UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The king was executed.王は処刑された。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Have you been away?何処か行ってた?
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License