UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
She put on her hat to go out.彼女は外出するための帽子をかぶりました。
What time do you leave home in the morning?あなたは朝何時に家を出ますか。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
All of my strength gave out.私のすべての力を出し尽くした。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
They went into the woods for a picnic.彼らは森へピクニックに出かけた。
I went to the airport to meet him.私は彼を出迎えに空港へ行った。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
The actor came out from behind the curtain.その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I am leaving next week.私は来週出発します。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Soon after, it began to rain.まもなく雨が降り出した。
She refused his offer.彼女は彼の申し出を拒否した。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
He held out his hand for more.彼はもっとくれと手をさし出した。
I don't like to go out without a coat on such a cold day.こんな寒い日にコートなしでは出かけたくない。
I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Have you worked out the answer yet?もう答えは出ましたか。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
He has just left home.彼は家を出て行ったばかりです。
She scolded her son for being out until late.彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The refugees were excluded from the country.難民たちはその国から締め出された。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
The moon came out from behind the clouds.月が雲の間から出た。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
He appeared on TV last night.彼は昨夜テレビに出た。
Even after all of my objections, she left home.私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
However, Lucy is about to leave her home.しかしルーシーは家を出ようとしているところです。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
She spoke above her breath.声を出して言った。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
My father, having left a large sum of money,私の父がたくさんのお金を出してくれて、
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Would you be so kind as to post my letter?恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
I didn't go out last Sunday.私はこの前の日曜日は出かけなかった。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Linda stuck her tongue out.リンダは舌をぺろっと出した。
He met a nice young man.彼は素敵な若者に出会った。
She went out of the room in silence and closed the door.彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License