UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left immediately.彼はすぐに出発した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
Where do the buses headed out of town leave from?市外へ行くバスはどこから出ていますか。
Tom reminds me of a boy I used to know.トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
The export of arms was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
I wonder who started that rumor.どこからそんな噂が出たんだろう。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
In case you go out before 5, just let me know.五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
A crowd of people were present at a party.たくさんの人々がそのパーティーに出席した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
We're going out for lunch. Why don't you come along?私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう?
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
He has an outstanding talent for music.彼には傑出した音楽の才能がある。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
She was called away to the party.彼女は呼び出されてパーティーに行った。
She comes from California.彼女はカリフォルニアの出身です。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?今日の午後のミーティングに出ますか?
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I can't remember the melody to that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
He appeared on television last night.彼は昨夜のテレビに出演した。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
What would you do if you met a lion here?ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
The house was in good order when we left.私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
He came just as I was leaving.彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License