Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Who ate my cake that I'd put in the fridge? | 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |