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。 Is a recurrence likely? 再発しますか。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 Let me apologize once again for missing our meeting. ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 He was never to see his native land again. 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 It will not be long before we meet again. 間もなく、私たちは再会するだろう。 I'll never see him again as long as I live. 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 There is no room for reconsideration. 再考の余地はない。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。