UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The king was executed.王は処刑された。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Have you been away?何処か行ってた?
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License