Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |