The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I saw her again.
彼女に再び会った。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
On main menu from this DVD there is no 'play the story' button.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.