UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Get me out of here.此処から出してくれ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Where is this?ここは何処ですか。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License