UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where is this?ここは何処ですか。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License