Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I regarded your offer as a joke. | 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| I am only joking. | ほんの冗談だよ。 | |
| I have had quite enough of his jokes. | あいつの冗談には飽き飽きした。 | |
| Are you kidding, or are you serious? | 冗談言ってるの?それとも本気なの? | |
| He keeps telling the same jokes over and over again. | 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 | |
| He could not see the joke. | 彼はその冗談がわからなかった。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| He doesn't see a joke. | 彼は冗談がわからない。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| I only meant it as a joke. | ほんの冗談のつもりだった。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| Are you joking, or are you serious? | 君は冗談なのか本気なのか。 | |
| Tom is good at telling jokes. | トムは冗談がうまい。 | |
| It was only a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| They were always making jokes. | 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 | |
| I meant it as a joke. | それは、冗談のつもりで言ったのだ。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| You must be kidding! | まさか。冗談言うなよ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| It is not always easy to make a good joke. | うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 | |
| Are you freaking kidding me?! | 冗談じゃねえよ。 | |
| He said so by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| Her jokes fell flat. | 彼女の冗談は受けなかった。 | |
| I thought Tom was joking. | トムは冗談を言っているのだと思いました。 | |
| I said so purely in jest. | 私はただ冗談にそう言ったのだ。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| He began with a joke. | 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 | |
| You cannot be serious. | 冗談でしょう。 | |
| He didn't get her joke. | 彼は彼女の冗談が分からなかった。 | |
| You must be kidding! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| I didn't get the joke. | その冗談がわからなかった。 | |
| Joking aside, how are things going? | 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| There's many a true word spoken in jest. | 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I said so by way of a joke. | 冗談のつもりでいった。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Joking aside, what do you mean to do? | 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| It was just a joke. | ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 | |
| He made a joke about it. | 彼はそれについて冗談を言った。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| He carried a joke too far. | 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| You must be kidding! | 冗談でしょう。 | |
| He tells a good joke. | 彼は冗談がうまい。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I just meant it as a joke. | それは冗談のつもりでいっただけだよ。 | |
| It was nothing but a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| We thought his threat was only a joke. | 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 | |
| I'm just kidding. | 冗談を言ってるだけです。 | |
| His joke eased the tension in the room. | 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 | |
| Are you kidding? | 冗談でしょ!? | |
| It's merely a joke. | それは単なる冗談だよ。 | |
| I said that as a joke. | 冗談だよ。 | |
| Bill did nothing else but joke. | ビルは冗談を言ってばかりいた。 | |
| Did you think that I was joking? | 私が冗談をいったと思いましたか? | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Joking aside, what are you trying to say? | 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 | |
| I missed the point of the joke. | 私はその冗談の意味がわからなかった。 | |
| My joke went over very well. | 冗談が受けたよ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| He did it just for fun. | 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 | |
| His jokes amused me. | 彼の冗談が私をおかしがらせた。 | |
| I meant it as a joke. | 冗談のつもりで言ったんです。 | |
| No one caught on to the joke. | 誰もその冗談がわからなかった。 | |
| That joke isn't funny. | その冗談はおかしくない。 | |
| You've got to be kidding me! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| Are you freaking kidding me?! | 冗談でしょ!? | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| It is nothing but a joke. | ほんの冗談にすぎない。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談だよ。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談です。 | |
| He didn't get the joke. | 彼はその冗談がわからなかった。 | |
| I'm very fond of joking. | 私は冗談好きです。 | |
| She took my joke seriously. | 彼女は私の冗談を本気にした。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |