The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
I'll give you a prescription.
処方箋をお出しします。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Please take all of your medicine as prescribed.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?
こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
To get a prescription, go to a doctor.
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He was executed as a spy.
彼はスパイとして処刑された。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
He was sentenced to death.
彼は死刑に処せられた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."