The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
School reopens in September.
学校は九月に再開される。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The player made a splendid comeback.
その選手は見事に再起した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I'll never be able to play again.
わたしは再び競技することはできないでしょう。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The rain having stopped, the game began again.
雨が止んだので、ゲームは再開された。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I saw her again.
彼女に再び会った。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
There is no telling when I can see her again.
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.