UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
I need first aid.応急処置をお願いします。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License