UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He was elected mayor.彼は市長に選出された。
He has the water running in the bathtub.彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。
I handed in my report yesterday.レポートを昨日提出した。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
This letter arrived while you were out.あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
He was bleeding from his wounds.彼は傷口から出血していた。
Jane went to the bank to take out some money.ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I leave for school at eight every morning.私は毎朝8時に学校へ出かける。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He has gone out.彼は外出してしまった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I'll come as soon as possible.出きるだけ早く参ります。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
I found what I was looking for.捜していたものを見つけ出した。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Jane has been acting in movies since she was eleven.ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
I was about to go out when he called on me.出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He left the water running.彼は水を出しっぱなしにしておいた。
The girl burst into tears.その娘はわっと泣き出した。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
There goes our bus. Now we'll have to walk.バスが出た。もう歩かないといけない。
Yes, I am from Sapporo.はい、札幌の出身です。
I have never come across such a stubborn person.私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
No, I didn't go out.はい、外出しませんでした。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I am from Egypt.私はエジプト出身です。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
It was very cold, but we went out.とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I would rather leave early than travel on rush-hour trains.ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Some new books were added to the library at his expense.彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License