Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.
彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I found the picture Tom was looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
Please let me take your picture.
どうかあなたの写真を撮らせてください。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
That picture does not do justice to him.
あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
I had my photograph taken by my father.
私は父に写真を撮ってもらった。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
She didn't take many photos.
彼女はあまり写真を撮らなかった。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I love this photo.
この写真大好き。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
The picture was taken by him.
この写真は彼によって撮影された。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
This book contains forty photographs.
この本は中に40枚の写真を含む。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
He imitated the works of Van Gogh.
彼はゴッホの模写をした。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.