Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |