UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go out when I have finished this work.この仕事を終えてしまったら外出しよう。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
Get out of the classroom.教室から出て行きなさい。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
These words are derived from the same root.これらの語は同じ語源から出ている。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
I speak French.フランス語が出来ます。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The moon has come out.月が出た。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
Can you page someone for me?呼び出していただけますか。
My baby began crying, asking for milk.赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
On no account must you go out today.きょうは絶対に外へ出ては行けない。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Please be sure to close the windows before you go out.出かける前には必ず窓を閉めてください。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I went into the town in search of a good restaurant.私はよいレストランを捜して街へ出た。
Tom was about to burst out crying.トムは今にも泣き出しそうだった。
Her illness prevented her from attending the party.彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
Our teacher gives us a lot of homework.宿題をたくさん出します。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
She put on her overcoat before going out.彼女は外出する前にオーバーをきた。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
She finished her lunch quickly and went shopping.彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
Get out!出て行け!
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
At times we go for a drive.時々私たちはドライブに出かける。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
I'd like it above my ears.耳は出してください。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
I know nothing except that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
What time did she check out of the hotel?何時に彼女はホテルを出ましたか。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The train is supposed to leave in five minutes.列車はあと5分で出発するはずです。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
He arrived just as I was leaving home.彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Her breasts don't give much milk yet.おっぱいはまだそんなに出ません。
Someone left the water running.誰かが水を出しっぱなしにしておいた。
It's raining, but I would like to go out.雨が降っているが、私は外出したい。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
She did not eat anything until she was rescued.救出されてはじめて、彼女は食べた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I'm sure he'll catch at this offer.彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License