The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.
朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
Is it used in order to keep things cold?
それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
Fish are cold-blooded animals.
魚は冷血動物である。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I want to drink something cold.
何か冷たいものが飲みたい。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
It is freezing cold.
凍るように冷たい。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
I'm dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてたまらない。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
I want something cold to drink now.
僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Is there anything to drink in the refrigerator?
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
There is nothing like cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Your tea will get cold if you don't drink it now.
もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
Shut the windows and keep that cold wind out.
窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
A cold wind was blowing.
冷たい風がふいていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is