The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I saw her again.
彼女に再び会った。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Do you recycle?
再利用するの?
Is a recurrence likely?
再発しますか。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The teacher told us that over and over again.
先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I'll never be able to play again.
わたしは再び競技することはできないでしょう。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Bob saw him again.
ボブは再び彼にあった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.