The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '再'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I saw her again.
彼女に再び会った。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I was happy to see her again.
彼女に再び会えてうれしかった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that