UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Get me out of here.此処から出してくれ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Tom was executed.トムは処刑された。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License