UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since it stopped raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
Coffee comes after the meal.食事の後にコーヒーが出ます。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I leave for school at eight every morning.私は毎朝8時に学校へ出かける。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Go out of the room at once.すぐに部屋を出て行きなさい。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
She comes from a good family.彼女は名門の出である。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
She went out without saying a word.彼女はひとことも言わずに出て行った。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
You have done a very good job.上出来でしたね。
Do I have to attend the party tonight?私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He was elected chairman.彼が議長に選出された。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
The animal struggled to get out of the cage.その動物は檻から出ようともがいた。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
You deserve it.君の身から出た錆だ。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
You have to eat before you go.出かける前に食べなくてはならない。
I couldn't go out because of the rain.雨のため私は外出できなかった。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
People ran out of the castle.人々は城外に走り出した。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Many great men came from this town.この町から数人の偉人が出た。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
They exported tea mainly to Europe.彼らはおもに、ヨーロッパにお茶を輸出した。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Please estimate the losses by Friday at the latest.遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
He went out of the room without saying any words.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
She is forbidden to go out.彼女は今外出禁止です。
Because of rain, I could not go out.雨のため私は外出できなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Must I start at once?すぐに出発しなくてはいけませんか。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
We left by train.私達は電車で出発しました。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
She put on her overcoat before going out.彼女は外出する前にオーバーをきた。
I wonder who started that rumor.どこからそんな噂が出たんだろう。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
You just missed Ami as she went out.さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
The door gives access to the kitchen.そのドアから台所へ出入りできる。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License