UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody answered the telephone.誰も電話に出なかった。
Everyone except Tom was present.トムの他はみな出席した。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
Drop me a line.手紙を出しておくれ。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Even though I was tired, I went to the party.疲れてはいたが私はパーティーに出席した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Ghosts can possess people.幽霊は人を憑くことが出来る。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He comes of good stock.彼は良い家柄の出だ。
Many people attended that conference.その会議にはたくさんの人が出席していた。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
I racked my brains for an answer.私は答えを出そうと脳みそをしぼった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I can't make it this time.今回は出席できません。
He handed in his resignation.彼は辞表を提出した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
She prefers staying home to going out.彼女は外出するより家にいたがる。
Not all of them are present.彼らはだれも出席していない。
I passed clots.血のかたまりが出ました。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
His application was rejected.彼の申し出は拒否された。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
You just missed Ami as she went out.さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
He started to cry.彼は泣き出した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
If you are going to smoke, please go outside.どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
I may as well go out than stay at home.家にいるよりは、出かけたほうがいい。
There is no going out in this stormy weather.こんな悪天候では外出できない。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Oh, yes, I remember.ああそうそう思い出した。
He was so frightened that he could not speak for a moment.彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
After we walked for a while, we got to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Could you let it out?出していただけますか。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
Were there any stars in the sky?空に星が出ていた?
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
We have to be at work by nine.私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
We were all tired, and to make matters worse, it started to rain.私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I almost laughed out loud.私は大声で笑い出すところだった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Everyone but Tom was there.トムの他はみな出席した。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
That's cheating to start running before everyone else.先に駆け出すなんてずるいぞ。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He left the house.彼は家を出て行った。
I've got to shave before leaving.出かける前にヒゲを剃らなくては。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
The note is embossed with the school emblem.その便せんには校章が打ち出しにされている。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License