Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure that the lights are turned off before you leave. 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 He managed to make both ends meet. 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 I ran as fast as I could. 私はありったけの力を出して走った。 The door opened and a man came out. ドアが開いて、1人の男が出てきた。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 Get your carcass out of here! 出ていけ。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 The airplane took off for London last night. 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 I couldn't attend that party because I was sick. 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 Would you please page Mr. Sawada? 沢田さんを呼び出していただけますか。 I ran into Mr Lynch on the bus. バスの中でリンチ氏に出くわした。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? Behave yourself, or you'll have to leave the room. いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 There's no hot water. お湯が出ません。 Jim went out, but Mary stayed home. ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 What were the chief events of last year? 昨年の主な出来事は何でしたか。 My father has gone out to buy postcard. 父は、ハガキを買いに出ていきます。 The heavy rain prevented us from going out. 大雨で私たちは外出することができなかった。 Get out of the classroom. 教室から出て行きなさい。 There was a moon that night. その晩は月が出ていた。 Mary has already left on her trip. メアリーはすでに出発していた。 It is strange that he should not have attended the meeting. 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 Let's leave tomorrow morning. あすの朝出発しよう。 Ghosts can possess people. 幽霊は人を憑くことが出来る。 I was just going out, when it began to rain. 私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 The bus has just left. バスは今出発したところだ。 We couldn't go out because of the snowstorm. ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 It will be ready soon. すぐに出来ます。 She always gives an instant answer. いつでも彼女は即座に答えを出す。 No, he has gone out for lunch already. いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 He can play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 They will have arrived there before you start. 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 As a result of a traffic accident, several persons were killed. 交通事故の結果、死者が数人出た。 He likes to get on the horse and go out. 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 I'll never forget this incident. 私はこの出来事を永久に忘れない。 This beautiful dress is made of silk. この美しいドレスは絹で出来ている。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 The site for the new school has been bought. 新設校の用地が出来ました。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。 These books can be borrowed from the library for one week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 It was a fine day so I went on a picnic. 晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 He intended to enter the political world at a favorable opportunity. 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 I attended the party with the intention of taking some pictures. 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 I can't make it this time. 今回は出席できません。 I am beginning to remember it. 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 He ran away from home without the knowledge of his parents. 彼は両親の知らない内に家出をした。 It looks as if it's going to rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 He shouted himself hoarse. 大声を出し続けて声をからした。 I met him by pure chance. 私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Takuya told me to take off right away. タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 He intends to bring out a new monthly magazine. 彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。 The box was crushed during transport and the contents flew out. 輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。 I was just about to go out, when the bell rang. ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 He wrote her a long letter, which he didn't mail. 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 I'm all set to start. 出発の準備はできあがっています。 I went into the town in search of a good restaurant. 私はよいレストランを捜して街へ出た。 I can swim very fast. 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Turner stands out among the painters of his time. ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 The train's departure will be delayed. 列車の出発は遅れるだろう。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 When she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 They were about to leave when I arrived there. 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 I dashed out just after breakfast. 朝食後すぐに飛び出した。 He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 We must leave early. 私たちは早めに出発しなければなりません。 Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 Where in Canada are you from? 君はカナダのどこ出身なの? We shall leave in the morning, weather permitting. 天気がよければ、私達は朝出発します。 The publisher gave my proposal a chance. その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 Will I get to the station if I take this road? この道を行けば駅に出ますか。 Please don't go to the trouble of coming to our office. わざわざ当社までお出でいただくには及びません。