UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Tom was executed.トムは処刑された。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License