UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
This car must go.この車を処分しなければならない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Tom was executed.トムは処刑された。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License