Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |