UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
If it is raining, I won't go out tonight.雨が降っていたら、今夜は外出しない。
Go up to ground level at exit B2.B2に出口から地上へ出なさい。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
What school a person graduated from counts for nothing.どの学校を出たかは大したことではない。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Will you carry it out for me?それを運び出してくれますか。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
What was served in the party?パーティーでは何が出されたの?
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The tulips have begun to come up.チューリップが芽を出し始めた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I go for a walk every other day.私は1日おきに散歩に出かける。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
We ran into them at the bus terminal.私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
He soon betrayed his ignorance.彼はすぐに無知をさらけ出した。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You are burning up the road.ちょっと出しすぎだよ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
The first edition was published ten years ago.初版は10年前に出版された。
The moon is low in the sky.月が空に低く出ている。
He managed to get himself promoted last week.彼は先週なんとか出世した。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Hand in your papers at once.すぐに答案を提出しなさい。
Hand in your homework.宿題を提出しなさい。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The teacher gave us a lot of homework.先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
These words are derived from the same root.これらの語は同じ語源から出ている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Fifteen people were killed or injured in the accident.その事故で死傷者が15名出た。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The snow kept us from going out.雪で私たちは外出できなかった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Feeling the house shake, I ran out into the street.家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Tom started to cry.トムは泣き出した。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He always leaves for work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
Get the rubbish out of the building.この建物からガラクタを運び出してくれ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Linda stuck her tongue out.リンダは舌をぺろっと出した。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
There were as many as five hundred people present.500人もの出席者がいました。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Let's go early, shall we?はやく出かけましょう。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License