UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Where does he come from?彼はどこの出身ですか。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
When they heard the story, they burst into laughter.その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Did you go somewhere this summer?この夏はどこかに出かけた?
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Australia exports a lot of wool.オーストラリアは多くの羊毛を輸出している。
His report has just been handed in.彼のリポートはたった今提出された。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
He left home at 8:00.彼は8時に家を出た。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
She is from France.彼女はフランス出身です。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
Blessed is he who has found his work.成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
Water is not coming out of the shower.シャワーの水が出ません。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I ran into an old friend.旧友に出くわした。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them?恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。
I'm sorry that I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
I'd like to send my dress to a dry cleaner.ドレスをクリーニングに出したいのですが。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
That old book is a real find.あの古本はまったくの掘り出し物だ。
He advanced a new plan.彼は新計画を提出した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates?分けて出してもらえますか。
I went out even though it was raining.私は雨が降っていたが出かけた。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
The sun is up.日が出ている。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Our teacher gives us a lot of homework.宿題をたくさん出します。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
Get out of here immediately!すぐに出て行け!
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
The snow kept us from going out.雪で私たちは外出できなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
Have you handed in your homework?もう宿題を提出しましたか。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
At any rate I will go out when it stops raining.いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
John comes from Florida and his wife from California.ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
We offered him the house for $300,000.私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The tulips have begun to come up.チューリップが芽を出し始めた。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出版されるのですか?
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License