UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The king was executed.王は処刑された。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License