UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The king was executed.王は処刑された。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Where is this?ここは何処ですか。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License