The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Have you been away?
何処か行ってた?
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Where do you live now?
今何処に住んでいますか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
This car must go.
この車を処分しなければならない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Getting nowhere.
何処に行く当てもなく・・・。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.