UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Get me out of here.此処から出してくれ。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License