UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
This car must go.この車を処分しなければならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Get me out of here.此処から出してくれ。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Where is this?ここは何処ですか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The king was executed.王は処刑された。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Have you been away?何処か行ってた?
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License