The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not long before we met again by chance.
まもなく私たちは偶然に再会した。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
Tom never saw him again.
トムは彼に再び会うことはなかった。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
See you the week after next week.
また再来週。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
The teacher told us that over and over again.
先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Can such a thing happen again?
そのようなことが再び起こりうるだろうか。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.