Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Can I take a picture here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Excuse me, but let me have another look at the photo. 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He is the very image of his father. 彼は父親に生き写しだ。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 Nothing is more vivid than a picture. 写真ほど鮮明なものはない。 Is it a recent picture? それは最近の写真? He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 I love this picture. この写真大好き。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると真実味が出た。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 It is a picture that I like very much. それは私の大きな写真です。 My brother loves taking pictures of mountains. 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 Your uncle took these pictures, didn't he? あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 You aren't allowed to take photographs. 写真を撮ることは禁じられている。 These photographs remind me of our holiday. これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 Everybody in the picture is smiling. 写真に写っている人は皆にこにこしている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 In early times all books were copied by hand. 昔、書物はすべて手で書き写された。 I had my sister take a picture of me. 僕は妹に写真を撮ってもらった。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 Show me the photos, please. それらの写真を見せて下さい。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 He sketched an apple. 彼はりんごを写生した。 This is a picture of my sister. これは私の妹を撮った写真です。 That picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 She is very photogenic. 彼女は写真写りがいい。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 Here is a photograph of my family. ここに私の家族の写真があります。 He imitated the works of Van Gogh. 彼はゴッホの模写をした。 I would like your picture. 君の写真が欲しいのですが。 This photograph reminds me of my childhood. この写真を見ると子供時代を思い出します。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 Show your photograph. あなたの写真を見せてください。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 This is a picture of my grandmother. これが私の祖母の写真です。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Please call us when you see the cat in this picture. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 I cannot look at this photo without feeling very sad. この写真は心を痛めることなしには見られない。 Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 She's a professional photographer. 彼女は写真家だ。 I found the picture Tom was looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 He secretly showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 I always photograph badly. 僕はいつも写真写りがわるい。 There was a special sneak preview last night. 昨日の夜、特別試写会があった。 Can I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 Let's take an X-ray just in case. 念のためX線写真をとりましょう。 May I take your picture? あなたの写真を撮ってもいいですか。 These photos have come out very well. これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 Copy this page in your notebook. このページをノートに写しておきなさい。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Who is that man in the background of the picture? 写真の背景にいる男は誰ですか。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 He showed us his mother's picture. 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 This a recent photo? これは、最近の写真? May I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 Can someone take our picture? 誰か写真を撮ってくれるかしら? Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 Show me the photo. 写真見せて。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 I always view this photo with disgust. この写真を見るとむかつく。