Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |