UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License