The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is getting colder and colder morning and evening.
朝晩はだんだん冷えてきました。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
The food is cold.
料理が冷えてます。
I want to drink something cold.
何か冷たいものが飲みたい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Cool down.
頭を冷やせ。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
Is there any butter in the refrigerator?
冷蔵庫にバターはありますか。
The water of the lake is very cold.
その湖の水はとても冷たい。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I bought ice-cold water.
キンキンに冷えた水を買った。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
Be cool.
冷静に。
It seems to be cold again this summer.
今年の夏も冷夏になりそうだ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
I'm dying for a cold drink.
私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
I don't want to drink anything cold.
冷たいものは飲みたくない。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is