Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |