UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had she found him than she burst into tears.彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
He flirts with every woman he meets.彼は出会うどの女性ともいちゃつく。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
We lost no time coming out of the shop.私たちはすぐに店を出た。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Whoever made that last comment, please leave now.その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Can somebody get that?だれか、電話出て。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
The woman who wore the white clothes was out to a party.白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
All the Parisians have gone outdoors.パリ中の人が戸外に出ている。
Where are you from?出身はどちらですか。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
He didn't show up at the party.彼はパーティーに出席しなかった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Hand it over. That's all you've got?出せ。他にないのか。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
I can't afford to pay so much.私にはそんなに金は出せない。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Where are the three nude statues in the exhibition?展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He soon betrayed his ignorance.彼はすぐに無知をさらけ出した。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
When I left the train station, I saw a man.私が駅を出た時、男の人を見た。
Cave escape!洞窟を脱出!
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
"Your nose is dripping." "S-sorry."「ハナ出てる」「ご、ごめん」
When must I turn in the report?レポートはいつ提出しなければなりませんか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Leave now.すぐ出発しなさい。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Mail this letter.この郵便を出してください。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
I'll come as soon as possible.出きるだけ早く参ります。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
I went out even though it was raining.私は雨が降っていたが出かけた。
This word comes from Greek.この語はギリシャ語から出ている。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
He went out in spite of the heavy rain.彼はひどい雨にもかかわらず外出した。
I called him up on the phone.私は彼を電話に呼び出した。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
She is very free with her money.彼女はとても気前よくお金を出す。
I don't feel like going out tonight.今晩外出したいと思わない。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
Don't forget to polish your shoes before you go out!外出の前に必ず靴を磨きなさい。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
Do you know who brought that team into being?あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License