Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 Not having got a reply, May wrote to Bill again. 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 Let me apologize once again for missing our meeting. ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 There is no telling when I can see her again. 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 I went on with my reading. 本を再び読み続けた。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 The teacher told us that over and over again. 先生はそのことを私たちに再三再四話した。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 He made up his mind to try again. 彼は再び試みる事を決心した。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 She kneed me again, not even caring that she was hurt. 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 She's afraid of getting sick again. 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 I'm glad to see you again. あなたに再び会えて嬉しい。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 I hope to see you again before long. 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 He shall let him sing it again this evening. 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 He was elected mayor again. 彼は市長に再選された。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 Try to reproduce the music in your mind. 音楽を頭の中で再生してみなさい。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 I hope it won't be long before I can see you again. 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 My brother's widow has married again. 私の兄の未亡人は再婚した。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 He saw his home-town again only after ten years. 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 Bob saw him again. ボブは再び彼にあった。 It will not be long before we meet again. 間もなく、私たちは再会するだろう。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 We met each other again completely by accident. 私たちは全く偶然に再会した。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 See you the week after next week. また再来週。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 Having failed twice, William didn't want to try again. 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 She was looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 I'm looking forward to the return of spring. 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 He telephoned me again and again. 彼は私に、再三電話をかけてきた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 See you in two weeks. また再来週。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 It was not long before we met again by chance. まもなく私たちは偶然に再会した。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 Do you recycle? 再利用するの? It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Such an accident is likely to happen again. そういう事故は再発するおそれがある。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 Again, Hawking was almost ready to give up. ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 There is no room for reconsideration. 再考の余地はない。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 I saw her again. 彼女に再び会った。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 Haruki and Machiko were very happy to see each other again. 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 It will not be long before we meet again. すぐ再会できるだろう。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。