It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He poured cold water over himself.
彼は冷たい水を浴びた。
A cold wind was blowing.
冷たい風がふいていた。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
The refrigerator preserves food from decay.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
Tom loves ice-cold drinks.
トムさんは冷えた飲み物が好きです。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
This beer is not cold enough.
このビールは冷えていません。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is