UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Have you been away?何処か行ってた?
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where is this?ここは何処ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License