Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |