It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The cold wind is blowing from the sea.
冷たい風は海から吹いている。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Won't you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物を下さい。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
We are free from a cold wind today.
今日は冷たい風は吹かない。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
I want something cold to drink now.
僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.