UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Where is this?ここは何処ですか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License