UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Tom was executed.トムは処刑された。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Where is this?ここは何処ですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License