UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I will present myself at the meeting.僕は会には出席します。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
She came out of the room.彼女は部屋から出てきた。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
We met them by accident at the bus terminal.私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
Tom was about to burst into tears.トムは今にも泣き出しそうだった。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She left home ten minutes ago.10分前に出かけました。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Both of us are from Tampa.私たちは2人ともタンパの出身です。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
He is by far the best student.彼は誰よりも良く出きる生徒だ。
Water shot from the pipe.管から水が吹き出した。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
She comes from a good family.彼女は名門の出である。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
When Mary saw Tom naked, she started laughing.トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
Send this by sea mail.船便で出してください。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
My mother has gone shopping.母は買物に出かけました。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
Did you go out last night?君は昨晩外出しましたか。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
You have to eat before you go.出かける前に食べなくてはならない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
He appeared on television last night.彼は昨夜のテレビに出演した。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
No, he has gone out for lunch already.いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
The bus leaves the stop pretty soon.バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I don't like to go out after dark.暗くなってからは外出したくありません。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Jack doesn't drive fast.ジャックはスピードを出して運転しない。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Oh, I forgot. Today is garbage day!あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
I'm sorry that I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
No sooner had he met his family than he burst into tears.彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
He didn't answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License