UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The girl began to cry at the sight of a dog.その女の子は犬を見て泣き出した。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Susan left an hour ago.スーザンは1時間前に出た。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Your nose is running. Blow it.鼻が出ているよ。かみなさい。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
You don't need to go at once.すぐ出かける必要はないよ。
They were from Liverpool.彼らはリバプールの出身だった。
They went into the woods for a picnic.彼らは森へピクニックへ出かけた。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
She went out to buy some food.彼女は食べ物を買いに出ていった。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
I wouldn't touch that stock with a ten-foot pole.私はなんとしてもあの株には手を出しません。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
Tom saved her from the fire.トムは彼女を火事から救出した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
He went out of the room without being noticed by anyone.彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。
I'm ready to leave now.私はいつでも出かける準備はできています。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The rain prevented me from going out.雨で外出ができなかった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The mother cat went out hunting birds.母猫は鳥を捕まえに出かけた。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I thought we were going out to dinner.私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
The pioneers met with many dangers.開拓者は多くの危険に出会った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
I will join it!出席します。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
What was served in the party?パーティーでは何が出されたの?
The train just left.列車は出たところだ。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The teacher said to me, "Get out!"先生は私に「出て行け」といった。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License