UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to see you before you go.あなたが出かける前にお会いしたい。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The train already starts.電車はすでに出発した。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
One stayed and the other went away.一人はとどまり、もう一人は出て行った。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
What time do we leave?出発は何時ですか。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
You are not entitled to attend the meeting.君は会に出席する資格はない。
I heard that he left town and moved east.彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
She considered his offer carefully.彼女は彼の申し出をよく考えた。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I have to hand in my report by next Wednesday.私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
He comes from England.彼はイギリス出身である。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
At night he goes out for a drink.夜、彼は外に出て一杯やる。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Either he or I have to attend the convention.彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
She was seen to walk out of the room.彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
He went out in anger.彼はかんかんになって出ていった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Get out!出て行け!
I have hives.じんましんが出ました。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
A frog came out of the water.カエルが水の中から出てきた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I sneeze a lot.よくくしゃみが出ます。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
As soon as I saw him, I burst into laughter.彼を見たとたん私は吹き出した。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.私は昨日空港で旧友に偶然出会った。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
All of the students were present.学生全員が出席した。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I went out in spite of the rain.私は雨にもかかわらず出かけた。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
The facts are buried in a few old books.その事実は古い文献のいくつかに見出される。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見出せなかった。
That child stuck out his tongue at me.その子供は私に舌を出した。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
If the telephone rings, can you answer it?もし電話がなったら出てくれますか。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License