UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License