UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The king was executed.王は処刑された。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Have you been away?何処か行ってた?
Get me out of here.此処から出してくれ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License