UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I know nothing except that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
The door gives access to the kitchen.そのドアから台所へ出入りできる。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Get out!出て行け!
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Could you let it out?出していただけますか。
Now I remember.ああ思い出したぞ。
The mother cat went out hunting birds.母猫は鳥を捕まえに出かけた。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
From which station does the train leave?その列車はどこの駅から出ますか。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I am leaving next week.私は来週出発します。
Go out of the room at once.すぐに部屋を出て行きなさい。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
All but one was present.1人の他みんな出席した。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
He could not go out because of a bad storm.ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When will your book be published?あなたの本はいつ出版されるのですか?
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
Illness prevented me from going out.病気のため私は外出できなかった。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
You have to go to the party.君はパーティーに出なくてはならないよ。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Our teacher gives us a lot of homework.宿題をたくさん出します。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I gave her some candy.私は彼女にアメ玉を出してあげた。
Both of us are from Tampa.私たちは2人ともタンパの出身です。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨のため私たちは外出できなかった。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Having walked for some time, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
You have to report to the police at once.君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
The girl noticed someone go out of the door.その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。
The teacher gave us a lot of homework.先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
You shouldn't go out.あなたは出かけないほうがよい。
He began to cry.彼は泣き出した。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
I am just going for a walk.私はちょうど散歩に出かけるところです。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License