UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where is this?ここは何処ですか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The king was executed.王は処刑された。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Tom was executed.トムは処刑された。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License