UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Tom was executed.トムは処刑された。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Get me out of here.此処から出してくれ。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License