The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
Must I attend the party tonight?
私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
The ship is about to set sail.
その船はまさに出帆しようとしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Black clouds are gathering. It's going to rain.
黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。
They excluded John from the club.
彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
I can't recollect her name.
どうしても彼女の名前が思い出せない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Whoever made that last comment, please leave now.
その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The last bus having left, I had to take taxi.
最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
He accepted our offer.
彼は私たちの申し出を受け入れた。
He left the room without even saying goodbye.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
What time are you leaving?
何時に出かけますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I caught sight of a fly escaping from the room.
ハエが部屋から出て行くのを見つけました。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
Behave yourself, or you'll have to leave the room.
いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。
I left early so as not to be late.
遅れないよう早く出発した。
She entered her terrier in a dog show.
彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
With this she went out of the room.
こうしてから彼女は部屋から出ていった。
He came out of the room at last.
彼がついに部屋から出てきた。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
When the telephone rang, I was just going out.
電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
He could not go out because of the heavy rain.
ひどい雨のために、彼は外出できなかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He set out on a lonely journey.
彼は一人旅に出かけた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
先日小学校のクラス会に出席した。
When you travel, you've got to try the local brew.
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
The train has already left.
その列車はすでに出発してしまった。
Illness prevented Jim from attending the meeting.
病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
I never think of summer without thinking of my childhood.
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Answer the telephone, will you?
電話に出てちょうだい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
She was the brightest and gayest of all present.
出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond!
キムちゃんはすごく閉まる太ももあるんで、石炭の塊を入れば、2週後で、ダイヤモンドを出してるよ!
Don't leave town.
町を出ないでください。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
He stayed at home all day instead of going out.
彼は出かけないで一日中家にいた。
Africa is exporting beef to Europe.
アフリカはヨーロッパに牛肉を輸出しています。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.