UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Where is this?ここは何処ですか。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
The king was executed.王は処刑された。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Have you been away?何処か行ってた?
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License