The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Let me see your prescription.
処方箋を見せてください。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
I'll give you a prescription.
処方箋を書きますね。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Tom was executed.
トムは処刑された。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where is your mother, boy?
坊やおかあさんは何処だい。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
The doctor prescribed her medicine.
医師は彼女に薬を処方した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."