Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |