The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are free to do as you please with your money.
君は好きなように君のお金を処分してよい。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
His wife goes with him wherever he goes.
彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Getting nowhere.
何処に行く当てもなく・・・。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.