UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave by train at 6:30.彼は6時半の列車で出発する。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
A new topic came up in conversation.新しい話題が出た。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
You are not to leave your room.部屋を出てはいけません。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She has gone out.彼女は出かけてしまった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
I was out of town on vacation.私は休暇で出かけていました。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
I am willing to attend the meeting.私はその会に出席してもかまいませんよ。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
It happened that he was out.たまたま彼は外出していた。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
The door gives access to the kitchen.そのドアから台所へ出入りできる。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I met her in the winter a number of years ago.何年か前の冬、彼女と出会った。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
His eyes were brimming over with tears.彼の目から涙があふれ出てきた。
I can't remember now.今思い出せない。
I'm afraid he's just gone out.彼はたった今外出したところです。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
He left the room as soon as I entered it.私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I don't feel like taking a walk now.今は散歩に出たくありません。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
He went out without saying good-by.彼は挨拶しないで出ていった。
As is often the case, the boy ran away from home.よくあることだが、その少年は家出をした。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
You may as well leave home at once.すぐに家を出たほうがよい。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
The snow prevented his going out.雪のため彼は外出できなかった。
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Every member of the cabinet was present.閣僚はみんな出席していた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Nancy set out on a solo journey.ナンシーは一人で旅に出た。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The heavy snow kept us from going out.ひどい雪のため外出できなかった。
I was about to leave my house when she rang me up.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出ます。
On no account must you go out today.きょうは絶対に外へ出ては行けない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
It's raining, but I would like to go out.雨が降っているが、私は外出したい。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
People ran out of the castle.人々は城外に走り出した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
That we met in Paris was a fortunate accident.私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The train was about to leave the station.列車はまさに駅を出ようとしていた。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License