UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License