UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Tom was executed.トムは処刑された。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where is this?ここは何処ですか。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License