Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |