Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |