Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |