UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Where is this?ここは何処ですか。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Have you been away?何処か行ってた?
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
This car must go.この車を処分しなければならない。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License