As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Can such a thing happen again?
そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
He was elected mayor again.
彼は市長に再選された。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
He was never to see his native land again.
彼は再び故国を見ることはなかった。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
I shut my eyes again.
僕は再び目を閉じた。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Bob saw him again.
ボブは再び彼にあった。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She's afraid of getting sick again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w