Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |