UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went out of the room with downcast eyes.彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I found your coat after you left the house.あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
He is on the radio.彼は今ラジオに出ている。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
We met them by accident at the bus terminal.私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
The moon is risen.月が出た。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
Advance two steps.2歩前に出なさい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
My cat came out of the basket.私の猫は籠から出てきた。
The facts are buried in a few old books.その事実は古い文献のいくつかに見出される。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I heard that he left town and moved east.彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
The train left before they got to the station.列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I will present myself at the meeting.僕は会議に出席します。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
I know nothing except that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
Tom started crying.トムは泣き出した。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
Where do you come from?あなたはどちらの出身ですか。
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
So you are acting high-handedly.高飛車に出たね。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I was out for a walk.散歩に出掛けていました。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I have a persistent cough.しつこいせきが出て、なかなか治りません。
Put this bench forward.このベンチを前に出して。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I offered to lend money to her.私は彼女にお金を貸そうと申し出た。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
I caught him trying to sneak out.私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。
They went into the woods for a picnic.彼らは森にピクニックに出かけた。
He was going to leave the house when she came.彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
The police required him to appear.警察は彼に出頭するよう命じた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
You just missed Ami as she went out.さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
My father usually wears a hat when he goes out.父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The dog wants to go outside.その犬は外に出たがってます。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License