The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
Would you tell me what time the train starts?
列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
To tell the truth, this is how he escaped.
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
If you have written the letter, I'll post it.
手紙を書いたらそれを出してあげます。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
Mr. Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
We left home early in the morning.
私たちは朝早く家を出た。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
An accident prohibited his attending the ceremony.
彼は事故でその式に出席できなかった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He came when I was out.
私が外出していたとき彼がやってきた。
I will go even if it rains tomorrow.
たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。
Tom was just about to go out when the phone rang.
電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
We went out for some fresh air.
私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
Are you going to go anywhere this summer?
この夏どこかへ出かけますか。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
Would you be so kind as to post my letter?
恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Let's leave as soon as he arrives.
彼が着いたらすぐに出発しよう。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
They had started earlier than us.
彼らは私たちより先に出発していた。
I would admire to attend the party.
パーティーに出たい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Leave at once.
すぐに出発しなさい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Do you have many out-of-town assignments?
出張は多いですか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
You are free to go out.
君は勝手に出かけていいよ。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I can't think of his name just now.
私は今、彼の名前が思い出せない。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
You ought to have started half an hour ago.
30分前に出発すれば良かったのに。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I think I can.
出来ると思います。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The teacher said to me, "Get out!"
先生は私に「出て行け」といった。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.