UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
See that the door is locked before you leave.出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Tom is out in the garden.トムは庭に出ている。
Must we really go to this party?どうしてもそのパーティーに出なければいけませんか?
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
You are not to leave your room.部屋を出てはいけません。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
There was a mad rush toward the exit.先を争って人が出口に殺到した。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
The moon has come out.月が出た。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On entering the bedroom, she started sobbing.寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The teacher gave us homework.先生は私たちに宿題を出した。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Put this bench forward.このベンチを前に出して。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
All of the students were present.学生全員が出席した。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Akira went out for a few minutes.アキラは数分の間外出した。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
All but one was present.1人の他みんな出席した。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Tears came to my eyes.目に涙が出てきた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I can't afford to buy it.高くてとても手が出ない。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
I cannot for the life of me remember where it was.どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
They rescued the boy from drowning.彼らはおぼれかかった少年を救出した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Tom left home in a hurry.トムは慌てて家を出た。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Do you sometimes go abroad on your holidays?休暇で時には海外に出かけますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
He came out of the room at last.彼がついに部屋から出てきた。
I met her in the winter three years ago.三年前の冬、彼女と出会った。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License