The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
We should have set off earlier.
もっと早く出発するべきだった。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The trees are beginning to bud.
木々は芽を出し始めた。
We will start when he comes.
私達は彼が来たら出発する。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
To make an excuse for having stayed out late.
おそくまで外出していた言い訳をする。
The last train has already gone.
最終列車はすでに出発してしまった。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
I went on deck from my cabin.
私は船室から甲板へ出た。
His true colors are coming out.
だんだん地金が出てきた。
We'll go out when this shower is over.
このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
I leave for Paris tomorrow.
私は明日パリへ出発します。
It happened that he was out.
たまたま彼は外出していた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
She went out for a walk.
彼女は散歩に出かけた。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
She was excused attendance at the meeting.
彼女の会への出席を免除してもらった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
His house is being put out for sale.
彼の家は売りに出ています。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I leave for London tomorrow morning.
私はあすの朝ロンドンへ出発します。
I informed her of my departure.
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.
よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
We went to the lake to row a boat.
ボートをこぎに湖に出かけた。
There's nothing important in the paper.
新聞には大したことは何も出ていない。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
He started to cry.
彼は泣き出した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.