A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Illness prevented him from attending the meeting.
病気のために彼はその会合に出席できなかった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.
トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Please take care of my birds while I am away.
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
It's high time you got going.
君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I can't stop sneezing.
くしゃみが出て止まりません。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
A curfew was imposed on the city.
全市に夜間外出禁止令が布かれた。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
後になってテストを提出しても、受け付けられません。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
I'm going away for the summer holiday.
夏休みには出かけるんだ。
I opened the envelope and pulled out a letter.
私は封筒を開けて手紙を引き出した。
There being nothing else to do, we went for a drive.
ほかにすることもなかったので、私たちはドライブに出かけた。
I have to do my homework instead of going out.
外出をしないで宿題をしなければならない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She left her room in haste.
彼女は慌てて部屋を出ていった。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
He looked after our dog while we were out.
私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
Beads of sweat stood on his forehead.
彼の額に玉のような汗が出ていた。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
We got an early start.
われわれは朝早く出発した。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Would you tell me what time the train starts?
列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
大会9日目、ベスト8が出揃った。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
As it is fine, I'll go out.
天気がいいので出かけよう。
The teacher gave us homework.
先生は私たちに宿題を出した。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He left three days ago.
彼は三日前に出発した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.
彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.