UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
He is an Irishman by origin.彼の出身はアイルランドである。
I met her in the winter a number of years ago.何年か前の冬、彼女と出会った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He left an hour ago.1時間前に出たよ。
I will go out if he comes here.彼がここに来るなら、外出します。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
Seeds must have air and water to grow.種が芽を出すには空気と水が必要である。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My father usually wears a hat when he goes out.父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
She picked out the most expensive dress.彼女は一番高価なドレスを選び出した。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He has gone out.彼は外出してしまった。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I presented myself at the meeting.私は会に出席した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
My mother gave me what I wanted for lunch.母はお昼に私が食べたいものを出してくれた。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
Because it started to rain, I couldn't use my camera.雨が降り出したから、私はカメラを使えなかった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
When will you leave?いつ出かけますか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
I didn't notice him go out.私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Let's go away.ここから出よう。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
He rescued the child from the fire.彼はその子供を火事から救い出した。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
He appeared on television last night.彼は昨夜のテレビに出演した。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Nancy set out on a solo journey.ナンシーは一人で旅に出た。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
I ran into her in the street.私は彼女に町で偶然出くわした。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
No, I didn't go out.はい、外出しませんでした。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
About two million pounds of flour are exported annually.毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
When will you get ready to leave?いつ出かける準備ができますか。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
The tree is in bud.その木は芽が出ている。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
All were present.全員が出席していた。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
She is out on an errand.彼女はお使いに出ています。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Something has to be done to stop the bleeding.出血を止めるためにどうにかしなければならない。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License