The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
Where do you live now?
今何処に住んでいますか。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
Tom was condemned to death.
トムは死刑に処せられた。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They will probably handle this well.
彼らはうまく処理するだろう。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
Where can I buy a ticket?
何処で切符を買えますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.