The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This car must go.
この車を処分しなければならない。
I don't know where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Do you know where your father went?
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
She told me where to go.
彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."