UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
I will be leaving for Australia next month.来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He was used to going out at night.彼は夜の外出になれていた。
You don't need to leave right now.すぐに出かける必要はない。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Jane was about to leave the house.ジェーンはまさに家を出ようとしていた。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に出入りしている。
Would you like your ears to show?耳は出しますか。
Who do you think I ran into today?今日誰に出くわしたと思いますか。
Your name was mentioned.あなたの名前が出ましたよ。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Seeds must have air and water to grow.種が芽を出すには空気と水が必要である。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I am looking forward to meeting you when you come.あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
I come from Italy and I speak Italian.私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
She left home just now.彼女は今家を出たところです。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Tom opened the safe and took out his passport.トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
We sometimes go for a drive.時々私たちはドライブに出かける。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
I have mucus coming out of my eyes.目やにが出ます。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Linda stuck her tongue out.リンダはぺろりと舌を出した。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The police found out the thief.警察は泥棒を探し出した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Well then, let's show a little of our real strength shall we?んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。
I feel lethargic.力が出ません。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Do you have any bleeding?出血はありますか。
Tom opened the door and the dog ran out.トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He intends to bring out a new monthly magazine.彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
You should put something in your stomach before you go.何かおなかに入れてから出かけなさい。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
She told me his name after he had left.彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I stayed at home instead of going out.私は外出せずに家にいた。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License