I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I'll have to go and see what I can do.
善処いたします。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.