UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
This car must go.この車を処分しなければならない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where is this?ここは何処ですか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License