The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
She remarried soon.
彼女はすぐに再婚した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
After a while she began to play the piano again.
しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
I'm looking forward to the return of spring.
春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
See you in two weeks.
また再来週。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.