UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Tom was executed.トムは処刑された。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where is this?ここは何処ですか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
This car must go.この車を処分しなければならない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License