Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |