Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Where did he go?
彼は何処に行ったのですか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The doctor prescribed her medicine.
医師は彼女に薬を処方した。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
Where is this?
ここは何処ですか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."