UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went out just now.彼はついさっき出かけた。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
She attended the party dressed to the nines.彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
He was proud that he was selected by the people.彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
We lost no time coming out of the shop.私たちはすぐに店を出た。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
It was just an accident that we met.我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
She finished her lunch quickly and went shopping.彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
The smoke made our eyes water.煙で私たちの目から涙が出た。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
My father goes to work at eight every day.私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
You can't run my life.僕の人生に口を出さないでくれ。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
She was about to go out.彼女はまさに外出しようとしていた。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I'm going to attend the meeting.私はその会議に出席するつもりです。
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
The old man escaped, but with difficulty.爺ちゃんはやっとのことで脱出した。
We met in Europe a few years ago.私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
She lost her hat, but soon found it.彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
Walking along the street, I met an old friend.通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
Did you go out last night?昨日の夜は出かけたの?
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Let's leave when you are ready.あなたの準備ができたら出発しましょう。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
Hand in your homework by next Monday.宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
John moved forward to the gate.ジョンは門のところまで出てきた。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She spoke above her breath.声を出して言った。
I went into the town in search of a good restaurant.私はよいレストランを捜して街へ出た。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
The train had already started when I got to the station.駅についたら列車はもうすでに出ていた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
What are you going to do after you leave school?学校を出たあと、どうするつもり?
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License