The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The doctor prescribed her medicine.
医師は彼女に薬を処方した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
I don't know where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
To get a prescription, go to a doctor.
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."