UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Grand opening sale.開店大売り出し。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Are you going to attend the meeting?会に出席しますか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
If a tiger should come out of the cage, what would you do?万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I couldn't remember ever having met her.彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
You have done a very good job.上出来でしたね。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
As soon as I saw him, I burst into laughter.彼を見たとたん私は吹き出した。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
Those present were charmed by her beauty.出席者は彼女の美しさにうっとりした。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Let's step out for a short walk.ちょっとそこまで散歩に出よう。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
All the Parisians have gone outdoors.パリ中の人が戸外に出ている。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I prefer going out to staying at home.家にいるよりむしろ出かけたい。
Cave escape!洞窟を脱出!
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Father is out, but Mother is at home.父は出かけていますが、母は在宅しています。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
She lost her hat, but soon found it.彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
Having done his work, he went out.仕事をしたあとで外出した。
The best is behind.最上のものは後から出てくる。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出などできるものじゃない。
The rain prevented me from going out.雨で外出ができなかった。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
He expected to have seen her before he went out of town.彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
No, he has gone out for lunch already.いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
I cannot recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I leave home before eight o'clock every morning.私は毎日8時前に家を出ます。
Arms export was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
My hopes revived.また希望が出てきた。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License