The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon was mirrored in the lake.
月が湖に映し出されていた。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
先日小学校のクラス会に出席した。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
I must start no matter how heavily it snows.
どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
There were twelve of us in all at our class reunion.
クラス会には全部で12人が出ました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
He took something out of his pocket.
彼はポケットから何かを取り出した。
I'm sorry I couldn't write to you sooner.
早くメールが出せなくてすいません。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
With the exception of Tom, everyone attended.
トムの他はみな出席した。
He cannot sing well.
彼はうまく歌うことが出来ない。
I didn't go out at all because you told me not to.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
I do not want to reply to his letter.
私は彼の手紙に返事を出したくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Are you ready to go out?
出かける準備はできていますか。
He came out of the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
Not all of the staff was present.
スタッフ全員が、出席したわけではありません。
He lost no time in writing back to her.
彼はすぐに彼女に返事を出した。
A cat got out from under the car.
ネコが車の下から出てきた。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
His chances of being elected are good.
彼が選出されるチャンスは十分にある。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Mary took out the eggs one by one.
メアリーは卵を一つずつ取り出した。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Can I take books out?
本は持ち出しできますか。
By the time I arrived, he had already left.
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car.
明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
I didn't go out for fear of catching cold.
私は風邪をひかないように外出しなかった。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I met my teacher on the street the other day.
先日先生と通りで出会いました。
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
The moment she saw me, she began laughing.
彼女は私を見たとたんに笑い出しました。
The train has already left.
その列車はすでに出発してしまった。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
You are to start at once.
きみはすぐに出発すべきだ。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra