UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License