UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
Lighten up.元気出して。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I can run at the rate of fifty miles an hour.私は時速50マイルで走ることが出来ます。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
His true character is starting to show through.人柄がにじみ出ている。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
All I know is that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
The crowd rushed to the exit.人々が出口へ殺到した。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
There is no going out in this weather.この天気では外出できない。
She was seen to walk out of the room.彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Must I leave at once?すぐに出なければいけませんか。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
When the wine is in, the wit is out.酒が入れば知恵が出ていく。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
I have bleeding gums.歯茎から出血をしています。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He arrived after I had left.私が出かけたあとで彼がついた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Little Peach Tree is from Germany.小桃ちゃんはドイツ出身です。
I will present myself at the meeting.僕は会議に出席します。
I was about to go out, when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Jane has been acting in films since she was eleven.ジェーンは11歳の時から映画に出ている。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Get out.外に出ろ。
He advanced a new plan.彼は新計画を提出した。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの学生も名前と出身地を聞かれた。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I am just going for a walk.私はちょうど散歩に出かけるところです。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
She was off in her Sunday best.彼女は晴れ着を着て出かけた。
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I can't remember when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
Nobody answered the telephone.誰も電話に出なかった。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
He can come up with any amount of money.彼はいくらでもお金を出せる。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Must we really go to this party?どうしてもそのパーティーに出なければいけませんか?
The heavy rain kept us from going out.大雨のため私たちは出かけられなかった。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License