UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
Why didn't you attend the class meeting?なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。
As soon as he went out, it began to rain.彼が出かけるとすぐ雨が降り出した。
Get out your notebooks and pens.ノートとペンを出しなさい。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
On encountering the celebrity, they asked for his autograph.彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。
I'll abstain from going out today.私は今日、外出することを控えよう。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Morning found them on deck.朝が明けると彼らは甲板に出ていた。
I met a certain Mr Smith.私はスミスさんとかいう人に出会った。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
We met at summer camp.私たちはサマーキャンプで出会った。
He put on his coat and left the house.彼はコートを着て、家を出た。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Walking along the street, I met the lady.通りを歩いているとき、その女性に出くわした。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
The land came into the market.その土地が売りに出された。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
A great number of books are published every year.毎年沢山の数の書物が出版されている。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
As is often the case, the boy ran away from home.よくあることだが、その少年は家出をした。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I come from Australia.出身はオーストラリアです。
He shouted, "Get out!"彼は「出て行け!」と叫んだ。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Please estimate the losses by Friday at the latest.遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He was proud that he was selected by the people.彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Susan left an hour ago.スーザンは1時間前に出た。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
No sooner had she opened the door than a cat ran out.彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
I'll get it.私が出ます。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License