UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave the room with the window open.窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見出せなかった。
Last year, there were more births than deaths.昨年は死者数より出生数が多かった。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
I would like to have seen him before he left the country.彼が国を出ていく前に会っておきたかった。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
I had a nosebleed today.今日、私は鼻血が出た。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Since it stopped raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The rain prevented me from going out.雨で外出ができなかった。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
It's time to go.出かける時間よ。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
It offers a mouth-watering selection of delights.よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I ran across her in Mongolia, of all places.所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
The man who stepped out was frowning.出てきた男は眉をひそめていた。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
I wonder who started that rumor.どこからそんな噂が出たんだろう。
Let's get out of this place.ここから出よう。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I made a great find in the store the other day.私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Then, she began to cry but with no tears.それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
If you go anywhere, you had better tell your mother first.どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
She was on the verge of crying.彼女は今にも泣き出しそうだった。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
Whoever made that last comment, please leave now.その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I have hives.じんましんが出ました。
The police didn't find any clues.警察は何の手がかりも見出せなかった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
I turned in a paper yesterday.私は昨日レポートを提出した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I ran as fast as I could.私はありったけの力を出して走った。
Mr Itoh will call the roll.伊藤先生が出席をとるよ。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
She was barred from the club.彼女はそのクラブから締め出された。
What would you do if you met a lion here?ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When will you get ready to leave?いつ出かける準備ができますか。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
You can't take away these books.この本は持ち出してはいけません。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License