The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I'm dying for a cold drink.
私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
I bought ice-cold water.
キンキンに冷えた水を買った。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Is it used in order to keep things cold?
それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The cold wind is blowing from the sea.
冷たい風は海から吹いている。
Give me something cold to drink.
私に何か冷たい飲み物を下さい。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
Her cheeks were as cold as ice.
彼女のほおは氷のように冷たかった。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Won't you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物を下さい。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
There is little food in the refrigerator.
冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
I don't want to drink anything cold.
冷たいものは飲みたくない。
Cool down.
頭を冷やせ。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
Go ahead and eat. It will get cold.
先食べてていいよ。冷めちゃうから。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
He poured cold water over himself.
彼は冷たい水を浴びた。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class