The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
I'll give you a prescription.
処方箋を書きますね。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Tom was executed.
トムは処刑された。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
You are free to do as you please with your money.
君は好きなように君のお金を処分してよい。
Please take all of your medicine as prescribed.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Let me see your prescription.
処方箋を見せてください。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."