Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |