UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get me out of here.此処から出してくれ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Where is this?ここは何処ですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Tom was executed.トムは処刑された。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License