Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |