UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
It's time to go.出かける時間よ。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The bus leaves the stop pretty soon.バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
She left home five years ago, and has never been heard of since.彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
Write these new vocabulary words in your notebook.これらの新出単語をノートに書きなさい。
He went for a walk with her this morning.彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
After all my objections, she left home.私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
Don't breathe a word of it to anyone.おくびにも出すな。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
I had blood in my urine.血尿が出ました。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
My hopes revived.また希望が出てきた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
What time does the train for Boston leave?ボストン行きの電車は何時に出ますか。
He was present at the meeting yesterday.彼は昨日その会合に出席した。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Arriving at the station, I found the train had already left.駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
I've started bleeding.出血が始まりました。
She left the store because she didn't have anything else that she had to buy.買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Tom began to cry.トムは泣き出した。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
You are not entitled to attend the meeting.君は会に出席する資格はない。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I asked her if she was going out.あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
It was a casual meeting.それは偶然の出会いだった。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
One stayed and the other went away.一人はとどまり、もう一人は出て行った。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
They left very early in the morning.彼らはとても朝早く出かけた。
I came upon a friend of mine.私は友人とふと出会った。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
My mouth forms a lot of saliva.唾液が多く出ます。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
They went out to Australia seeking gold.彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。
The moon is already out.もう月が出ているよ。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
He is fresh from college.彼は大学を出たてのほやほやだ。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We have to turn in our reports on Monday.月曜日にレポートを提出しなければならない。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I saw an old friend of mine yesterday.きのう旧友の一人に出会った。
Tom was asked to appear on television.トムはテレビに出演するようにいわれた。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License