Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |