UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where is this?ここは何処ですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Have you been away?何処か行ってた?
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The king was executed.王は処刑された。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License