UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
I have hives.じんましんが出ました。
The tulips budded finally.やっとチューリップが芽を出した。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
It was yesterday evening when it began to rain.雨が降り出したのは昨日の夜でした。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Get out your wallet.金を出しなさい。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He succeeded in life.彼は立身出世した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
You may go at your leisure.暇な時に出かけなさい。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
It happened that we met the owner of the flat.私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
When will you go out?いつお出かけになりますか。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
We're going out for lunch. Why don't you come along?私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう?
Forty people were present.40人が出席していた。
She went on a journey a few days ago.彼女は数日前に旅行に出かけた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
I bump into her.彼女と偶然出会う。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I met him by pure chance.私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Could you let it out?出していただけますか。
The sun is up.日が出ている。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Those present were charmed by her beauty.出席者は彼女の美しさにうっとりした。
Our meeting was quite accidental.私たちの出会いはまったくの偶然でした。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Black clouds are gathering. It's going to rain.黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。
I had a nosebleed today.今日、私は鼻血が出た。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
It's time for us to go.出かける時間だ。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
John kept his head above the water.ジョンは水の上に頭を出した。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License