The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I'll have to go and see what I can do.
善処いたします。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.