UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom offered to lend me the money.トムは私に金を貸そうと申し出た。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
He advanced a new plan.彼は新計画を提出した。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
Give me your money.金出せよ。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Do you have any bleeding?出血はありますか。
If you are going to smoke, please go outside.どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I am bound to attend the meeting.私はそのかいに出席しなければならない。
She's not from here. She was born in another country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
I ran into an old friend at Tokyo Station.東京駅で旧友に偶然出会った。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.私は昨日空港で旧友に偶然出会った。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I have soft stools.柔らかい便が出ます。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
Someone left the water running.誰かが水を出しっぱなしにしておいた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
A lot of people came to the lecture.講演には多数の出席者があった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
My wife went on a two-day trip.妻は二日間の旅行に出かけた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
The wind is picking up.風が出てきました。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Linda stuck her tongue out.リンダはぺろりと舌を出した。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The merest mention of his name made her angry.彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
Really? I had locked it up before I went out.え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。
The house was in good order when we left.私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
You are not entitled to attend the meeting.君は会に出席する資格はない。
These words are derived from the same root.これらの語は同じ語源から出ている。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
They made for the exit.彼らは出口のほうに進んだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Advance two steps.2歩前に出なさい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
It happened that I was out then.私はそのときたまたま外出していた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
I submit this plan for your consideration.あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When he was 15, he ran away from home.十五歳の時に彼は家出した。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Mr. Tani and his wife were present at that party.谷雄がそのパーティーに出席していた。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
He set out on his travels again.彼は又旅行に出かけました。
The stars came out.星が出てきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License