UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Seeing me, the baby began to cry.私を見てその赤ん坊は泣き出した。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
All but one were present.1人の他みんな出席した。
Are you going anywhere?あなたはどこかへ出かけるのですか。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I'm going away for the summer holiday.夏休みには出かけるんだ。
We often went skiing in the winter.冬、僕らはよくスキーに出かけた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Had it not been for your courage, you would have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Don't go out now. We're about to have lunch.今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Paula left the room to call her mother.ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
She finished her lunch quickly and went shopping.彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
My father went out just now.父はついさきほど出かけた。
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Let's start at once; it's already late.すぐに出かけよう。もう遅いから。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
Their meeting was inevitable.彼らの出会いは必然だった。
The heavy snow prevented me from going out.大雪のために私は外出できませんでした。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
She didn't want to go out anyway.彼女はとにかく外出したくなかった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The girl began to cry at the sight of the big dog.その少女は大きな犬を見て泣き出した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
All but one was present.1人の他みんな出席した。
His true colors are coming out.だんだん地金が出てきた。
It being rainy, I could not go out.雨だったので出かけられなかった。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
She shall serve tea.彼女にお茶を出させよう。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
The book was published in 1689.その本は1689年に出版された。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The snail shot out its horns.カタツムリがすっと角を出した。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
All the students are present.全ての生徒が出席している。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
I'm so busy I can't attend the party.忙しいのでパーティーには出られません。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Did you notice him leave the house?あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
Get out your wallet.金を出しなさい。
Let's be off now.さあ出かけましょう。
She dressed up for the party.彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I am looking forward to meeting you when you come.あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License