UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
No fewer than five hundred students were present.500人もの学生が出席した。
I met her in the winter three years ago.三年前の冬、彼女に出会った。
The gate was left open.出入り口は開けたままになっていた。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Tom left the room.トムは部屋から出ていった。
She remembered the first day she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
I can't remember.思い出せません。
Please come.どうぞお出で下さい。
Export of the product will start soon.その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
He made his way to the minister.彼は大臣に出世した。
He was sick, so he did not go out.彼は病気だった、それで外出しなかった。
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
This dress is a good bargain.このドレスは掘り出し物です。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Having read the book, she went shopping.本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
You are free to go or stay.出かけるも出かけないもあなたの自由です。
A fire broke out on the first floor.火事は1階から出た。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
He's not in.彼は外出しています。
We could not find out her address.私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
She was raised in France.彼女はフランス出身です。
Arms export was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The wound discharged pus.傷口からうみが出た。
I called him to the telephone.彼を電話口に呼び出した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
I was about to leave when you telephoned.君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
She went out for a walk.彼女は散歩に出かけた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Only six people were present at the party.パーティーには6人しか出席しなかった。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
He comes from Hangzhou.彼は杭州の出身だ。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
We happened to meet at the station.私達はたまたま駅で出会った。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The teacher said to me, "Get out!"先生は私に「出て行け」といった。
Do you sometimes go abroad on your holidays?休暇で時には海外に出かけますか。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
I will do my best.出来るだけがんばります。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Get out your notebooks and pens.ノートとペンを出しなさい。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
Miki fell passionately in love with someone she just met.美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License