Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |