UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Where is this?ここは何処ですか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The king was executed.王は処刑された。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License