Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |