UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
She would not deign to consider such an offer.彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
About two million pounds of flour are exported annually.毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
We made it out of there.何とかそこから脱出した。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
He was present at the meeting.彼はその会に出席していた。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
His chances of being elected are good.彼が選出されるチャンスは十分にある。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
He showed what he meant.彼は本音を出した。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I met some other people in addition.その上私は何人かの他の人々にも出会った。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Our new teacher is fresh out of college.我々の新しい先生は大学を出たてだ。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
He made his way to the minister.彼は大臣に出世した。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Where are you headed for?どちらへお出かけですか。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I was about to leave the house then.私はその時まさに家を出ようとしているところだった。
The trees are in bud.木々に芽が出ている。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I would rather stay home than go out.出かけるよりは家にいるほうがましだ。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them?恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Please remember to mail the letter.どうか忘れずに手紙を出してください。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
I met her the year that my uncle William died.叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
Please ring him up.どうぞ彼を電話口に呼び出してください。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
The fire started in the kitchen.火は台所から出た。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License