UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Get me out of here.此処から出してくれ。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License