The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I saw the picture you took of that fish.
お前が釣った魚の写真を見た。
The picture was held on by a pin.
写真はピンでとめられていた。
Will you show me the picture?
その写真を見せてくれませんか。
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
He took a picture of the koala.
彼はコアラの写真を1枚撮っていた。
The picture was taken by him.
この写真は彼によって撮影された。
Where did you get this photo taken?
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
The picture of the tower was out of focus.
塔の写真はピンぼけだった。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
Would you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
He showed us some pictures.
彼は私達に写真を見せてくれた。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Show me the picture.
写真見せて。
He sketched an apple.
彼はりんごを写生した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Please let me have a look at those pictures.
この写真をちょっと見せてください。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
Do you have a recent photo of yourself?
あなたの最近の写真をお持ちですか。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
You will have seen this photograph somewhere.
あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a