UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't go out last Sunday.私はこの前の日曜日は出かけなかった。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
She finished her lunch quickly and went shopping.彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
At any rate, I can go out when it stops raining.いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I will present myself at the meeting.私は会には出席します。
The crowd rushed to the exit.人々が出口へ殺到した。
The moon has come out.月が出た。
You must not go out after dinner.夕食後は外出してはいけません。
They had not gone very far when they met an old man.たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
A rash appeared on his face.彼の顔に吹き出物ができた。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
My father goes to work at eight every day.私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
What does this hat remind you of?この帽子を見て何を思い出しますか。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
I would rather not go out today.今日はむしろ外出したくない。
Your nose is running. Blow it.鼻が出ているよ。かみなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
There is no going out on such a stormy day.こんなに荒れている日に出かけることはできない。
I have to do my homework instead of going out.外出をしないで宿題をしなければならない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
He left the water running.彼は水を出しっぱなしにしておいた。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
He was present at the party.パーティーに出席した。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
How long ago did the bus leave?バスはどのくらい前に出ましたか。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
The couple went off on their honeymoon.二人はハネムーンに出かけた。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
The desk has three drawers.その机には引き出しが三つある。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
He is eager to get on in the world.彼はしきりに出世したがっている。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License