Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |