Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |