UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I made a great find in the store the other day.私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
She must have gone out.彼女は出かけたにちがいない。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
I didn't go out for fear of catching cold.私は風邪をひかないように外出しなかった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Where did he go yesterday?昨日彼はどこへ出かけましたか。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Seeing her mother, the girl burst into tears.母を見ると、少女はわっと泣き出した。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
She came out of there.彼女がそこからが出てきた。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Such was her delight that she began to dance.彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
I've got to shave before leaving.出かける前にヒゲを剃らなくては。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
His horse ran in the Derby.彼の馬はダービーに出走した。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
He is fast with his hand.彼はすぐに手を出す。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
I can't remember her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Every time I meet him, I think of my father.私は彼にあえば必ず父を思い出す。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
He came out of the room with his eyes shining.彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
She's from France.彼女はフランス出身だ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I'm trying to remember.思い出そうとしているところです。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He was proud that he was selected by the people.彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
I don't feel like going out tonight.私は今晩は出かける気がしない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He was absent at roll call.彼は出席をとるときいなかった。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
We will exempt you from attending.君の出席は免除する。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The house was in good order when we left.私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License