UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The king was executed.王は処刑された。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License