UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Get me out of here.此処から出してくれ。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The king was executed.王は処刑された。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License