UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Tom was executed.トムは処刑された。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The king was executed.王は処刑された。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Have you been away?何処か行ってた?
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License