"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
This is a picture of the airport.
これは空港の写真です。
You will have seen this photograph somewhere.
あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
That's my younger sister's photograph.
それは私の妹の写真です。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
We were made to copy some English words.
私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
She has a picture.
彼女は写真を持っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
I am sending you a picture of my family.
あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Would you take a picture of us with this camera?
このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
I had my photo taken on the shore of the lake.
私は湖岸で写真をとってもらった。
The picture was taken from the air.
その写真は空から写されたものである。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
Please show me your picture.
写真をどうぞ見せて下さい。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Please send me a picture of yourself.
どうかあなたの写真を送ってください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a