UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher gives out a lot of homework.私たちの先生は、宿題をたくさん出します。
Having finished the work, I went out for a walk.仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Bad weather kept us from going out.天気が悪くて出かけられなかった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
She would not deign to consider such an offer.彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
She turned up her nose at our offer.彼女は私たちの申し出を鼻であしらった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
I must go out.私は外出しなければならない。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
Someone left the water running.誰かが水を出しっぱなしにしておいた。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
I go for a walk every other day.私は1日おきに散歩に出かける。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
The hotel provided us with sandwiches and coffee.ホテルではサンドイッチとコーヒーを出してくれた。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
A heavy snowstorm kept us from going out.ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them?恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
We happened to meet at the station.私達はたまたま駅で出会った。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
John moved forward to the gate.ジョンは門のところまで出てきた。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
He was called away on business.彼は仕事で呼び出された。
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
I met her in the winter several years ago.何年か前の冬、彼女に出会った。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
The children wanted to go out.子供たちは外に出たかった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Because it quit raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I was about to leave my house when she rang me up.私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選出した。
The lawyer went out with the secretary.その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I went for a walk after breakfast.朝食の後、私は散歩に出かけた。
We were all present at the meeting.私たちは皆会に出席していた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
I couldn't go out because of the rain.雨のため私は外出できなかった。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
We have to be at work by nine.私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License