UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License