The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I know nothing except that she left last week.
私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
The door gives access to the kitchen.
そのドアから台所へ出入りできる。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
He set out for Canada yesterday.
彼は昨日カナダへ出発した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I will leave if it is fine tomorrow.
明日晴れたら、出発するつもりだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
My father gestured with his hand for me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Could you let it out?
出していただけますか。
Now I remember.
ああ思い出したぞ。
The mother cat went out hunting birds.
母猫は鳥を捕まえに出かけた。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
From which station does the train leave?
その列車はどこの駅から出ますか。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
If he had attended the party, they would have been encouraged.
彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I am leaving next week.
私は来週出発します。
Go out of the room at once.
すぐに部屋を出て行きなさい。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
All but one was present.
1人の他みんな出席した。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.