The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
When does the last train leave?
最終電車はいつ出ますか。
Did you leave at the same time as my younger sister?
妹と出発が同時でしたか。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
You had better leave at once.
すぐ出発した方がよい。
Let's go out before it gets hot.
暑くならないうちに出かけよう。
They excluded John from the club.
彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
The export of weapons was prohibited.
武器の輸出が禁止された。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It is ten years since I left college.
私が大学を出てから10年になります。
If you are going to smoke, please go outside.
どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I met her by chance on the train the day before yesterday.
一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
I went at once; otherwise I should have missed him.
私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
Don't leave the bicycle out in the rain.
自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
Where do you come from?
どちらのご出身ですか。
Water is not coming out of the shower.
シャワーの水が出ません。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He was about to start.
彼はまさに出かけるところだった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Cold as it was, we went out.
とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
It's a real bargain.
掘り出しものですよ。
Having walked for sometime, we came to the lake.
私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
He left immediately.
彼はすぐに出発した。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
A fire broke out on the first floor.
火事は1階から出た。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
She went out just now.
彼女はたった今外出しました。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He took out some coins.
彼はいくつかのコインを取り出した。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
He was the first actor I had met in my life.
彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
Arriving at the station, I found the train had already left.
駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
Mary often wears revealing clothes.
メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
We went on our vacation then.
その時休暇で出かけていました。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
She attended the meeting.
彼女はその会合に出席した。
She attended the party dressed to the nines.
彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
The lady came from a good family.
その婦人は良家の出身であった。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
What time does your plane leave?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
He is by far the best student.
彼は誰よりも良く出きる生徒だ。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出などできるものじゃない。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We must start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
You must go out of the room.
部屋を出ろ。
This dress is a good bargain.
このドレスは掘り出し物です。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Leave now.
すぐ出発しなさい。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I ran as fast as I could.
私はありったけの力を出して走った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
She's not from here. She was born out of country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
Mary put her piano up for sale.
メアリーは自分のピアノを売りに出した。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Really? I had locked it up before I went out.
え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is