Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |