UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Where is this?ここは何処ですか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Get me out of here.此処から出してくれ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License