Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came just as I was leaving. 彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 It is desirable that you should attend the meeting. その会合には出席されることが望ましい。 She didn't want to go out anyway. 彼女はとにかく外出したくなかった。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 I wrote him a letter asking him to come home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 I never see you without thinking of my younger brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 Such being the case, I could not be present. そういうわけだから私は出席できなかったのです。 He left the room on my entering it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 The accident has caused many deaths. その事故で多数の死者が出た。 I would rather stay at home than go out. 出かけるよりも家にいたい。 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 They insisted on my attending the meeting. 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 The dog wants to go outside. その犬は外に出たがってます。 The teacher said to me, "Get out!" 先生は私に「出て行け」といった。 It was foolish for him to turn down her offer. 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 He fell a victim to his own ambition. 彼は自ら野心の事業に織り出した。 Please answer the phone. すみませんが電話に出てください。 The dark clouds announced the coming of a typhoon. 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 His health enables him to work so hard. 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 Mr Smith proposed marriage to Jane. スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 I'm just about to set off for the station. 私は駅の方に出発するところだ。 I was surprised at you and your brother appearing on TV. 私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Let's wash our hands when leaving the toilet! トイレから出たら手を洗いましょう! You'll be in time for the train if you start at once. すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。 She went shopping. 彼女は買い物に出かけた。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 She is out now. 彼女は今外出中です。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 That story brings to mind the person I met in New York. その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 I'll be present at the party with pleasure. 私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。 We couldn't go out because of the storm. 嵐のため私たちは外出できなかった。 I met him when I was a student. 彼とは学生の頃に出会った。 What time do you usually leave home? あなたは普通何時に家を出ますか。 He fell into a rage. 彼は急に怒り出した。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 You are not to leave this room. 君たちはこの部屋を出てはいけない。 He intends to bring out a new monthly magazine. 彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 She will leave for New York next Sunday. 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 The university graduated 500 students last year. その大学は去年500名の卒業生を出した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 It is a consolation that no one was killed. 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 He met many fascinating people in the course of his travels. 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 Linda was called back from college because of her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 It won't be long before we can start. まもなく出発できるでしょう。 I caught him trying to go out of the room. 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 I sometimes have abnormal vaginal bleeding. ときどき不正出血があります。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 He went out of the room without being noticed by anyone. 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Having read the book, she went shopping. 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 Those new model cars are on the market. その新型車が市場に出ている。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 You should have left half an hour earlier. 30分早く出発すればよかったのに。 We had hardly reached there when it began to rain. そこに着くとすぐに雨が降り出した。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 He has powerful connections in the publishing industry. 彼は出版業界に有力なコネがある。 The publisher gave my proposal a chance. その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 Mr. Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 My grandfather goes for a walk on fine days. ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 The rain discouraged us from going out. 雨で我々は外出を諦めた。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 You are to start at once. 君はすぐに出発すべきである。 That song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 You'd better stay at home rather than go out on such a day. 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 I have no time to put my books in order before I go. ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 The team won the semifinals and advanced to the finals. そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 My wife remembered having been in the town before. 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 Walking along the street, I happened to meet my old friend. 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 You are to start as early as possible. できるだけ早くに出発すべきだ。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 Get out! 出て行け! I would rather go out than stay at home. 家で休むくらいならむしろ外出したい。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Someone left the water running. 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 After he had finished his homework, he went out for a walk. 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。