Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |