UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long ago did the bus leave?バスはどのくらい前に出ましたか。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
This town gave to great men.この町から偉人が出た。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
My eyes are watering.涙が出てきますよ。
Because it started to rain, I couldn't use my camera.雨が降り出したから、私はカメラを使えなかった。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He handed in his resignation.彼は辞表を出した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Are you too busy to drop me a line?忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
I wasn't able to remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
The boy put on his athletic shoes and ran outside.その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I hiccup a lot.しゃっくりがよく出ます。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
It's a real bargain.掘り出しものですよ。
He went on a journey a few days ago.彼は数日前に旅行に出かけた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I'm bleeding badly.出血がひどいのです。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I will join it!出席します。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
I would rather stay home than go out with him.私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
Arriving at the station, I found the train had already left.駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Please ring him up.どうぞ彼を電話口に呼び出してください。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
Could we get out of here?ここから出てもよろしいですか?
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
I went outside early in the morning.私は朝早く外に出た。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The men went hunting for lions.男たちはライオン狩りに出かけた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
When does the last train leave?最終電車はいつ出ますか。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I ran into her in the street.私は彼女に町で偶然出くわした。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License