UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Get me out of here.此処から出してくれ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
This car must go.この車を処分しなければならない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Tom was executed.トムは処刑された。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The king was executed.王は処刑された。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License