UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
I heard him go out.彼が出ていく音が聞こえた。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I burp a lot.げっぷがよく出ます。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
She left the room and went outside.彼女が部屋を出て、外に出ました。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
His house is for sale.彼の家は売りに出ています。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
I met her one winter day.ある冬の日、彼女に出会った。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
They can't have gone out because the light's on.明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
Everyone but Tom was there.トムの他はみな出席した。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Who do you think I ran into today?今日誰に出くわしたと思いますか。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
He could not go out because of the heavy rain.ひどい雨のために、彼は外出できなかった。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Having walked for sometime, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
After all my objections, she left home.私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
We have to start at once.すぐに出発しなければならない。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
I'm leaving now.今から出ます。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
Tom opened the door and the dog ran out.トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
No sooner had she opened the door than a cat ran out.彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
I met him outside the greengrocer's.私は八百屋の外で彼に出会った。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I will present myself at the meeting.僕は会には出席します。
"Don't go out now." "Why not?"「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
When she was thirteen, she ran away from home.13歳のときに彼女は家出した。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I was out of town on vacation.私は休暇で出かけていました。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
He can come.彼は来る事が出来る。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
She can skate.彼女はスケートが出来る。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
My father usually wears a hat when he goes out.父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License