The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I'll have to go and see what I can do.
善処いたします。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
Please take all of your medicine as prescribed.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The doctor prescribed her medicine.
医師は彼女に薬を処方した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.