Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |