Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 You must be kidding! 冗談だろう! I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 You must be kidding! 冗談でしょう。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 This is a joke. 冗談だよ。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 This is a joke. これは冗談。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 That's a joke. 冗談だよ。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 Are you kidding? 冗談でしょ!? Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)