Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |