The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This letter has to be sent right away.
この手紙はすぐに出さないといけない。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
May I sneak in? My flight is leaving soon.
通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
To make an excuse for having stayed out late.
おそくまで外出していた言い訳をする。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
I have to go to the airport to meet my cousin.
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Your train leaves from Platform 10.
あなたの乗る電車は10番線から出ます。
You should start between six and seven.
あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
She exploded with laughter.
彼女はおかしくて吹き出してしまった。
You should have left half an hour earlier.
30分早く出発すればよかったのに。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I couldn't remember the title of that song.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Are you going to go anywhere this summer?
この夏どこかへ出かけますか。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
I went to the airport to meet him.
私は彼を出迎えに空港へ行った。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
You have only to set out on a trip by yourself.
あなたは一人で旅に出さえすればよい。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
The crowd rushed to the exit.
人々が出口へ殺到した。
The whole family is out for a walk.
一家そろって散歩に出かけている。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The wind is picking up.
風が出てきました。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
I leave for London tomorrow morning.
私はあすの朝ロンドンへ出発します。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.
まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.
もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に出入りしている。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The party set out regardless of the bad weather.
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
We went out for a walk after dinner.
私たちは夕食の後、散歩に出かけました。
I went out even though it was raining.
私は雨が降っていたが出かけた。
He set out at four in the morning.
彼は朝の4時に出発した。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
It began to rain in the evening.
夕方から雨が降り出した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Don't leave the bicycle out in the rain.
自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
Tom is in bed with a fever.
トムは熱を出して寝ています。
He was used to going out at night.
彼は夜の外出になれていた。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
The snow has just come on.
雪がちょうど降り出した。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I don't feel like going out right now.
今は外出したくない気分だ。
I couldn't go out on account of the bad weather.
悪天候のため私は出かけられなかった。
I don't feel like going out tonight.
今夜は出かける気分じゃない。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.
きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
You have to blast your way out.
人垣をかき分けて出なくちゃね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen