UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Have you been away?何処か行ってた?
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License