Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |