UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The king was executed.王は処刑された。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Get me out of here.此処から出してくれ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Have you been away?何処か行ってた?
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License