Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |