UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The king was executed.王は処刑された。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Have you been away?何処か行ってた?
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Tom was executed.トムは処刑された。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License