The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
Where is this?
ここは何処ですか。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.