Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |