Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |