UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License