Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |