The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Where is the longest tunnel in Japan?
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where did he go?
彼は何処に行ったのですか。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.