Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I may as well go now.
もう出かけたほうがよさそうだ。
This town gave birth to several great men.
この町から数人の偉人が出た。
We must leave right away.
すぐに出発しなければならない。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
My grandmother paid my way to Boston.
祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。
You must not go out today.
君は今日外に出てはならない。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
Where are you from?
出身はどちらですか。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
My dog follows me whenever I leave the room.
ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
John moved forward to the gate.
ジョンは門のところまで出てきた。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
He arrived after I had left.
私が出発した後に彼が到着した。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.
三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Whoever made that last comment, please leave now.
その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
I remember mailing the letter.
私は手紙を出したことを覚えている。
You want to eat before you go.
出かける前に食べなくてはならない。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
We should have left earlier.
もっと早く出発するべきだった。
Father put up the house for sale.
父はその家を売りに出した。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
I've never stayed out this late walking before!
私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい!
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The picture reminded me of Scotland.
私はその写真でスコットランドを思い出した。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.
彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I can't afford to buy that.
高すぎて手が出ません。
Where the drink goes in, there the wit goes out.
酒が入ったところから知恵は出てゆく。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
She finds an everlasting enjoyment in music.
彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
I hope you will be able to come to this party.
このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
I feel like going on a trip.
旅に出かけたい気がする。
His name is on the tip of my tongue.
彼の名前が口の先まで出かかっている。
I bump into her.
彼女と偶然出会う。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
His true character is starting to show through.
人柄がにじみ出ている。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.