UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
It was a dark night, with no moon.月も出ていない闇夜だった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
It is too late to go out now.今出かけるのには遅すぎる。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
Tom opened the safe and took out his passport.トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
Pipe down, otherwise you will be hauled out.だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He is not available.彼は今電話に出られません。
Ken couldn't recall his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
My father was still at home when I left.私が出かけたとき、父はまだ家にいました。
He has just left home.彼は家を出て行ったばかりです。
She set a new world record.彼女は世界記録を出しました。
You had better not go out today.君は今日は外出しないほうがよい。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I happened to be out when the call came.電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Either come in or go out.入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
Having read the book, she went shopping.本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
Where did he go yesterday?昨日彼はどこへ出かけましたか。
Such being the case, I could not be present.そういうわけだから私は出席できなかったのです。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
He went out in anger.彼はかんかんになって出ていった。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Would you like your ears to show?耳は出しますか。
I don't want to get out of bed.ベッドから出たくない。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License