Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Even though I was tired, I went to the party.
疲れてはいたが私はパーティーに出席した。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
Did the police find any trace of the murderer?
警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
He started in spite of the rain.
雨にもかかわらず出発した。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I would like to have seen him before he left the country.
彼が国を出ていく前に会っておきたかった。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.