The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日の10時半にここを出ます。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
It is exciting to welcome Jane.
ジェーンを出迎える事はわくわくします。
I'm going away for the summer holiday.
夏休みには出かけるんだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Linda stuck her tongue out.
リンダは舌をぺろっと出した。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
Bill, answer the door.
ビル、玄関に出てくれ。
I'm going out tonight, regardless.
私は今夜は何としても外出するつもりだ。
The party was animated by her presence.
彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I met an old friend by chance at that party the other day.
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I can't resist sweet things.
甘い物にはつい手が出てしまう。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Quite a few students failed to hand in their assignments.
多く学生が課題を出しそこなった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She leaves for Tokyo next month.
彼女は来月東京へ出発します。
He went out without saying a word.
彼は一言も言わずに出ていった。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
On Sundays, we would get up early and go fishing.
日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
One sunny day in April, I went out for a walk.
ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He made his way to the minister.
彼は大臣に出世した。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Can you remember what we're supposed to do?
私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
My father sometimes goes to Australia on business.
父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.