Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He launched his son in the world.
息子を世間に出した。
We thought out a new way.
私たちは新しい方法を考え出した。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Out rushed the man and his wife.
その男と妻は飛び出して行った。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
I can't really remember.
本当に思い出せないんです。
He went out with the heater on.
彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.
もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
He was about to start.
彼はまさに出かけるところだった。
I don't feel like going out right now.
今は外出したくない気分だ。
I'm bleeding badly.
出血がひどいのです。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.