UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Have you been away?何処か行ってた?
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Tom was executed.トムは処刑された。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License