Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
After a while she began to play the piano again.
しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
He was never to see his native land again.
彼は再び故国を見ることはなかった。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Do you recycle?
再利用するの?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.