Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |