UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Get me out of here.此処から出してくれ。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Where is this?ここは何処ですか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License