Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |