The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
Where is this?
ここは何処ですか。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
His wife goes with him wherever he goes.
彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Where can I buy a ticket?
何処で切符を買えますか。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
I'll have to go and see what I can do.
善処いたします。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."