Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |