UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Tom was executed.トムは処刑された。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Get me out of here.此処から出してくれ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License