UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The king was executed.王は処刑された。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Tom was executed.トムは処刑された。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License