The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
A new topic came up in conversation.
新しい話題が出た。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
I must start no matter how heavily it snows.
どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He came to see you right after you left.
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
You are not to leave your room.
部屋を出てはいけません。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She has gone out.
彼女は出かけてしまった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
I was out of town on vacation.
私は休暇で出かけていました。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.
通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
I am willing to attend the meeting.
私はその会に出席してもかまいませんよ。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
She left the room without saying goodbye.
彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
It happened that he was out.
たまたま彼は外出していた。
I'll send a letter to my mother.
母に手紙を出します。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
The door gives access to the kitchen.
そのドアから台所へ出入りできる。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.