The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
Where is the longest tunnel in Japan?
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
What did you do with that car?
あなたはあの車をどう処理したのですか?
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
I'll have to go and see what I can do.
善処いたします。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Where is your mother, boy?
坊やおかあさんは何処だい。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
Have you been away?
何処か行ってた?
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Where did you come across the principal?
校長先生と何処で会ったのですか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.
ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.