Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |