UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I see the dog almost every day.私はほとんど毎日その犬に出会う。
Where are you from?出身はどちらですか。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Shall we take this outside?表に出ようか。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Who do you think I ran into today?今日誰に出くわしたと思いますか。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Advance two steps.2歩前に出なさい。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Don't you think you are a little too pushy?少し、出しゃばりすぎると思わないか。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
I met her in the winter three years ago.三年前の冬、彼女と出会った。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
All I know is that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Let's get started anyway.とにかく出かけることにしよう。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I don't want to give up.わたしは投げ出したくないんです。
Your order has been submitted.あなたのオーダーは提出されました。
I was at the party.私はパーティーに出席した。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
She came out of there.彼女がそこからが出てきた。
I dashed out just after breakfast.朝食後すぐに飛び出した。
Linda stuck her tongue out.リンダはぺろりと舌を出した。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
It was raining, but he went out.雨が降っていたが、彼は外出した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
I will join it!出席します。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Bad weather kept us from going out.天気が悪くて出かけられなかった。
What is the departure time?出発は何時ですか。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Our cow doesn't give us any milk.うちの牛は全く乳が出ない。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Shout it from the mountaintops.山の上で大声を出せ。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
I told him to clear out of the room.彼に部屋から出て行くようにいった。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Ten people were killed or injured in the accident.その事故では10名の死傷者が出た。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
I'd like it above my ears.耳は出してください。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Tom doesn't get out much.トムはあまり外出しない。
We elected him mayor.私たちは彼を市長に選出しました。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
His new book is going to come out next month.彼の新しい本が、来月出版される。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License