Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |