UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where is this?ここは何処ですか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Tom was executed.トムは処刑された。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License