UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where is this?ここは何処ですか。
The king was executed.王は処刑された。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Have you been away?何処か行ってた?
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License