UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Where is this?ここは何処ですか。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
This car must go.この車を処分しなければならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The king was executed.王は処刑された。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License