UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Get me out of here.此処から出してくれ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Tom was executed.トムは処刑された。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License