The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Where on earth was I?
ここは何処だろう。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I'll give you a prescription.
処方箋を書きますね。
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Have you been away?
何処か行ってた?
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
She told me where to go.
彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
What did you do with that car?
あなたはあの車をどう処理したのですか?
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Where do you live now?
今何処に住んでいますか。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Do you know where your father went?
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.