UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
He was present at the meeting yesterday.彼は昨日その会合に出席した。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
Everybody who is anybody was present at the reception.名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
He was present at the meeting.彼はその会に出席していた。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
Finally, Oedipus replied.ついに、オイデイプスは答えを出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I didn't really feel like going out.あまり出かけたくなかった。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
Apples were served as the dessert.デザートとしてりんごが出された。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I met her one winter day.ある冬の日、彼女と出会った。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The moon is low in the sky tonight.今夜は月が空の低いところに出ている。
You must hand in your homework by Thursday without fail.あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
The committee members are all present.委員は全員出席している。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
My wife was a Smith.私の妻はスミス家の出身でした。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
One stayed and the other went away.一人はとどまり、もう一人は出て行った。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Send this by special delivery.これを速達で出してください。
The president is out now.社長は外出中です。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
I will go even if it rains tomorrow.たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I couldn't go out on account of the bad weather.悪天候のため私は出かけられなかった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
I got out of the taxi.私はタクシーから出た。
A new topic came up in conversation.新しい話題が出た。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He couldn't go out because of the snow.雪のため彼は外出できなかった。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
It's time for us to leave.出かける時間だ。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
No fewer than thirty people were present.30人もの人が出席した。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
He dared to visit the governor of New York State.彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
He succeeded in life.彼は立身出世した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License