The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I would love a cold glass of beer.
冷たいビールが飲みたいなあ!
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
I want something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
How about something cold to drink?
何か冷たい飲みものでもどうですか。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
Calm down.
頭を冷やせよ。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Shut the windows and keep that cold wind out.
窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class