Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |