UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Where is this?ここは何処ですか。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Have you been away?何処か行ってた?
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Tom was executed.トムは処刑された。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License