The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
He went out with the heater on.
彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He arrived after I had left.
私が出かけたあとで彼がついた。
Since it stopped raining, he went out for a walk.
雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
It happened that I saw my teacher at the station.
私はたまたま駅で先生に出会った。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
My father is to appear on TV tonight.
父は今夜テレビに出演することになっている。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Tom read the letter aloud.
トムは手紙を声に出して読んだ。
I can't think of his name.
僕は彼の名を思い出せない。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
She went outside to get a breath of fresh air.
彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
This word comes from Greek.
この語はギリシャ語から出ている。
The gorgeous cake made my mouth water.
その見事なケーキをみてよだれが出そうになったよ。
Start this moment.
今すぐ出発しなさい。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
An article about our school appeared in the newspaper.
私たちの学校の記事が新聞に出た。
The door opened and a man came out.
ドアが開いて、1人の男が出てきた。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
Bill, answer the door.
ビル、玄関に出てくれ。
Jane went to the bank to take out some money.
ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
We went out in spite of the rain.
私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
To my disappointment, he had already started.
がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
Words failed me.
言葉が出てこなかった。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I met him at Tokyo Station.
私は彼を東京駅で出迎えた。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
I didn't go out at all because you told me not to.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
He finally found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
It is fact that he ran away from home.
彼が家出したのは事実だ。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
The police didn't find any clues.
警察は何の手がかりも見出せなかった。
He left the house without so much as saying goodbye.
彼はさよならを言わずにその家を出た。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I have a lot of phlegm.
たんがたくさん出ます。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.