UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
She debated about his offer.彼女は彼の申し出をよく考えた。
Before he went fishing, he dug up some worms for bait.釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
The weather cleared up, so he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
They began to run all at once.彼らはみな同時に走り出した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We were just about to leave when it rained.私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
She spoke above her breath.声を出して言った。
When will you go out?いつお出かけになりますか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
We saw them leave.私たちは彼らが外出するのを見た。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
He was so frightened that he could not speak for a moment.彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I went for a walk to try to sober up.酔いを覚ますために散歩に出かけた。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Last year, there were more births than deaths.昨年は死者数より出生数が多かった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
She put on her coat and went out.彼女はコートを着て出かけていった。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
Having read the book, she went shopping.本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
He told me not to drive too fast.彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I succeeded in worming out the secret.わたしはうまく秘密を聞き出した。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He was evidently surprised when he came across me.たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
She went out without even asking me to have a seat.彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
I met her one winter day.ある冬の日、彼女と出会った。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
Do you know who took the call?誰がその電話に出たか知っていますか。
The moon is risen.月が出た。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I will not attend the party.私はそのパーティーに出席しません。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
It's time for us to go.出かける時間だ。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License