This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He was never to see his native land again.
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by