Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |