UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The king was executed.王は処刑された。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Have you been away?何処か行ってた?
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License