UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Get me out of here.此処から出してくれ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The king was executed.王は処刑された。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License