UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Tom was executed.トムは処刑された。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Have you been away?何処か行ってた?
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License