UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Tom was executed.トムは処刑された。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Where is this?ここは何処ですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License