UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The king was executed.王は処刑された。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License