UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where is this?ここは何処ですか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Get me out of here.此処から出してくれ。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License