The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Where did he go?
彼は何処に行ったのですか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where did you come across the principal?
校長先生と何処で会ったのですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
What did you do with that car?
あなたはあの車をどう処理したのですか?
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."