Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |