The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One more effort, and you will get on in life.
もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I could not attend the ceremony.
私はその祝典に出席できなかった。
Can you remember the first time you went swimming?
はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
This letter arrived while you were out.
あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
I was at the party.
私はパーティーに出席した。
I told him to clear out of the room.
彼に部屋から出て行くようにいった。
I had a nosebleed today.
今日、私は鼻血が出た。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
I was about to leave when you telephoned.
君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
No, he has gone out for lunch already.
いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
She seldom goes out.
彼女はめったに外出しない。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
今日のお昼のミーティングは出席されますか?
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.
彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
We left by train.
電車で出発しましました。
Someone left the water running.
誰かが水を出しっぱなしにしておいた。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
We have to start at once.
すぐに出発しなければならない。
He made a sign to me to go out.
彼は私に出てけと合図した。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I'm just about to set off for the station.
私は駅の方に出発するところだ。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
They had hardly started when it began to rain.
彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Please tell me when to serve the food.
いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Rarely does he go out on Sunday.
めったに彼は日曜日に外出しない。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
We went without him because he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.