UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Where is this?ここは何処ですか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Get me out of here.此処から出してくれ。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License