UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
I must go out.私は外出しなければならない。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
God redeemed them from sin.神は罪からあの人達を救い出された。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
The trees are beginning to bud.木々は芽を出し始めた。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
The desk drawer is open.机の引き出しが開いている。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Tom opened the safe and took out his passport.トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
I would not meddle in such a thing.私ならそんなことに口出しをしないだろう。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
Not all of the staff was present.スタッフ全員が、出席したわけではありません。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
He wasn't able to attend the party.彼はパーティーに出席できなかった。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Quite a few students failed to hand in their assignments.多く学生が課題を出しそこなった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
May I go out for a walk?散歩に出かけてもよろしいですか。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I met her in the winter three years ago.三年前の冬、彼女と出会った。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He went there in person.彼は自らそこへ出かけた。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Tom doesn't get out much.トムはあまり外出しない。
The desk has three drawers.その机には引き出しが三つある。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The weather cleared up, so he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
I had not gone a mile when it began to rain.1マイルも行かないうちに雨が降り出した。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
I'm sure he'll catch at this offer.彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
I happened to be out when the call came.電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。
They were about to leave when I arrived there.私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Send this by sea mail.船便で出してください。
You'd better not go out in this cold weather.こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
I may go out if the rain lets up.雨がやんだら外出するかもしれない。
The moon rose above the clouds.月が雲の上に出た。
The gate was left open.出入り口は開けたままになっていた。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License