UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
How many people were present at the meeting?会議には何人出席しましたか。
I readily grasped at his proposal.すぐさま彼の申し出にとびついた。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I would like another cup of tea before I go.出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。
She was raised in France.彼女はフランス出身です。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
We were just about to leave when it rained.私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
I met nice people.私は素敵な人たちと出会いました。
It is too late to go out now.今出かけるのには遅すぎる。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Will you go on a trip?旅行にお出かけですか。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Walking along the street, I met the lady.通りを歩いているとき、その女性に出くわした。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Where do the buses headed out of town leave from?市外へ行くバスはどこから出ていますか。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
We were about to start, when it began to rain.出かけようとしていると雨が降ってきた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
That house is for sale.その家は売りに出ている。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He dropped her a line.彼は彼女に便りを出した。
We went on our vacation then.その時休暇で出かけていました。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Close the door after you when you leave the room.部屋を出た後はドアを閉めなさい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Everyone except Tom was present.トムの他はみな出席した。
The dog drank some water and went away.その犬は水を少し飲んでそして出ていった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Every member of the cabinet was present.閣僚はみんな出席していた。
It began to rain five minutes after I left home.私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
My wife was a Smith.私の妻はスミス家の出身でした。
They were rescued by helicopter.彼らはヘリコプターで救出された。
Both the boys shouted out.少年は二人とも大声を出した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
Are you going to attend the meeting?会に出席しますか。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I said nothing about the matter.そのことは一言も口には出さなかった。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
I was at the party.私はパーティーに出席した。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
I wish you would shut the door when you go out.出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
The weather having cleared up, he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License