The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
I have no idea where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
Where is your mother, boy?
坊やおかあさんは何処だい。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
Where on earth was I?
ここは何処だろう。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The court sentenced him to death.
法廷は彼を死刑に処した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.