The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
See you in two weeks.
また再来週。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
After a while she began to play the piano again.
しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.