Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |