Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| This ski wear keeps out the cold wind. | このスキーウェアは冷たい風を通しません。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |