Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |