UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Have you been away?何処か行ってた?
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License