The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Chance has thrown us together at a skiing resort.
私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
I ran into a friend while walking in Ginza.
銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
I have a dry cough.
からせきが出ます。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
Morning found them on deck.
朝が明けると彼らは甲板に出ていた。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Go up to ground level at exit B2.
B2に出口から地上へ出なさい。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
It was wise of her to leave home early.
彼女が早く家を出たのは賢明だった。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I was about to leave the house then.
私はその時まさに家を出ようとしているところだった。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He left three days ago.
彼は三日前に出発した。
You may as well leave now.
出かけた方がいい。
He left after he had lunch.
昼食をとってから彼は出かけた。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
He left without so much as saying good-by to me.
彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The taller of the two went out first.
そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
My voice has gone because of my cold.
風邪をひいたせいで声が出なくなった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.