Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |