UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
Bad weather kept us from going out.天気が悪くて出かけられなかった。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Not all of them are present.彼らはだれも出席していない。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Are there any bears around here?この辺りに熊は出ますか?
He left the house without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずその家を出た。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I prefer going out to staying at home.家にいるよりむしろ出かけたい。
Betty drives fast.ベティは車を運転するとスピードを出す。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
On Sunday, we would get up early go fishing.日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
A lot of books are published every year.多数の本が毎年出版される。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
She turned up her nose at our offer.彼女は私たちの申し出を鼻であしらった。
You can't go out.外へ出ては行けない。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
In spite of the rain, I went out.雨にもかかわらず、私は外出した。
It has been ten years since I left Japan.日本を出てから10年になる。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
All but Tom were present.トムの他はみな出席した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The export of weapons was prohibited.武器の輸出が禁止された。
If need be, I will come early tomorrow morning.必要があれば私は朝早く出ましょう。
Don't leave the room with the window open.窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
He was present at the meeting yesterday.彼は昨日その会合に出席した。
Find out where Tom is.トムがどこにいるか見つけ出して。
She seldom goes out.彼女はめったに外出しない。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I am leaving next week.私は来週出発します。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出などできるものじゃない。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
Can you remember his name?彼の名前を思い出せますか。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He started to cry.彼は泣き出した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Father has gone fishing.父は釣りに出かけました。
One more effort, and you will get on in life.もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License