UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Where is this?ここは何処ですか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License