Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
The rain having stopped, the game began again.
雨が止んだので、ゲームは再開された。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
He was never to see his native land again.
彼は再び故国を見ることはなかった。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He shall let him sing it again this evening.
今夕、彼にそれを再び歌わせよう。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I'm looking forward to the return of spring.
春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.