UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The king was executed.王は処刑された。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License