Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |