Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| Who ate my cake that I'd put in the fridge? | 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| This ski wear keeps out the cold wind. | このスキーウェアは冷たい風を通しません。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |