The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I will show you some pictures.
あなたに何枚かの写真を見せましょう。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
This is the camera that Tom took the pictures with.
これはトムさんが写真を取ったカメラです。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
Your son is almost the copy of your father.
息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I'm fond of taking pictures.
私は写真を撮るのが好きです。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Show me the photo.
写真見して。
I took a picture of her.
彼女の写真をとった。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
He took the photos in earnest.
彼は本気で写真を撮った。
Do you have a recent photo of yourself?
あなたの最近の写真をお持ちですか。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
I had my photo taken on the shore of the lake.
私は湖岸で写真をとってもらった。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
The picture of the tower was out of focus.
塔の写真はピンぼけだった。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
He took pictures of me with his camera.
彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
This is the picture I took in his house.
これは私が彼の家でとった写真です。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
She likes taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
This is the camera he took the picture with.
これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
He's photogenic.
彼は写真うつりがよい。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I saw the picture you took of that fish.
お前が釣った魚の写真を見た。
Tom isn't photogenic.
トムは写真うつりが悪い。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
You may give this photograph to anyone who wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
I want a picture of that dog.
私はあの犬の写真がほしい。
Would you take a picture of us with this camera?
このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
This is the most beautiful of all the pictures in my album.
これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
May I take pictures here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Show your photograph.
あなたの写真を見せてください。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I was fifteen years old in this picture.
この写真のわたしは15歳だ。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I had my picture taken.
私は私の写真をとってもらいました。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Could you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
There is insufficient light to take pictures.
写真が撮れるほど明るくはありません。
This is a picture of my sister.
これは私の妹を撮った写真です。
You look like your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
He was busy copying his friend's notebook.
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。
I wonder where she had her photograph taken.
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
In early times all books were copied by hand.
昔、書物はすべて手で書き写された。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
My hobby is taking pictures.
写真を撮るのが私の趣味です。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
We had our photograph taken with a star player.
私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
We went to the park to take pictures.
私達は写真を撮るために公園へ行きました。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a