The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
Where can I buy a ticket?
何処で切符を買えますか。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
You can go anywhere you want.
何処にだって好きな所へ行けるよ。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
They will probably handle this well.
彼らはうまく処理するだろう。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.