The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple posed for the photograph.
カップルは写真のためにポーズをとった。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
I was looking at old pictures.
昔の写真を見ていたんだよ。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
I took a picture of her.
彼女の写真をとった。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
Would you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
He cherishes the old photographs.
彼はその古い写真を大事にしている。
May I take your picture?
あなたの写真を撮ってもいいですか。
I am interested in taking pictures.
私は写真を撮る事に興味がある。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
May I take your picture?
君の写真をとってもいい?
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He showed me his picture.
彼は私に彼の写真を見せてくれた。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
Is that a picture of me?
あれは僕の写真?
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I love this picture.
この写真大好き。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
I had my sister take a picture of me.
僕は妹に写真を撮ってもらった。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
These are two nice pictures.
これらは美しい2枚の写真です。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
He took a photograph of the family.
彼は家族の写真を撮った。
I was fifteen years old in this picture.
この写真のわたしは15歳だ。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を取りに行きます。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
This is a picture of an airport.
これは空港の写真です。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
It is a picture that I like very much.
それは私の大きな写真です。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
The picture reminded me of Scotland.
私はその写真でスコットランドを思い出した。
You look like your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.
わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
This is the picture I took in his house.
これは私が彼の家でとった写真です。
I was looking at old pictures.
古い写真を見てたんだよ。
Do you know this man in the picture?
あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
Can I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
I love this photo.
この写真大好き。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
My grandfather's picture is on the wall.
私の祖父の写真が壁にかかっている。
He was busy copying his friend's notebook.
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。
Please let me have a look at those pictures.
この写真をちょっと見せてください。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life.
これは実物そっくりだ、生き写しだ。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
I had him take my picture.
私は、彼に写真を撮ってもらった。
The picture was taken from the air.
その写真は空から写されたものである。
Let me have a look at those photos.
その写真を見せて下さい。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
I wonder where she had her photograph taken.
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
I tore the picture out of the album.
私はアルバムからその写真を引きはがした。
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
Look at that picture on the desk.
机の上にあるその写真を見なさい。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
The picture of the accident makes me sick.
その事故の写真を見るとむかつく。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a