The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.
少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Grand opening sale.
開店大売り出し。
He told us to depart at once.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Are you going to attend the meeting?
会に出席しますか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.
電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The trees in my garden are putting out leaves.
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Peter doesn't need to attend the meeting.
ピーターは会合に出なくてよい。
If a tiger should come out of the cage, what would you do?
万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I couldn't remember ever having met her.
彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
As soon as I saw him, I burst into laughter.
彼を見たとたん私は吹き出した。
If you had left home a little earlier you would have been in time.
もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
He made great efforts to succeed in life.
彼は立身出世のために大変な努力をした。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
We were present at the dedication ceremony of the building.
私達はそのビルの落成式に出席しました。
Those present were charmed by her beauty.
出席者は彼女の美しさにうっとりした。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.