UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Our teacher gives us a lot of homework.宿題をたくさん出します。
John was mentioned in the paper.ジョンのことが新聞に出ていた。
We often went skiing in the winter.冬、僕らはよくスキーに出かけた。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
He rescued the child from the burning house.彼はその子を燃えている家から救い出した。
They began to run all at once.彼らはみな同時に走り出した。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
He has been elected to Congress.彼は国会へ選出された。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
I don't feel like going out right now.今は外出したくない気分だ。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
These new cars are on sale.これらの新車は売り出し中です。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We checked out of the hotel at ten.私たちはそのホテルを10時に出た。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
I didn't really feel like going out.あまり出かけたくなかった。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I never go out without buying something.私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
Mother has just gone out shopping.母はたった今買物に出かけてしまいました。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
You can leave the room now.もう部屋を出てもよろしい。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He is on the radio.彼は今ラジオに出ている。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
She is appearing on TV tonight.彼女は今晩テレビに出ます。
His house is for sale.彼の家は売りに出されている。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
I must go to the station at once.私はすぐに駅に出かけなければなりません。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He left the room the moment he saw me.彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
No fewer than thirty people were present.30人もの人が出席した。
There's no hot water.お湯が出ません。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
He was called away on business.彼は仕事で呼び出された。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
We finally published the book.ついにその本を出版した。
He was so startled that he ran outside barefoot.彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
His report has just been handed in.彼のリポートはたった今提出された。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License