Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
I don't want to drink anything cold.
冷たいものは飲みたくない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
There isn't much butter left in the refrigerator.
冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Please give me something cold
冷たいのをください。
This beer is not cold enough.
このビールは冷えていません。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
Feeling chilly, I turned on the heater.
冷えてきたので暖房を入れた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The soup is not cool.
スープは冷めていない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Is there anything to drink in the refrigerator?
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Cool off!
頭を冷やせ。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was cruel of him to beat his dog.
犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I like hot tea better than cold.
私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class