UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Get me out of here.此処から出してくれ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Tom was executed.トムは処刑された。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Have you been away?何処か行ってた?
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License