UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Won't you go for a walk?散歩にお出かけになりませんか。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Cave escape!洞窟を脱出!
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.政府は他の歳入源を考え出すほかない。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Please come.どうぞお出で下さい。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Those present were charmed by her beauty.出席者は彼女の美しさにうっとりした。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
He set out on a lonely journey.彼は一人旅に出かけた。
See that the door is locked before you leave.出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
We have to be at work by nine.私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He is fresh from college.彼は大学を出たてである。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
Such being the case, I could not be present.そういうわけだから私は出席できなかったのです。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The dog wants to go outside.その犬は外に出たがってます。
That does not prevent them from taking just as many books.そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
You will be allowed to go out soon.もうすぐ外出してもよくなるでしょう。
The bus left early.バスは早めに出発した。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
A lot of people came to the lecture.講演には多数の出席者があった。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
If you are going to smoke, please go outside.どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
He presented himself at the meeting.彼は会に出席した。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He met a nice young man.彼は素敵な若者に出会った。
I have hives.じんましんが出ました。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
It's time to go.出かける時間よ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
She came out of there.彼女がそこからが出てきた。
You should put something in your stomach before you go.何かおなかに入れてから出かけなさい。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License