UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Please stick out your tongue.舌を出してください。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
The girls burst into laughter when they heard his joke.女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Having done his work, he went out.仕事をしたあとで外出した。
Now that the weather is warmer, I can go outdoors.もう暖かくなったので外出できる。
We won't go out unless it stops raining.雨が止まなければ、外出しないつもりです。
Blessed is he who has found his work.成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Please answer the phone.すみませんが電話に出てください。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
When she was thirteen, she ran away from home.13歳のときに彼女は家出した。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name.いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。
He is on another phone at the moment.彼は今ほかの電話に出ています。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
My voice has gone because of my cold.風邪を引いて声が出なくなった。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
Don't breathe a word of it to anyone.おくびにも出すな。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Let's go early, shall we?はやく出かけましょう。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I feel like going out.外へ出たい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I found this at the risk of my life.命がけで探し出した。
All of my strength gave out.私のすべての力を出し尽くした。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Her illness kept her from attending the party.彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Find out where Tom is.トムがどこにいるか見つけ出して。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License