Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |