Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think I'm joking? | 私が冗談を言っていると思っているのですか。 | |
| Bill did nothing else but joke. | ビルは冗談を言ってばかりいた。 | |
| I just meant it as a joke. | それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| That's a joke. | 冗談だよ。 | |
| I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. | 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 | |
| You've got to be kidding me! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| My joke went over very well. | 冗談が受けたよ。 | |
| I'm just kidding. | 冗談を言ってるだけです。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| That joke isn't funny. | その冗談はおかしくない。 | |
| Are you in jest or in earnest? | 君は冗談なのか本気なのか。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談です。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| It is no joke. | それは決して冗談ではない。 | |
| I was bored with his old jokes. | 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| I said so by way of a joke. | 冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| He carried a joke too far. | 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 | |
| It's no joke. | 冗談じゃない。 | |
| His joke eased the tension in the room. | 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 | |
| She regarded the story as a joke. | 彼女はその話を冗談だと考えた。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| I just meant it as a joke. | それは冗談のつもりでいっただけだよ。 | |
| No one caught on to the joke. | 誰もその冗談がわからなかった。 | |
| This was meant as a joke. | これはほんの冗談のつもりだった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| You cannot be serious. | 冗談でしょう。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| I only meant it as a joke. | ただの冗談のつもりだった。 | |
| Tom is always joking. | トムは冗談ばかり言っている。 | |
| I meant it as a joke. | それは、冗談のつもりで言ったのだ。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| His joke has been done to death. | 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Ignore what he said. He was only joking. | 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| I said that as a joke. | 冗談だよ。 | |
| You have to be joking! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| He tells a good joke. | 彼は冗談がうまい。 | |
| There's many a true word spoken in jest. | 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | |
| He is always joking. | 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 | |
| His joke borders on insult. | 彼の冗談は侮辱に近い。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| He did it just for fun. | 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 | |
| They were always making jokes. | 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 | |
| He said so only by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 | |
| No more of your jokes, please. | 冗談はもうたくさんだ。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He keeps telling the same jokes over and over again. | 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談だよ。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| This is a joke. | これは冗談。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| It's nothing but a kind of joke. | それは一種の冗談にすぎない。 | |
| You must be kidding! | 冗談でしょう。 | |
| You must be kidding! | 冗談だろう! | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| I missed the point of the joke. | 私はその冗談の意味がわからなかった。 | |
| He didn't get her joke. | 彼は彼女の冗談が分からなかった。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| He said so in jest. | 冗談にそういった。 | |
| He said so by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| You must be kidding! | まさか。冗談言うなよ。 | |
| You have got to be kidding me. | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I am in no mood for joking. | 私は冗談など言う気がしない。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| He's good at telling jokes. | 彼は冗談がうまい。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| It was nothing but a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| I am only joking. | ほんの冗談だよ。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| It is nothing but a joke. | ほんの冗談にすぎない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He tells a good joke. | 彼はうまい冗談を言う。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| This is a joke. | 冗談だよ。 | |
| I said so purely in jest. | 私はただ冗談にそう言ったのだ。 | |
| I regarded your offer as a joke. | 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりでいた。 | |
| He didn't get the joke. | 彼はその冗談がわからなかった。 | |
| He began with a joke. | 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 | |
| He made a joke about it. | 彼はそれについて冗談を言った。 | |