Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 That was a close shave. 冷や汗ものだった。 It's better to chill white wine before you serve it. 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 The food is cold. 料理が冷えてしまっている。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 It is getting colder and colder morning and evening. 朝晩はだんだん冷えてきました。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 As you climb higher, the air becomes colder. 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 I'd like a chilled one. 冷やしたのをください。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 His love grew cold. 彼の愛は冷めていった。 My feet get cold. 足が冷えます。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 Fish are cold-blooded animals. 魚は冷血動物である。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 With the water so cold, we decided not to swim. 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 I want to drink something cold. 何か冷たいものが飲みたい。 The refrigerator prevents food from going bad. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 Is there anything to drink in the refrigerator? 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 I want something cold to drink. 私は何か冷たいものが欲しい。 How about something cold to drink? 何か冷たい飲みものでもどうですか。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 A glass of cold water is very refreshing in hot weather. 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 Soon the cold rain came down. すぐに、冷たい雨が降ってきた。 Feeling chilly, I turned on the heater. 冷えてきたので暖房を入れた。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 It's very cold. ひどく冷えるなあ。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 A cold wind was blowing. 冷たい風がふいていた。 I bought ice-cold water. キンキンに冷えた水を買った。 I'm dying for a cold drink. 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 Your tea will get cold if you don't drink it now. もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 He was kind enough to give me something cold to drink. 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 The refrigerator preserves food from decay. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 Let's talk over a cold beer. 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 Chill it on ice. 氷のうで冷やしてください。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 What I'd really like is something cold to drink. 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくてたまらない。 Is there much food in the refrigerator? 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 He poured cold water over himself. 彼は冷たい水を浴びた。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 My hand's getting too cold. もう手が冷たくって。 The higher we go up, the cooler the air becomes. 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Soon hot, soon cold. 熱しやすいものは冷めやすい。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Cold-war tension has mounted. 冷戦の緊張が高まった。 I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 This room is air-conditioned. この部屋は冷房してある。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Who ate my cake that I'd put in the fridge? 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? I want to buy a large sized refrigerator. 大きな型の冷蔵庫がほしい。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 Relations between us seem to be on the ebb. 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 The wind is cold today. 今日は風が冷たい。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 A cold beer would hit the spot! 冷えたビールがあればたまらないね。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! I like cold potato salad in the summertime. 夏は冷たいポテトサラダがいい。 He took a cold bath even in winter until recently. 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。