UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Have you been away?何処か行ってた?
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License