UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Tom was executed.トムは処刑された。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The king was executed.王は処刑された。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License