UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '再'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
She remarried soon.彼女はすぐに再婚した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The teacher told us that over and over again.先生は私達にそのことを再三再四はなした。
The month after next is December.再来月は12月だ。
I'm glad to see you again.あなたに再び会えて嬉しい。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
See you the week after next week.また再来週。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Do you recycle?再利用するの?
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
I am pleased to see you again.あなたに再会できてうれしい。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
He was elected mayor again.彼は市長に再選された。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
I saw her again.彼女に再び会った。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
We met each other again completely by accident.私たちは全く偶然に再会した。
Ah, when will they meet again?ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This story is worth reading again.この話は再読の価値がある。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
He was re-elected mayor.彼は市長に再選された。
After a while she began to play the piano again.しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
I was happy to see her again.彼女に再び会えてうれしかった。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I'll reconsider the matter.問題を再検討してみます。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I saw him again.私は再び彼に会った。
My brother's widow has married again.私の兄の未亡人は再婚した。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License