UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Have you been away?何処か行ってた?
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The king was executed.王は処刑された。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License