UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the hospital?病院は何処ですか?
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Get me out of here.此処から出してくれ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Have you been away?何処か行ってた?
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where is this?ここは何処ですか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License