Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |