UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
I'm going away for the summer holiday.夏休みには出かけるんだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Linda stuck her tongue out.リンダは舌をぺろっと出した。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
The party was animated by her presence.彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Quite a few students failed to hand in their assignments.多く学生が課題を出しそこなった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
On Sundays, we would get up early and go fishing.日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He made his way to the minister.彼は大臣に出世した。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
My father sometimes goes to Australia on business.父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Jane comes from Australia.ジェーンはオーストラリアの出身だ。
Everyone but Mike was at the party.マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
It looks as if it's going to rain.まるで雨が降り出しそうに見える。
Mr. Tani and his wife were present at that party.谷雄がそのパーティーに出席していた。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
They had not gone very far when they met an old man.たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
No fewer than thirty people were present.30人もの人が出席した。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
When they heard the story, they burst into laughter.その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
The export of weapons was prohibited.武器の輸出が禁止された。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She went out without even asking me to have a seat.彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He soon betrayed his ignorance.彼はすぐに無知をさらけ出した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The old man escaped, but with difficulty.爺ちゃんはやっとのことで脱出した。
The girl began to cry at the sight of the big dog.その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Everyone but Tom was there.トムの他はみな出席した。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.大会9日目、ベスト8が出揃った。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License