Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |