UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob went out before I knew it.いつのまにかボブは外へ出ていた。
He is not available.彼は今電話に出られません。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
The lady came from a good family.その婦人は良家の出身であった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Quite a few students failed to hand in their assignments.多く学生が課題を出しそこなった。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I'm going to have two pieces in her gallery.彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
I began a meeting with her.彼女との出会いが始まった。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I can't think of his name just now.私は今、彼の名前が思い出せない。
Let's go early, shall we?はやく出かけましょう。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
Are you going anywhere?どこかに出かけるの?
She started crying, "Ah! Ah!"その子は「ああ、ああ」泣き出した。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
The whole class is present today.今日はクラス全員が出席です。
She acted in a play for the first time.彼女は初めて劇に出た。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
I can't remember for the moment.今のところ思い出せない。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
To my horror, the man took a gun out of his pocket.男がポケットからピストルを出したので、私はぞっとした。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The smoke made our eyes water.煙で私たちの目から涙が出た。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The boy put on his athletic shoes and ran outside.その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It was just an accident that we met.我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
It's not good to wake a sleeping snake.藪をつついてヘビを出す。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
Don't forget to polish your shoes before you go out!外出の前に必ず靴を磨きなさい。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
She shall serve tea.彼女にお茶を出させよう。
Tom left home in a hurry.トムは慌てて家を出た。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Where do you come from?あなたはどちらの出身ですか。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
Even though I was tired, I went to the party.疲れてはいたが私はパーティーに出席した。
Grand opening sale.開店大売り出し。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
He is about to leave for London.彼はロンドンへ出発するところだ。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
We couldn't go out because of the rain.私たちは雨のために外出できなかった。
I must go out.私は外出しなければならない。
I'm from Australia.出身はオーストラリアです。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
I was leaving home, when it started to rain.私が家を出ようとしていると雨が降り出した。
They don't want to get out of bed.彼らはベッドから出たくありませんでした。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Water shot from the pipe.管から水が吹き出した。
In case you go out before 5, just let me know.五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License