UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
The king was executed.王は処刑された。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Tom was executed.トムは処刑された。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License