The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
Tom was condemned to death.
トムは死刑に処せられた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
The court sentenced him to death.
法廷は彼を死刑に処した。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I have no idea where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
I'll give you a prescription.
処方箋を書きますね。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was executed as a spy.
彼はスパイとして処刑された。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
Where is the longest tunnel in Japan?
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.