UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Tom was executed.トムは処刑された。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Have you been away?何処か行ってた?
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The king was executed.王は処刑された。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Where is this?ここは何処ですか。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License