UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About two million pounds of flour are exported annually.毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
They serve a very good dinner at that restaurant.あの店ではとてもおいしい食事を出す。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The girls burst into laughter when they heard his joke.女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
Can you pick out a few good books to read?2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。
He achieved great success in life.彼は非常に出世した。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Do your gums bleed?歯茎から出血しますか。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
Please come.どうぞお出で下さい。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
I don't feel like going out right now.私は今は外へ出たくない。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
The fire started in the kitchen.火は台所から出た。
I'd rather stay home than go out.外出するより家にいたい。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
When do we hand in the report?いつレポートを提出するのですか。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
She would not deign to consider such an offer.彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
You can't go out.外へ出ては行けない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
This town gave birth to several great men.この街は何人もの著名人を生み出した。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The whole class is present today.今日はクラス全員が出席です。
From which station does the train leave?その列車はどこの駅から出ますか。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
How about going out for lunch?昼ご飯を食べに外に出ませんか。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
No, he has gone out for lunch already.いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
All but one was present.1人の他みんな出席した。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
There were at least a hundred people present.少なくとも100人の人が出席した。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
He has gone out for lunch already.もうお昼を食べに出かけてしまいました。
His new book is going to come out next month.彼の新しい本が、来月出版される。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
Tom left the room.トムは部屋から出ていった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Her mother was a Kennedy.彼女の母はケネディ家の出だった。
I heard him go out.彼が出ていく音が聞こえた。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License