Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Who ate my cake that I'd put in the fridge? | 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |