Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |