UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Where is this?ここは何処ですか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Have you been away?何処か行ってた?
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Tom was executed.トムは処刑された。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License