Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom answered the phone. トムは電話に出た。 What does this hat remind you of? この帽子を見て何を思い出しますか。 I met her in the winter several years ago. 何年か前の冬、彼女に出会った。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 Didn't you go out? 外出しなかったのですか。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 I would rather stay at home than go out in this hot weather. この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 I don't want to go out. 私は外出したくない。 Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. 私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。 I feel like going on a trip. 旅に出かけたい気がする。 I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. 私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。 They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 The police required him to appear. 警察は彼に出頭するよう命じた。 How long have you had this problem? この症状が出たのはいつですか。 My cat came out of the basket. 私の猫は籠から出てきた。 The rain discouraged us from going out. 雨で我々は外出を諦めた。 Nancy is from London. ナンシーはロンドンの出身だ。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 I'll get it. 私が出ます。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? Have you come to register a crime? 被害届を出すためにきたのか? Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 We went through the woods and came to a lake. 森を抜けて湖に出た。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 A burglar broke into your house while you were away on vacation. お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 His chances of being elected are good. 彼が選出されるチャンスは十分にある。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 I feel lethargic. 力が出ません。 He has just set out toward town. 彼は今し方町へ出かけた。 The school has turned out many inventors. その学校は発明家を多く送り出している。 Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 I attended his classes and learned how to draw. 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 We have to start at once. 私達はすぐに出発しなければならない。 She drew out the money from the bank. 彼女は銀行からお金を引き出した。 My grandfather comes from Osaka. 祖父は大阪の出身です。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I asked him to begin his trip at once. 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。 The story reminds me of an experience I had long ago. その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 I met her the year that my uncle William died. 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 The young man came out of the house opposite. その青年は向かいの家から出てきた。 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 I hope you can come up with a better plan than this. 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 At last, I found out the answer to the question. 私はついにその問題の答えを出した。 He made a positive answer. 彼は肯定的な答えを出した。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 He doesn't travel much apart from occasional business trips. 彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。 I could have done better if I had had more time. もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 We went out in spite of the rain. 私たちは雨にもかかわらず出かけた。 I can't remember how to spell her name. 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 I spurn your offer. その申し出はお受けしかねる. The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 All I know is that she left last week. 私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。 The water is running with great force. 水道の水が勢いよく出ている。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The moon came out from behind the clouds. 月が雲の間から出た。 He never goes out after dark. 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 We gladly accept your offer. 喜んでお申し出をお受けします。 Who could take the place of him? 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 It was yesterday evening when it began to rain. 雨が降り出したのは昨日の夜でした。 Takuya told me to start at once. タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 We made it out of there. 何とかそこから脱出した。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 When are you going to leave? いつ出発するつもりですか。 When he got to the station, the train had already left. 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 I had scarcely gone out before the phone rang. 出てすぐ電話が鳴った。 I couldn't remember the title of that song. 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 Which country are you from? あなたはどこの国の出身ですか。 My wife burst into tears. 女房が突然泣き出した。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 When we got to the station, the train had already left. 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 He makes a rule of attending such meetings. 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 My mother's illness prevented me from attending the meeting. 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 I have got to leave here early tomorrow morning. 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 Since it stopped raining, he went out for a walk. 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 Illness prevented me from going out. 病気のために私は外出出来なかった。 What time do you leave for school? あなたは何時に学校に出かけますか。 You are not entitled to attend the meeting. 君は会に出席する資格はない。